Puesta En Servicio - Aventics IS12-PD-ISO 5599-1 Notice D'instruction

Double valve
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
AVENTICS | IS12-PD-ISO 5599-1 | R422003737–BAL–001–AB | Español
Almacenamiento
Daño de la válvula doble por un almacenamiento inadecuado
Unas condiciones de almacenamiento inadecuadas pueden provocar corrosión
y envejecimiento de los materiales. El tiempo máximo de almacenamiento es de dos años.
O
Guarde la válvula doble solo en lugares secos, frescos y protegidos de la corrosión. Evite
la radiación solar directa.
O
Deje la válvula doble en su embalaje original o de envío si no la va a montar
inmediatamente.
O
No utilice nunca válvulas dobles que estuviesen almacenadas durante más de dos años.
8
Montaje
Peligro de lesiones por realización de trabajos de montaje con la instalación en marcha
Los trabajos de montaje con la instalación en marcha pueden provocar lesiones graves
debido a piezas móviles de la máquina.
O
Coloque la instalación en un estado tal que no sea posible efectuar ningún movimiento.
Espere hasta que todas las piezas móviles de la máquina se hayan detenido y asegure la
instalación para que no se vuelva a conectar.
Peligro de lesiones por cargas útiles en suspensión
Las cargas útiles mantenidas en suspensión por aire comprimido suponen un riesgo si no se
aseguran antes de desconectar la presión de la instalación.
O
Coloque las cargas útiles en una posición segura o retírelas de la instalación.
O
Una vez hecho esto, proceda a desconectar la presión de la zona de la instalación que
corresponda.
Lo que debe tener en cuenta durante el montaje:
W
El embalaje protege la válvula doble de la suciedad. No lo retire hasta el momento justo en
que vaya a fijar la válvula.
W
Todas las conexiones de aire comprimido y elementos de mando deben quedar accesibles
una vez finalizado el montaje.
W
Se debe fijar la válvula doble de tal modo que no se pueda desprender por golpes,
oscilaciones o cualquier acción similar.
W
La posición del sensor fue fijada en fábrica y sellada mediante resina con un tornillo de
apriete. No se debe sustituir ni desmontar el sensor, así como tampoco cambiar su posición.
La carcasa del sensor (4) está atornillada fija a la tapa de la válvula (3) y sellada con resina.
No se debe sustituir ni desmontar la carcasa del sensor, así como tampoco cambiar su
posición.
O
Asegúrese de que la válvula doble únicamente se utilice como se indica en el capítulo
"Utilización conforme a las especificaciones".
Preparación del montaje
Prepare el montaje como se explica a continuación:
1. Finalice el funcionamiento de la instalación y asegure esta para que no se vuelva a conectar.
2. Desplace todas las cargas en suspensión a una posición segura o retírelas de la instalación.
3. En caso dado, purgue el aire comprimido acumulado en componentes de la instalación que
se encuentren en la zona de trabajo próxima.
4. Desconecte la tensión y la presión del componente de la instalación que corresponda y
asegúrelo para que no se vuelva a conectar.
5. Antes de iniciar el montaje, fije los componentes de la instalación que giren o se puedan
mover de cualquier otro modo.
6. Antes del montaje, verifique si el cable del sensor presenta daños. Si está dañado, debe
sustituir la válvula completa. En este caso, recomendamos sustituir la válvula doble
completa.
Montaje de la válvula doble
La posición de montaje de la válvula doble es indiferente.
El proceso de montaje transcurre en los pasos siguientes:
W
Fijación mecánica a la instalación
W
Conexión a la alimentación de aire comprimido del sistema neumático
W
Conexión de los sensores
W
Conexión de la bobina
Fijación mecánica de la válvula doble a la instalación
O
Fije la placa base a la superficie de montaje utilizando 4 tornillos de fijación M6 de modo que
no se genere ninguna tensión mecánica (distancia de los taladros, véase
O
Asegúrese de que la válvula doble no se pueda desprender por golpes, oscilaciones o similar.
O
Monte la válvula doble en la pieza de la instalación de modo que siempre se tenga buen
acceso a las conexiones neumáticas (dimensiones máximas: 160 mm x 152 mm x 160 mm).
Conexión de la alimentación de aire comprimido
Las válvulas reciben aire comprimido a través de la placa base de la válvula doble.
O
Conecte las conexiones neumáticas como se indica a continuación:
– Conexión 1 a la presión de alimentación
– Conexiones 2 a las conexiones de trabajo
Las conexiones 3 (
–7) están equipadas de fábrica con un silenciador.
1
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
9
Peligro de lesiones
Descarga de corriente por uso de bloque de alimentación erróneo
O
Utilice como alimentación de tensión para la válvula doble únicamente circuitos eléctricos
PELV de 24 V DC de conformidad con la norma DIN EN 60204-1.
O
La fuente de corriente para PELV debe ser un transformador aislador de seguridad según
IEC 61558-1 o IEC 61558-2-6 o una fuente de corriente que cumpla el mismo grado de
seguridad que un transformador aislador de seguridad.
O
Asegúrese de que la alimentación de tensión del bloque de alimentación siempre sea
inferior a 300 V AC (conductor exterior - conductor neutro).
Conexión del sensor
Los contactos de la conexión M8x1 tienen la ocupación de pines siguiente (véase
Contacto
Pin 1
Pin 3
Pin 4
Fallo de funcionamiento por cable de sensor dañado
Si la junta del conector del sensor no está montada o está dañada, no se alcanza el tipo de
protección IP65.
O
Asegúrese de que las juntas se encuentran disponibles en el conector y de que no están
dañadas.
Daño del sensor por tensión excesiva
El sensor ST4 únicamente debe funcionar a 10–30 V DC, incluso aunque se utilicen bobinas
de 110 V AC o 230 V AC.
O
Asegúrese de que el sensor ST4 esté siempre en funcionamiento dentro de estos límites
de tensiones.
O
Enchufe el conector del sensor y la tuerca moleteada al control.
Consulte la ocupación de pines en la tabla (véase arriba).
Recomendamos utilizar una protección contra cortocircuito.
Conexión de la bobina
Como se muestra en la figura
radio de 180° (0°, 45°, 90°, 135° y 180°).
Para conectar la bobina necesita un cable que disponga de las conexiones siguientes:
W
un conector eléctrico según ISO 4400, forma A, serie CN1
W
o un conector hembra M12x1, 3 pines, código A.
Los cables y las conexiones no se incluyen en el volumen de suministro. Las ocupaciones de
pines de las bobinas se representan en las figuras
O
Conecte el conector eléctrico o el conector hembra M12 a la bobina. Compruebe que las
juntas asienten correctamente. Para ello, enrosque firmemente el tornillo en la bobina
(forma A) o la tuerca moleteada en el conector hembra M12.
Par de apriete del tornillo: 0,4 +0,1 Nm
9

Puesta en servicio

Peligro de lesiones al trabajar en la instalación
Si se interviene en la instalación mientras esta está en marcha, se corre el riesgo de sufrir
lesiones graves debido a las piezas móviles de la máquina.
O
Mantenga suficiente distancia de seguridad con respecto a las partes móviles de la
máquina.
O
No intervenga en la instalación mientras esta esté en marcha.
Riesgo de lesiones al accionar el accionamiento auxiliar manual
Movimientos no controlados de componentes de la instalación
).
O
Antes de accionar el accionamiento auxiliar manual compruebe que con ello no puede
provocar movimientos no controlados en la instalación.
Comprobación de las conexiones
O
Antes de la puesta en servicio, asegúrese de que todos los conectores están correctamente
montados para garantizar así el tipo de protección IP65.
Comprobación del funcionamiento
Para facilitar la puesta en servicio, las válvulas se pueden accionar con los accionamientos
auxiliares manuales (HHB). El HHB de las válvulas IS12-PD es "no encajando". Esto significa que
la válvula conmuta a posición de reposo si no se mantiene accionado el HHB.
ADVERTENCIA
Ocupación de pines según EN 60947-5-2:1998
(+) marrón (BN)
(-) azul (BU)
(OUT) negro (BK)
ATENCIÓN
, la bobina se puede montar en 5 posiciones diferentes en un
2
7
y
8
.
ADVERTENCIA
28
):
6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières