Position de montage 4.2. Montage du volant 4.3. Roue à chaîne : monter 4.3.1. Roue à chaîne pour réducteurs GS 50.3 GS 80.3 : monter 4.3.2. Roue à chaîne pour réducteurs GS 100.3 GS 250.3 : monter 4.4. Servomoteurs multitours pour fonctionnement moteur 4.4.1.
Page 3
Elimination et recyclage des matériaux Données techniques......................8.1. Données techniques Réducteurs fraction de tour Liste de pièces de rechange....................9.1. Réducteurs fraction de tour GS 50.3 GS 125.3 9.2. Réducteurs fraction de tour GS 160.3 GS 250.3 9.3. Réducteurs primaires pour GS 100.3 GS 125.3 (126:1/160:1/208:1)
Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable du fabricant. 1.2. Domaine d application Les réducteurs fraction de tour AUMA sont conçus pour manœuvrer les vannes industrielles, par exemple les robinets papillon, les robinets à tournant sphérique et les clapets.
GS 50.3 GS 250.3 Consignes de sécurité L’utilisation n'est pas admissible pour les exemples suivants : Chariots de manutention EN ISO 3691 Appareils de levage selon EN 14502 Elévateurs de personnes (ascenseurs) selon DIN 15306 et 15309 Elévateurs d’objets (monte-charge) selon EN 81-1/A1 Escaliers mécaniques...
Page 6
GS 50.3 GS 250.3 Consignes de sécurité Informations utiles avant la prochaine étape. Ce symbole indique les demandes ou les préparatifs à entreprendre ou à respecter pour l'étape suivante. < > Référence à d'autres passages Des termes mis entre parenthèses se réfèrent à d'autres passages du document à...
GS 50.3 GS 250.3 Identification Identification 2.1. Plaque signalétique Figure 1 : Disposition des plaques signalétiques Plaque signalétique du réducteur Plaque supplémentaire, p.ex. plaque du numéro d’identification KKS Description de la plaque signalétique du réducteur Figure 2 : Plaque signalétique du réducteur (exemple de GS 250.3)
Page 8
Facteur de conversion mécanique pour déterminer la taille du servomoteur : Facteur Couple d'entrée = couple de vanne requis (couple de sortie)/facteur. Abréviation AUMA pour le type de lubrifiant utilisé dans le compartiment du réducteur. Type de lubrifiant Danger d'explosion lors de l'utilisation un lubrifiant inapproprié dans les zones...
GS 50.3 GS 250.3 Identification Versions : Position de la vis sans fin et direction de rotation de l'arbre de sortie GS 50.3 – GS 250.3 Description des quatre versions différentes (vue sur le capot indicateur) : Abréviation Sens de rotation à l’arbre d’entrée Position de la vis sans fin Sens de rotation à...
GS 50.3 GS 250.3 Transport, stockage et emballage Transport, stockage et emballage 3.1. Transport Effectuer le transport sur le lieu d’installation dans un emballage solide. L accouplement n est pas fixé à l intérieur du réducteur. Risque de chute ! Danger de blessures.
Page 11
GS 50.3 GS 250.3 Transport, stockage et emballage Exemples pour le transport sans servomoteur Figure 6 : Exemple pour GS 50.3 GS 125.3 Figure 7 : Exemple pour GS 160.3 GS 250.3 Arbre à roue et vis sans fin, suspension horizontale, avec 2 vis à anneau...
Page 12
GS 250.3 Transport, stockage et emballage Exemples pour le transport avec servomoteur/commande de servomoteur monté Figure 8 : Exemples pour GS 50.3 GS 125.3, suspension verticale Tailles 50.3 80.3, ainsi que 100.3/125.3 avec i = 52:1/107:1 Tailles 100.3/125.3 avec i = 126:1/160:1/208:1 If faut placer l’élingue de levage/la sangle autour de la bride !
GS 50.3 GS 250.3 Transport, stockage et emballage Poids avec remplissage de graisse dans le compartiment du réducteur Type Version standard Version avec embase et levier [kg] [kg] GS 100.3 (126:1/160:1/208:1) GS 125.3 (52:1) GS 125.3 (126:1/160:1/208:1) GS 160.3 (54:1) GS 160.3 (218:1/442:1/880:1)
GS 50.3 GS 250.3 Montage Montage 4.1. Position de montage Les réducteurs décrits dans le présent document peuvent être utilisés sans restriction, quelque soit la position de montage. 4.2. Montage du volant Pour les réducteurs à commande manuelle, le volant est fourni séparément à la livraison.
GS 50.3 GS 250.3 Montage 4.3.1. Roue à chaîne pour réducteurs GS 50.3 – GS 80.3 : monter Figure 11 : Monter le guide-chaîne et la roue à chaîne. Rondelles de friction Guide-chaîne Circlip pour guide-chaîne Circlips pour roue à chaîne Glisser la rondelle de friction [1] sur l’arbre d'entrée.
GS 50.3 GS 250.3 Montage 4.3.2. Roue à chaîne pour réducteurs GS 100.3 – GS 250.3 : monter Figure 13 : Monter le guide-chaîne et la roue à chaîne. Rondelles de friction Rondelle Guide-chaîne Circlips pour roue à chaîne Glisser la rondelle de friction [1] sur l’arbre d'entrée.
Vis pour servomoteur Des vis sont jointes à la livraison du réducteur pour le montage du servomoteur multitours AUMA. Lors du montage d'autres servomoteurs, la longueur des vis pourrait être inappropriée (vérifier la profondeur engagée). Risque de chute du servomoteur en cas d'utilisation de boulonnerie non adaptée.
GS 50.3 GS 250.3 Montage Il est facile de changer les positions de montage ultérieurement. Jusqu’à la taille GS 125.3, la combinaison servomoteur multitours - réducteur est livrée dans la position de montage commandée. A partir de la taille GS 160.3, servomoteur et réducteur sont livrés séparément pour des raisons d’emballage.
Filetage Couple de serrage [Nm] Classe de résistance A2-80 Monter le servomoteur AUMA selon les instructions de service du servomoteur multitours. 4.5. Réducteur sur la vanne : monter Le montage du réducteur sur vanne se fait soit à l'aide d'une douille d'accouplement (standard) ou à...
GS 50.3 GS 250.3 Montage 4.5.1.1. Réducteur avec douille d'accouplement : monter sur vanne Les douilles d'accouplement livrées brutes et sans alésage ou avec alésage doivent être usinées avant le montage du réducteur pour s'adapter à l'arbre de la vanne (p.ex.
Page 21
GS 50.3 GS 250.3 Montage Placer la douille d'accouplement [1] sur l'arbre de la vanne [2] et fixer à l'aide d'une vis d'arrêt [3] ou d'une rondelle de serrage et une vis avec rondelle Grower [4] pour éviter tout décalage axial. Respecter alors les dimensions X, Y ou L (cf.
Page 22
GS 50.3 GS 250.3 Montage Graisser abondamment les cannelures de la douille d'accouplement avec une graisse exempte d'acide (p.ex. Gleitmo fourni par la société Fuchs). Les expériences pratiques ont montrées qu’il est extrêmement difficile de serrer les vis ou écrous de taille M30 ou supérieure aux couples prescrits. Pour cette raison, le réducteur à...
GS 50.3 GS 250.3 Affichages Affichages 5.1. Indication de position mécanique/indication de marche L'indication de position mécanique : indique continuellement la position de la vanne (capot indicateur [2] suit le positionnement de la vanne) indique si le servomoteur fonctionne (indication de marche) indique l'atteinte les positions finales (repère indicateur sur le capot indicateur [3] indique OUVERT [4] ou FERME...
GS 50.3 GS 250.3 Mise en service Mise en service 6.1. Butées de position finale du réducteur Les butées internes limitent l’angle de rotation. Elles protègent la vanne contre toute surcharge. Généralement, le réglage des butées est réalisé par le robinetier avant l'installation de la vanne dans la tuyauterie.
Page 25
GS 50.3 GS 250.3 Mise en service Absence de protection surcharge au niveau de la vanne, lorsque la butée est dévissée ! Lors du fonctionnement moteur : Couper la course à temps avant l'atteinte de la position finale de la vanne (respecter l'inertie).
GS 50.3 GS 250.3 Mise en service 6.1.2. Butée de position OUVERTE : régler Figure 22 : Butée (à gauche : jusqu'à la taille 125.3 - à droite : à partir de la taille 160.3) Butée de position finale Carter Enlever les quatre vis [1] de la butée de position finale [2].
GS 50.3 GS 250.3 Mise en service Lors du réglage des limiteurs de couple dans le servomoteur, le couple d'arrêt pour les deux directions (cf. données techniques ou plaque signalétique) ne doit pas excéder le couple d’entrée maxi. Régler les limiteurs de couple dans le servomoteur sur les valeurs suivantes afin d’éviter la détérioration de la vanne :...
Angle de rotation pour réducteurs jusqu'à la taille 125.3 : modifier Le réglage est effectué en position finale OUVERTE. Outils spéciaux : Chasse-goupilles pour goupille cylindrique creuse pour GS 50.3 (n° d'article AUMA V001.367-Pos.003) pour GS 63.3 GS 80.3 (n° d'article V001.367-Pos.002) pour GS 100.3...
GS 50.3 GS 250.3 Mise en service Réduire l angle de rotation : 4.1 Manœuvrer la vanne en commande manuelle à la position finale OUVERTE désirée. 4.2 Tourner l’écrou de butée (4) en sens horaire jusqu’au contact avec l’écrou baladeur.
GS 50.3 GS 250.3 Mise en service Réduire l angle de rotation : 5.1 Manœuvrer la vanne en commande manuelle à la position finale OUVERTE désirée. 5.2 Tourner l’écrou de butée [6] en sens horaire jusqu’au contact avec l’écrou baladeur [7].
N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil n'est pas en service. AUMA AUMA offre des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance SAV & support ainsi que des stages de formation clients. Veuillez vous référer à la section <Adresses>...
GS 50.3 GS 250.3 Entretien et maintenance 7.3. Elimination et recyclage des matériaux Nos appareils sont des produits offrant une longue durée de vie. Toutefois, il faudra prévoir leur remplacement le moment venu. Les appareils sont de conception modulaire et peuvent alors faire l'objet de séparation et trie de leurs matériaux de construction, selon : déchets électroniques...
à la fiche des données techniques de l'accusé de réception. La fiche des données techniques de l'accusé de réception est disponible pour télé- chargement en allemand et anglais sous http://www.auma.com (indication obligatoire du numéro de commande).
Page 34
Capot de protection pour service enterré au lieu du capot indicateur (sans indication de position mécanique) Capot indicateur étanché avec soupape de purge d'air, non disponible pour GS 50.3) Respecter les références de l'Avis technique Indice de protection IP68 pour réducteurs fraction de tour Arbre d’entrée...
Page 35
90° [s] Des temps de manœuvre réduits peuvent être réalisés en utilisant une roue tangente en bronze. Cf. Donnes techniques GS 50.3 GS 250.3 pour service TOR et temps de manœuvre réduit. Grâce à la géométrie de denture et les caractéristiques matériau de bronze, les réducteurs à roue et vis sans fin avec une roue tangente en bronze peuvent transmettre des couples inférieures.
Page 36
GS 50.3 GS 250.3 Données techniques Fonctionnement Fonctionnement manuel Standard : Volant en aluminium avec revêtement au trempé cathodique Volant avec poignée Option : Volant en GJL-200 avec revêtement au trempé cathodique et peinture Volant cadenassable WSH pour signaler le positionnement et les positions finales Roue à...
Page 37
GS 250.3 Bride selon EN ISO 5211 Matériau du carter Se référer aux Dimensions Brides de fixation vanne GS 50.3 GS 125.3 (Y000.854) et Dimensions Brides de fixation vanne GS 160.3 GS 250.3 (Y005.001). D’autres diamètres des centres de perçage pour goupilles cylindriques sur demande.
Page 38
Un démarrage comprend un mouvement de 1 % dans les deux directions pour une charge de 35 % du couple maxi. de la vanne (couple régulation) Les réducteurs fraction de tour AUMA excèdent les demandes relatives à la durée de vie selon NF EN 15714-2.
Page 39
IM2 c Type de service Maximum 3 cycles (OUVERTURE - FERMETURE - OUVERTURE), selon le collectif de charge AUMA (Service TOR, avec roue tangente (mouvement de rotation de 90°) et les vitesses d’entrée maximum admissibles, ou avec les couples de en fonte sphéroïdale)
Page 40
40 °C à +40 °C (II2G c IIC T4; II2D c T130 °C) 40 °C à +80 °C (II2G c IIC T3; II2D c T190 °C) 20 °C à +40 °C (IM2 c) D’autres classes de température et charges au-dessus du couple moyen du collectif de charge AUMA sur demande. Température ambiante Standard : 40 °C à...
GS 50.3 GS 250.3 Liste de pièces de rechange Liste de pièces de rechange 9.1. Réducteurs fraction de tour GS 50.3 – GS 125.3...
Page 42
Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité.
GS 50.3 GS 250.3 Liste de pièces de rechange 9.2. Réducteurs fraction de tour GS 160.3 – GS 250.3...
Page 44
Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité.
GS 50.3 GS 250.3 Liste de pièces de rechange 9.3. Réducteurs primaires pour GS 100.3 – GS 125.3 (126:1/160:1/208:1)
Page 46
Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité.
GS 50.3 GS 250.3 Liste de pièces de rechange 9.4. Réducteurs primaires pour GS 160.3 (218:1/442:1) GS 200.3 (214:1/434:1) GS 250.3 (210:1/411:1)
Page 48
Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité.
GS 50.3 GS 250.3 Liste de pièces de rechange 9.5. Réducteurs primaires pour GS 200.3 (864:1) GS 250.3 (848:1)
Page 50
Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de commande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité.
GS 50.3 GS 250.3 Certificats Certificats Information Les certificats prennent effet à la date leur émission. Sous réserve de modifications. Les dernières versions sont toujours disponibles pour téléchargement sur http://www.auma.com. 10.1. Déclaration d incorporation et Déclaration UE de conformité...
GS 50.3 GS 250.3 Index Index Goupilles cylindriques Affichages Identification Angle de rotation 7 , 28 , 33 Indicateur de position Année de fabrication 8 , 8 Indication de marche Applications Indication de position méca- 23 , 30 , 34...
Page 53
GS 50.3 GS 250.3 Index Taille Température ambiante 7 , 37 , 40 , 40 Temps de manœuvre Transport Type (type d'appareil) Type d'appareil Type de lubrifiant 7 , 8 Type de service 39 , 39 Version 7 , 8 , 33 Version en protection antidé-...
Page 54
IBEROPLAN S.A. AUMA Polska Sp. z o.o. ES 28027 Madrid PL 41-219 Sosnowiec Tel +34 91 3717130 Tel +48 32 783 52 00 AUMA Riester GmbH & Co. KG iberoplan@iberoplan.com biuro@auma.com.pl www.auma.com.pl Usine Muellheim AUMA Finland Oy DE 79373 Müllheim FI 02230 Espoo AUMA-LUSA Representative Office, Lda.
Page 55
AUMA à l’échelle mondiale AUMA South Africa (Pty) Ltd. Mikuni (B) Sdn. Bhd. Mustafa Sultan Science & Industry Co LLC ZA 1560 Springs BN KA1189 Kuala Belait OM Ruwi Tel +27 11 3632880 Tel + 673 3331269 / 3331272 Tel +968 24 636036 aumasa@mweb.co.za...
Page 56
Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 info@auma.com www.auma.com AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel. +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@auma.fr www.auma.fr Y003.822/005/fr/2.17 Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sous : www.auma.com...