— Enregistrement – Opérations de base —
Prise de vues
La mise au point est automatique sur ce
camescope.
(1) Installez une source d'alimentation et insérez
une cassette. Reportez-vous aux "Etape 1" et
"Etape 2" pour des informations détaillées à
ce sujet (p. 12 à 18).
(2) Tout en appuyant sur le petit bouton vert,
réglez le commutateur POWER sur CAMERA.
Le volet de l'objectif s'ouvre.
(3) Ouvrez le panneau LCD en appuyant sur
OPEN. Le viseur s'éteint automatiquement.
(4) Tournez STANDBY pour le mettre en position
STANDBY.
(5) Appuyez sur START/STOP. L'enregistrement
commence. L'indicateur "REC" apparaît et le
voyant de tournage à l'avant du camescope
s'allume. Pour arrêter l'enregistrement,
appuyez une nouvelle fois sur START/STOP.
Un voyant de tournage s'allume également
dans le viseur lorsque vous utilisez le viseur.
2
3
Microphone/
Microfoon
Voyant de
tournage/Camera-
opnamelampje
20
POWER
CAMERA
OFF
PLAYER
— Opnemen – basisbediening —
Video-opnamen
maken
Uw camcorder zal vanzelf op uw onderwerp
scherpstellen.
(1) Sluit een stroombron aan en plaats een
videocassette. Zie voor nadere aanwijzingen
"Stap 1" en "Stap 2" (op blz. 12 t/m 18).
(2) Druk het kleine groene knopje op de POWER
schakelaar in en schuif de schakelaar in de
"CAMERA" stand. Het lensdeksel gaat open.
(3) Houd de OPEN toets ingedrukt en klap het
LCD scherm open. De beeldzoeker wordt
automatisch uitgeschakeld.
(4) Draai de STANDBY opnamepauzeschakelaar
naar "STANDBY".
(5) Druk op de START/STOP toets. De
camcorder begint dan met opnemen. De
aanduiding "REC" licht op. Het camera-
opnamelampje voorop de camcorder gaat
branden.
Om te stoppen met opnemen drukt u
nogmaals op de START/STOP toets.
Wanneer u opneemt met de zoeker
ingeschakeld, gaat in het zoekerbeeld het
opnamelampje branden.
4
START/STOP
5
START/STOP
40min
H
STBY 0:00:00
SP
40min
H
REC 0:00:01
SP