Sommaire des Matières pour NORMBAU Verso Care Serie
Page 1
Montage- und Gebrauchsanleitung Fixing instruction and directions for use Instructions de montage et ® Verso Care d’utilisation Montage- en gebruiksaanwijzing Weitere Informationen Further information Plus d'informations Meer informatie www.shop.normbau.de...
Page 5
3501 450 3501 205 3501 420 3501 216 3501 440 3501 217 3501 460 Mit antibakteriellem Schutz With antibacterial protection 3500 xxx 4500 xxx Avec protection antibactérienne Bescherming tegen bacteriën 2023-06-14 / 8214 346 / E 5 von 24 NORMBAU...
Page 6
Verletzungsgefahr Beim Herunterklappen darf sich kein Körperteil unter dem Produkt befinden. Sicherheitshinweise Die Montage ist von Fachleuten und nur mit NORMBAU Montagesets bzw. geeignetem Befestigungsmaterial auszuführen. Vor der Montage ist die Wandbeschaffenheit unbedingt zu prüfen, um das Befestigungsmaterial festlegen zu können.
Page 7
Bei max. Ausladung und max. zulässiger Belastung beträgt die max. Kraft pro Schraube 3kN. Wartung NORMBAU Produkte sind nicht wartungsfrei! Die Produkte sind monatlich durch qualifiziertes Fachpersonal auf einwandfreie Funktion zu testen. Bei Mängeln (z.B. Bremskraft zu gering) ist die Montageanleitung zu beachten.
Page 8
Safety instructions Installation is to be carried out by a specialist and only with NORMBAU fixing sets or suitable fastening material. Before installation, the wall structure must be checked to determine the fastening material. Observe the information on the max.
Page 9
Montagehinweise / Mounting information / Consigne de montage / Montagetip Maintenance NORMBAU products are not maintenance-free! The products are to be tested monthly by qualified specialists for proper function. In the event of defects (e.g. insufficient braking force), the assembly instructions must be observed.
Page 10
Aucune partie du corps ne doit se trouver sous le produit au moment de rabattre la barre d’appui rabattable. Il n'y a aucun danger toxique avec les matériaux utilisés par NORMBAU. Testé suivant la norme DIN EN ISO 10993-5 :2009. Les surfaces du produit peuvent devenir très chaudes lorsqu'elles sont exposées à...
Page 11
Un nettoyage inapproprié peut occasionner des dommages sur la surface et entraîner des blessures. Les articles en nylon de NORMBAU ont une surface lisse, brillante et facile à nettoyer. Les pièces sales peuvent être nettoyées avec un chiffon doux et humide ou une éponge.
Page 12
Bij vragen, meer informatie, onduidelijkheden of optredende beschadigingen contact opnemen met NORMBAU support + 49 7843 704 0 of bezoek dan onze website www.normbau.de. 2023-06-14 / 8214 346 / E...
Page 13
Bij max. keeldiepte en max. toelaatbaar gebruikersgewicht is de max. kracht per schroef 3kN. Onderhoud advies NORMBAU producten zijn niet onderhoudsvrij en dienen maandelijks door een gekwalicifeert persoon te worden gecontroleerd. Bij defecten (bijvoorbeeld, de remkracht is te weinig) montage voorschrift raadplegen.
Page 14
à montants métalliques, sur des murs légers en plaque 7470 020 de plâtre, aggloméré, panneau dur Pre-wall installaties met stalen montageplaat of metalen stud wall, op lichtgewicht muren gemaakt van gipsplaat, spaanplaat, hardboard 2023-06-14 / 8214 346 / E 14 von 24 NORMBAU...
Page 16
Montageanleitung / Fixing instructions / Instructions de montage / Montageaanwij 2023-06-14 / 8214 346 / E 16 von 24 NORMBAU...
Page 17
Montageanleitung / Fixing instructions / Instructions de montage / Montageaanwij 2023-06-14 / 8214 346 / E 17 von 24 NORMBAU...
Page 18
Montageanleitung / Fixing instructions / Instructions de montage / Montageaanwij 2023-06-14 / 8214 346 / E 18 von 24 NORMBAU...
Page 19
Diamètre du trou orifice de fraisage Ø68mm pour boîtier d'interrupteur dans cloison creuse Op wanden van metselwer: uitsparing vor wandcontactdoos Ø62mm Op lichte scheidingswanden: Doorsnede freesgat Ø68mm voor spouwmuur inbouwdoos 2023-06-14 / 8214 346 / E 19 von 24 NORMBAU...
Page 20
„sluiter“ of „opener“ worden geleverd, de standaarduitvoering is „sluiter“. Voor de verbindingsdoos moet tenminste bescherming IP X4 aanwezig zijn (aansluitkast Up6). Als stuurspanning voor toiletbesturingen of voor alarmeringssystemen is max. 24V veiligheidslaagspanning toegelaten. 2023-06-14 / 8214 346 / E 20 von 24 NORMBAU...
Page 21
Diamètre du trou orifice de fraisage Ø68mm pour boîtier d'interrupteur dans cloison creuse Op wanden van metselwer: uitsparing vor wandcontactdoos Ø62mm Op lichte scheidingswanden: Doorsnede freesgat Ø68mm voor spouwmuur inbouwdoos 2023-06-14 / 8214 346 / E 21 von 24 NORMBAU...
Page 22
„sluiter“ of „opener“ worden geleverd, de standaarduitvoering is „sluiter“. Voor de verbindingsdoos moet tenminste bescherming IP X4 aanwezig zijn (aansluitkast Up6). Als stuurspanning voor toiletbesturingen of voor alarmeringssystemen is max. 24V veiligheidslaagspanning toegelaten. 2023-06-14 / 8214 346 / E 22 von 24 NORMBAU...
Page 23
Montageanleitung / Fixing instructions / Instructions de montage / Montageaanwij 2023-06-14 / 8214 346 / E 23 von 24 NORMBAU...
Page 24
Vario System Klebetechnik Vario system Gluing technology Vario système Technologie de collage Vario systeem Lijmtechnologie NORMBAU GmbH Schwarzwaldstr. 15 77871 Renchen | DE XXXX xxxkg xxxx xxx xxx NORMBAU GmbH Schwarzwaldstraße 15 77871 Renchen I Germany E-Mail: normbau@allegion.com...