Télécharger Imprimer la page

NORMBAU Cavere Care 7447 060 Instructions De Montage Et D'utilisation page 10

Publicité

Stützklappgriff/ lift-up support rail / barre d'appui / opklapbare muursteun
Befestigungshöhe X festlegen siehe S. 8
(DE)
Set fixing height X, see p. 8
(GB)
(FR)
Determiner la hauteur de fixation X,
voir p.8
(NL)
Bevestigingshoogte X opnemen zie p. 8
Stützklappgriff anschrauben, senkrecht ausrichten und
(DE)
Schrauben fest anziehen.
Abdeckkappen aufdrücken
Fix lift-up support rail with screws,align vertically and tighten
(GB)
screws.
Press on covers.
(FR)
Visser la barre d"appui legerement, l'orienter verticalement et
fixer solidement les vis.
Enfoncer les cache-vis.
(NL)
Opklapbare muursteun lichtjes vastschroeven, horizontaal
uitlijnen en de schroeven vastdraaien.
Afdekkappen indrukken.
1
NORMBAU
10
Bohrschablone (EDV-Nr. 8214 284)
ausrichten und Bohrungen kennzeichnen.
Dübellöcher bohren. Dübel einsetzen.
Align template (EDV-Nr. 8214 284) and
mark drilling positions.
Drill holes for the anchors and insert plugs.
Positionner le gabarit de perc;:age (Code
article 8214 284) et marquer les points
de fixation. Effectuer les perc;:ages et
enfoncer les chevilles.
Boorsjabloon (EDV-Nr. 8214 284) uitlijnen
en boringen markeren. Pluggaten boren
en pluggen in de gaten plaatsen.
Horizontale Einstellung des Griffes, von unten durch drehen mit
lnnensechskantschlüssel SW4.
im Uhrzeigersinn +
gegen Uhrzeigersinn -
Einstellung der Bremskraft siehe S.21.
Align lift-up support rail horizontally from bottom by turning the
Allan key SW4.
clockwise +
counter-clockwise -
Adjustment of automatic built-in stop on page 21.
Reglage horizontal de la barre d'appui:
sous la barre,
sens des aiguilles d'une montre + dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre -
Reglage du systeme de freinage
Horizontale instelling van de steun, van onderen doordaaien
met imbussleutel SW4. met de klok mee +
tegen de klok in -
lnstelling van de remwerking aan de kant 21.
345-350
Bei Ausführung E-Taster Unterputzdose
setzen entsprechend S. 16-17.
When installing an e-switch, fit
flush-mounted socket as shown on page
16-17.
Dans l'execution avec bouton de
commande, poser le boitier encastre
a
conformement
la p. 16-17
Bij uitvoering E-Taster wandcontacdoos
plaatsen volgens p. 16-17
a
a
l'aide d'une cle
six pans creux SW4. Dans le
a
la page 21.

Publicité

loading