Popis Výrobku - Dantherm Master DHP 55 Manuel D'utilisation Et De Maintenance

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25
► Zařízení se nesmí v žádném případě polévat nebo stříkat
vodou.
► TENTO PŘÍSTROJ NESMÍ OVLÁDAT OSOBY (VČET-
NĚ DĚTÍ) S OMEZENÝMI FYZICKÝMI, SMYSLOVÝMI
NEBO MENTÁLNÍMI SCHOPNOSTMI ANI OSOBY BEZ
ZKUŠENOSTÍ, KTERÉ NEBYLY VYŠKOLENY OSOBOU
ODPOVĚDNOU ZA JEJICH BEZPEČNOST. HLÍDEJTE
DĚTI, ABY SI S PŘÍSTROJEM NEHRÁLY.
► Při odpojování zařízení od zdroje napětí netáhněte za
šňůru.
► Nepoužívejte zástrčku ke spouštění a vypínaní zařízení.
► Přenášejte zařízení velmi opatrně, aby se nepoškodila
šňůra.
► Do otvorů v zařízení nestrkejte prsty ani žádné předměty.
► Nepovolujte dětem sedat, vstupovat ani stát na zařízení.
► Před údržbou nebo opravou vždy nejprve odpojte zaříze-
ní od zdroje elektrického napětí.
►►
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE
CHLADÍCÍHO MÉDIA R290:
► Důkladně se seznamte s níže uvedenými varováními.
► Zařízení obsahuje chladící médium R290. Chladící médi-
um R290 odpovídá směrnicím Evropské unie. Neprorážejte
otvory do chladícího systému. Chladící médium R290 je vy-
soce hořlavou látkou (GWP3)!
► Nepoužívejte jiná zařízení nebo přípravky pro urychlení
odmrazování nebo čištění zařízení, než ta, která byla do-
poručena výrobcem.
► Zařízení skladujte v místnosti bez trvalých zdrojů hoření
(např. otevřený oheň, funkční plynové zařízení nebo funkční
elektrické topné těleso).
► Neprorážejte ani neopalujte součásti chladícího systému
zařízení. Nesměřujte světlo přímo na zařízení.
► Zařízení uchovávejte tak, aby nemohlo dojít k mecha-
nickému poškození.
► Zařízení musí být nainstalováno, používáno a skladová-
no v místnosti, jejíž podlahová plocha je větší než 4m
► Chladící médium může být bez zápachu, což komplikuje
zjišťování netěsností systému.
► Dodržujte národní normy a předpisy týkající se plynných
paliv.
► Nezakrývejte ventilační otvory.
► Zařízení uchovávejte v dobře větrané místností, jejíž veli-
kost bude odpovídat technické specifikaci zařízení.
► Každá osoba, která bude zajišťovat obsluhu nebo opravy
chladícího systému, musí mít platný certifikát vydaný přísluš-
nou technickou institucí, který potvrzuje kompetence takové
osoby v oblasti bezpečné obsluhy chladících médií v soula-
du s platnými normami a předpisy.
► Servisní úkony je nutné provádět výhradně v souladu s
pokyny výrobce zařízení. Obsluhu a opravy, které vyžadují
přítomnost kvalifikovaného servisního personálu, je nutné
provádět pod dohledem osoby, která k tomu má odpovídající
kompetence v oblasti používání vysoce hořlavých chladících
médií.
POZOR: DOPORUČUJEME JAKÉKOLI OPRAVY
PONECHAT OPRÁVNĚNÉ SERVISNÍ SLUŽBĚ
► zkontrolujte zda zařízení je uzemněné
► nepoužívejte zařízení v hermetických místnostech
► dodržujte pokyny, které se nacházejí v tomto návodě
POPIS VÝROBKU
Tento odvlhčovač může snižovat vlhkost vzduch v místnosti,
tímto zlepšit teplotní podmínky pro lidí a upravit podmínky
pro skladování zboží. Výborný design, kompaktní konstruk-
ce, vynikající jakost a jednoduchá obsluha, způsobí, že tento
odvlhčovač lze využit ve výzkumných ústavech, průmyslu,
dopravě, zdravotních ústavech, měřící laboratořích, obcho-
dech, podzemních budovách, počítačových střediskách, ar-
chívech, skladech, koupelnách apod., ve kterých odvlhčovač
chrání přístroje, počítače, měřící přístroje, spojovací zaříze-
ní, léky a doklady proti vlhkostí, koroze a plísně.
►►2. POPIS
Odvlhčovač OBR. 1
A. Ovládací panel (displej)
B. Kryt.
C. Mřížka výstupu vzduchu.
D. Kola.
E. Rukojeť pro manipulaci. Rukojeť musí být instalována
utažením šroubů umístěných na boku odvlhčovače (Obr. 1).
F. Háčky navijáku kabelu.
G. Mřížka přívodu vzduchu (obsahuje vzduchový filtr, který
musí být pravidelně čištěn. Při čištění odstraňte šrouby a
vyjměte filtrační panel, vyčistěte filtr nízkotlakým vzduchem).
H. Prostor vypouštěcího čerpadla nebo nádrže na regeneraci
vody (volitelná nádrž).
I. Odváděcí potrubí.
►►3. OVLÁDACÍ PANEL A DISPLEJ
Ovládací panel (Obr.
odvlhčovače a zahrnuje následující ikony a tlačítka:
►3.1. TLAČÍTKO „ON/OFF" (A Obr.
umožňuje zapnout nebo vypnout odvlhčovač.
►3.2. RELATIVNÍ VLHKOST (B Obr. 2): Uvedená hodnota
je relativní vlhkost přítomná v místnosti. Po nastavení
požadované vlhkosti se na několik sekund zobrazí na
displeji referenční hodnota.
►3.3. TEPLOTA PROSTŘEDÍ (C Obr. 2): Uvedená hodnota
je teplota přítomná v místnosti.
►3.4. IKONA KAPKY (D Obr. 2): Ikona „KAPKA" označuje,
.
kdy je odvlhčovač v provozu. Když se na displeji rozsvítí
2
ikona „KAPKA", znamená to, že odvlhčovač odvlhčuje.
Pokud na displeji bliká ikona „KAPKA", znamená to, že
vlhkost v místnosti je nižší než vlhkost nastavená na
displeji a odvlhčovači, bude fungovat pouze ventilace.
►3.5. IKONA VYPUŠTĚNÍ VODY (s akustickým signálem)
(E Obr. 2): Ikona „VYPUŠTĚNÍ VODY" (chyba E4)
znamená, že čerpadlo na odvádění vody je blokováno.
Pokud je místo odváděcího čerpadla použita nádrž na
regeneraci vody (VOLITELNÁ), znamená to, že nádrž je
plná a musí být vypuštěna ručně.
►3.6. IKONA ODMRAZOVÁNÍ (F Obr.
„ODMRAZOVÁNÍ" označuje, kdy odvlhčovač pokračuje s
odmrazováním (v této fázi je zastavena ventilace).
►3.7. IKONA VENTILACE (G Obr. 2): Ikona „VENTILACE"
označuje, kdy odvlhčovač vzduchu pracuje v režimu
ventilace.
►3.8. ČASOVAČ (H Obr. 2): Umožňuje zobrazit čas (když
nastavíte režim zpožděného zapnutí nebo vypnutí, na
několik sekund se zobrazí referenční čas pro požadované
nastavení).
►3.9. TLAČÍTKA „+" / „-" (I Obr. 2): Tato tlačítka umožňují
vybrat relativní vlhkost, kterou chcete v místnosti
dosáhnout (snížením této hodnoty zvýší odvlhčovač
výkon).
►3.10. TLAČÍTKA „SVĚTLO" (L Obr.
umožňuje se zapnutým odvlhčovačem na několik sekund
rozsvítit světlo displeje.
►3.11. TLAČÍTKA „ČAS" (M Obr. 2): Toto tlačítko umožňuje
aktivovat nebo deaktivovat zpožděný režim zapnutí nebo
2) je umístěn na přední straně
2): Toto tlačítko
2): Ikona
2): Toto tlačítko
en
it
de
es
fr
nl
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
hr
lt
lv
et
ro
sk
bg
uk
zh
SI
SK
TR
UA

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Master dhp 55dv

Table des Matières