ProMinent Duodos 20 PPS Manuel De Montage Et De Service
ProMinent Duodos 20 PPS Manuel De Montage Et De Service

ProMinent Duodos 20 PPS Manuel De Montage Et De Service

Pompe pneumatique à double membrane

Publicité

Liens rapides

Manuel de montage et de service
Duodos 20 PPS/PVT
Pompe pneumatique à double membrane
FR
A2726
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
N° de référence : 981443
Notice technique originale (2006/42/CE)
Version : BA DUO 014 05/20 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Duodos 20 PPS

  • Page 1 Manuel de montage et de service Duodos 20 PPS/PVT Pompe pneumatique à double membrane A2726 Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation.
  • Page 2 Instructions complémentaires Principe d’égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s’adresse de la même manière aux femmes, aux hommes et aux personnes de genre neutre. Nous sommes sûrs que vous comprendrez les motifs de cette simplification linguistique.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Fonctionnement et identification........... 4 1.1 Fonctionnement............4 1.2 Plaque signalétique et identification......5 Sécurité et responsabilité............7 2.1 Indication des avertissements........7 2.2 Qualification des utilisateurs......... 9 2.3 Utilisation conforme à l’usage prévu......10 2.4 Consignes de sécurité...
  • Page 4: Fonctionnement Et Identification

    Fonctionnement et identification Fonctionnement et identification 1.1 Fonctionnement A2984 Fig. 1 : Duodos : pompe pneumatique à double membrane. La pompe Duodos est une pompe pneumatique à double mem‐ brane. La pompe Duodos est autoamorçante et protégée contre la marche à sec. Le débit de la pompe à...
  • Page 5: Plaque Signalétique Et Identification

    Dimensions / filetage, Identification et matériau Type Débit de refoule‐ Joints Bielle de poussée N° de réfé‐ ment rence Duodos 20 PPS 0 … 20 l/min EPDM Acier inoxydable 1103381 Duodos 20 PVT 0 … 20 l/min PTFE 1103378 Hastelloy...
  • Page 6 Fonctionnement et identification Type Corps Membrane Billes de clapet Sièges de clapet N° de réfé‐ rence Duodos 20 PPS PTFE Acier inoxydable 1103381 Santoprene ® Duodos 20 PVT PVDF PTFE PTFE PVDF 1103378...
  • Page 7: Sécurité Et Responsabilité

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité 2.1 Indication des avertissements Introduction Cette notice technique décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. La notice technique comporte des avertisse‐ ments détaillés. Elle est subdivisée en procédures claires. Les avertissements et les remarques s’articulent selon le schéma suivant : Différents pictogrammes adaptés à...
  • Page 8 Sécurité et responsabilité Nature de l’information Astuces d’utilisation et information complémentaire Source de l'information. Mesures supplémentaires. Désignent des astuces d’utilisation et d’autres – informations particulièrement utiles. Ce n’est pas un mot clé pour une situation dangereuse ou nuisible.
  • Page 9: Qualification Des Utilisateurs

    L’électricien spécialisé est formé tout spécialement pour les travaux qu’il exé‐ cute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui.
  • Page 10: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Sécurité et responsabilité 2.3 Utilisation conforme à l’usage prévu Utilisation conforme à l’usage prévu : La pompe est conçue pour refouler des liquides. Utilisez la pompe exclusivement en conformité avec les carac‐ téristiques techniques et spécifications visées dans la notice technique.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Concernant Les Conditions Ambiantes

    Sécurité et responsabilité 2.4.2 Consignes de sécurité concernant les conditions ambiantes Fig. 6 : Conditions ambiantes Air comprimé Avant toute intervention sur la pompe à double membrane, vérifiez s’il est nécessaire de fermer les conduites d’air comprimé et de purger la pompe. Avant tous travaux de maintenance et de réparation, vérifiez s’il est nécessaire de verrouiller l’alimentation en air comprimé, d’évacuer l’air comprimé...
  • Page 12: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Transport et stockage Qualification des utilisateurs, Transport et stockage : personne Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » initiée à la page 9 . AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves.
  • Page 13: Montage De La Pompe

    Montage de la pompe Montage de la pompe Conditions ambiantes admises Qualification des utilisateurs, Montage : personnel spécialisé et Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » formé à la page 9 . Tenez compte des conditions ambiantes admises. Tab. 4 : Conditions ambiantes admises pour le fonctionnement Toutes les variantes : - 10 °C ...
  • Page 14 Montage de la pompe Installation recommandée 7 bars max. Air comprimé entrée Liquide Sortie OPTION Fluide entrée OPTION OPTION Soupape d’admission / de drainage Soupape d’admission / Fluide entrée de drainage A2727 Fig. 7 : Installation recommandée AVERTISSEMENT ! Protection de la pompe contre les surcharges : installez une soupape de surpression dans la conduite de refoulement.
  • Page 15: Fixation De La Pompe À Double Membrane

    Montage de la pompe 4.1.1 Fixation de la pompe à double membrane Fixation correcte de l'appareil Activez la pompe uniquement si elle est convena‐ blement fixée au sol ou dans son logement. Il incombe à l'exploitant de l'installation de veiller à ce que le sol et le matériel de fixation conviennent à...
  • Page 16: Alimentation En Air Comprimé

    Montage de la pompe 4.4 Alimentation en air comprimé Alimentation en air comprimé INFO : Alimentation en air comprimé conforme Il incombe à l’ex‐ ploitant de l’installation de prévoir une alimentation en air com‐ primé conforme. Respectez à cet égard la norme ISO 8573. Raccordez la pompe à...
  • Page 17: Utilisation De La Pompe À Double Membrane

    Utilisation de la pompe à double membrane Utilisation de la pompe à double membrane Qualification des utilisateurs, Utilisation : personne initiée Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 9 . La pompe à double membrane est entièrement intégrée dans l’ins‐ tallation de l’utilisateur et est commandée par cette installation.
  • Page 18: Contrôle Des Couples De Serrage Avant La Mise En Service

    Contrôle des couples de serrage avant la mise en service Contrôle des couples de serrage avant la mise en service Qualification des utilisateurs, Contrôle avant la mise en ser‐ Ä Chapitre 2.2 « Qualifica‐ vice : personnel spécialisé et formé tion des utilisateurs »...
  • Page 19: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Qualification des utilisateurs, Mise en service : utilisateur formé Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » à la page 9 . Vérifiez que les éléments de fixation Avant la mise en service de la pompe à double membrane, sont parfaitement positionnés.
  • Page 20: Aspiration

    Mise en service 7.2 Aspiration Au démarrage de la pompe à double membrane, ouvrez la vanne d’air par une rotation de 1/2 ... 3/4. INFO : Cavitation. Si, lors de l’ouverture de la vanne d’air, la fréquence d’impulsions de la pompe à double membrane augmente mais pas le débit à...
  • Page 21: Dépannage Et Suppression Des Dysfonctionnements

    Dépannage et suppression des dysfonctionnements Dépannage et suppression des dysfonctionnements Qualification des utilisateurs, Dépannage et suppression des Ä Chapitre 2.2 « Quali‐ erreurs : personnel spécialisé et formé fication des utilisateurs » à la page 9 . La pompe ne fonctionne pas. Cause : Action recommandée : La vanne de sortie côté...
  • Page 22 Dépannage et suppression des dysfonctionnements Le débit diminue. Cause : Action recommandée : La pression d’air est faible. Vérifiez le compresseur et la configuration de la conduite d’air. Les conduites d’air ou les appareils auxiliaires Contrôlez et nettoyez la conduite d’air et les appareils sont obstrués par des corps étrangers.
  • Page 23 Dépannage et suppression des dysfonctionnements Présence de bulles d’air dans le fluide de dosage. Cause : Action recommandée : La membrane est défectueuse. Démontez et contrôlez la pompe et remplacez la mem‐ brane. Le flexible d’aspiration est cassé ou desserré. Fixez le flexible d’aspiration ou remplacez-le.
  • Page 24: Maintenance De La Pompe À Double Membrane

    Maintenance de la pompe à double membrane Maintenance de la pompe à double membrane Qualification des utilisateurs, Maintenance : personnel spécia‐ Ä Chapitre 2.2 « Qualification des utilisateurs » lisé et formé à la page 9 . AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐...
  • Page 25: Maintenance De La Membrane

    Maintenance de la pompe à double membrane 9.1 Maintenance de la membrane A2731 Fig. 10 : Maintenance de la membrane Cache avec 4 vis Vis (8 pièces) Vanne distributrice avec 4 vis Membrane Joints toriques Joints toriques Cache de la membrane...
  • Page 26 Maintenance de la pompe à double membrane AVERTISSEMENT ! Danger dû à une substance dangereuse ! Conséquence possible : Mort ou blessures extrê‐ mement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécu‐ rité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisation de substances dangereuses.
  • Page 27 Maintenance de la pompe à double membrane A2991 Fig. 11 : Remplacement de la membrane. Enlevez la membrane usagée (6) en la tirant de côté par rap‐ port à la bielle de poussée (8). Nettoyez les surfaces de contact dans le corps. Glissez la partie évidée (9) de la membrane neuve dans la bonne position sur la bielle de poussée (8).
  • Page 28: Maintenance De La Bielle De Poussée

    Maintenance de la pompe à double membrane 9.2 Maintenance de la bielle de poussée A2732 Fig. 12 : Maintenance de la bielle de poussée Joint torique carré Manchon Perçages pour les outils de montage Joint torique Bielle de poussée AVERTISSEMENT ! Danger dû...
  • Page 29: Maintenance Des Clapets À Bille

    Maintenance de la pompe à double membrane Débranchez la pompe de l’alimentation en air comprimé et de toutes les conduites d’arrivée et d’évacuation. Décontaminez la pompe. Reportez-vous à la fiche de don‐ nées de sécurité du fluide de dosage. Ä Chapitre 9.1 « Main‐ Démontez la pompe comme indiqué...
  • Page 30 Maintenance de la pompe à double membrane A2734 Fig. 13 : Maintenance des clapets à bille Desserrez les vis (1 ... 6) pour enlever la vanne distributrice. Notez l’orientation de la vanne distributrice. Retirez les tubulures d’entrée et de sortie. Notez l’orientation des tubulures.
  • Page 31 Maintenance de la pompe à double membrane Ouvrez la conduite de refoulement de la pompe à double membrane. Ouvrez la conduite d'aspiration de la pompe à double mem‐ brane. ð La pompe à double membrane peut à nouveau fonc‐ tionner. Vérifiez l'étanchéité...
  • Page 32: Élimination Des Pièces Usagées

    Avant d’envoyer l’appareil, vous devez le décontaminer. Pour ce faire, vous devez retirer toutes les substances dangereuses. Res‐ pectez à cet égard la fiche de données de sécurité du fluide pompé. La déclaration de décontamination applicable peut être télé‐ chargée sur le site Internet du fabricant ProMinent GmbH.
  • Page 33: Schéma Technique

    Schéma technique Schéma technique III. A2735 Fig. 14 : Dimensions, entrées et sorties. Fluide, sortie, 1/4" BSP/NPT (F), 3/4" NPT (M). II. Air comprimé, sortie III. Air comprimé, entrée, (3/8" NPSM) IV. Fluide, entrée, 1/4” BSP/NPT (F), 3/4” NPT (M). pouce 5.59”...
  • Page 34: Vue Éclatée De La Pompe

    Schéma technique 11.1 Vue éclatée de la pompe Vue éclatée – Duodos 20 A2736 Fig. 15 : Vue éclatée – Duodos 20 Couple de serrage, ordre de serrage 1 … 8.
  • Page 35: Pièces De Rechange

    INFO : Adresse de commande pour pièces de rechange et acces‐ soires : Vous trouverez l’adresse actuelle pour la commande de pièces de rechange et d’accessoires sur le site Internet du fabri‐ cant ProMinent GmbH. 12.1 Kit de réparation, vanne d’air avec capteur A2982 Fig.
  • Page 36: Kit De Réparation, Membrane Avec Clapets

    Pièces de rechange 12.2 Kit de réparation, membrane avec clapets A2983 Fig. 17 : Kit de réparation, membrane (3) avec billes de clapets (4) et sièges de clapets (1) avec joints tori‐ ques (2) Tab. 8 : Liste des pièces, kit de réparation, membrane (3) avec billes de clapets (4) et sièges de clapets (1) avec joints toriques (2) Description Quantité...
  • Page 37: Courbes De Performance

    Courbes de performance Courbes de performance Les courbes de température ont pour base le refoulement de l’eau. La pompe est remplie. Tête d’aspiration 80 mm. A2738 Fig. 18 : Courbes de performance Consommation d’air II. Débit de refoulement de la pompe III.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Paramètres Valeur Rapport de transmission : Débit libre maximum : 20 l/min 5,28 US gal/min Pression d’air, plage de service : 1,5 … 7 bar 22 … 115 psi Particules solides dans le fluide de dosage : <...
  • Page 39: Déclaration De Conformité

    EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN‐ TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercia‐...
  • Page 40: Index

    Index Index Accès pour les travaux de maintenance ..15 Élimination ......32 Action pas à...
  • Page 41 Index Prescriptions relatives à l’élimination des pièces usagées ....... 32 Joints .
  • Page 42 Index Vanne d’air ......35 Vérifiez que les éléments de fixation sont parfai‐ tement positionnés.
  • Page 44 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 981443, 2, fr_FR © 2020...

Ce manuel est également adapté pour:

Duodos 20 pvt

Table des Matières