Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS M-1PH8
Page 1
Moteur asynchrone SIMOTICS M-1PH8 Type 1PH818., 1PH822. forced ventilated II 3D Ex tc IIIB T150°C Dc Instructions de service / Instruction de montage 05/2012...
Page 3
Introduction Consignes de sécurité Description Moteur asynchrone Préparation au service SIMOTICS M-1PH8 1PH8 Montage Raccordement électrique Instructions de service Instruction de montage Mise en service Service Entretien Pièces de rechange Élimination Maintenance et assistance Pour utilisation en zone 22 (CEI/EN 60079-10-2) Documents qualité...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Transport d'un moteur à motoventilateur ayant déjà servi............37 4.11.5 Transport d'un groupe de machines....................38 4.11.6 Entreposage..........................39 4.11.7 Mise en place du dispositif d'immobilisation du rotor pour l'entreposage........40 4.11.8 Stockage de longue durée......................41 SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 6
Convertisseur raccordé au réseau à la terre................73 6.4.10 Raccorder l'écran métallique dans la boîte à bornes ..............73 Mise en service............................75 Résistance d'isolement et indice de polarisation.................75 Contrôles avant la mise en service .....................75 Mise en marche...........................77 SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 7
Démontage et montage de l'anneau de protection..............109 9.4.5 Démontage et montage des flasques-paliers................110 9.4.6 Montage du moteur........................110 9.4.7 Démontage du motoventilateur....................111 9.4.8 Démontage et montage du capteur de vitesse................111 9.4.9 Réparation de la peinture endommagée...................112 SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 8
11.2 Préparer le démontage......................125 11.3 Démontage de la machine......................126 11.4 Elimination des composants......................126 Maintenance et assistance........................129 Siemens Service Center......................129 Documents qualité............................131 Déclaration CE de conformité 2006/95/CEE................133 Déclaration de conformité CE (Ex t)..................135 Documents complémentaires........................149 Instructions de service Motoventilateur..................150 Index.................................159 Tableaux Tableau 3-1 Eléments de la plaque signalétique.....................22...
Page 9
Figure 4-3 Dispositif d'immobilisation du rotor....................37 Figure 4-4 Schéma de principe de l'entraînement monomoteur..............43 Figure 5-1 Vitesse de vibration maximale autorisée en prenant en compte l'amplitude de vibration et l'accélération de vibration......................50 SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 10
Boîte-palier côté D, sortie avec accouplement, avec graissage à vie........120 Figure 10-7 Boîte-palier côté N, avec graissage à vie .................121 Figure 10-8 Boîte-palier côté N, avec graissage (type 1PH818., 1PH822.)..........122 Figure 10-9 Boîte à bornes...........................123 Figure 10-10 Capteur de vitesse........................124 SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
– Le tiret est utilisé dans les énumérations de second niveau. Remarque Une remarque est une information importante concernant le produit, son utilisation ou la partie correspondante de la documentation. Elle fournit des instructions d'aide ou des suggestions complémentaires. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 12
Introduction 1.1 Sommaire SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
à la norme EN 50110‑1 "Travaux à l'état hors tension". Avant le début des travaux sur le moteur, appliquer les cinq règles de sécurité dans l'ordre indiqué ci-dessous. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Prescriptions spécifiques de l'exploitant et du domaine d'utilisation. ● Accords spécifiques passés avec l'exploitant. ● Consignes de sécurité spécifiques livrées avec le moteur. ● Symboles de sécurité et recommandations figurant sur le moteur et sur son emballage SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 15
● Avant de commencer les travaux, laisser le moteur refroidir. ● Retrait des capots et recouvrements uniquement conformément aux instructions de la présente documentation. ● Exploiter le moteur dans les règles de l'art. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 16
Il peut en résulter des troubles auditifs. Faire appel à des dispositifs d'atténuation du bruit, par exemple capots d'insonorisation, isolations soniques ou dispositifs de protection acoustique pour un fonctionnement sûr du moteur au sein de l'installation. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Les informations fondamentales relatives à l'évaluation des risques d'inflammation liés aux installations électriques et à leur exploitation en zone à atmosphère explosible figurent notamment dans les directives 94/9/EG et 1999/92/EG ainsi que dans la série de normes IEC / EN 60079. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
(3) Poste de travail debout/ assis a = sol conducteur b = table antistatique c = chaussures antistatiques d = blouse antistatique e = bracelet antistatique f = raccordement à la terre des armoires SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Respecter les règles de CEM préconisées par le constructeur du variateur pour éviter de dépasser les valeurs limites spécifiées par IEC/EN 61000-6-3 pour l'entraînement (comprenant le moteur et le variateur). Prendre les mesures CEM qui s'imposent. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Respecter la règlementation nationale relative à la protection et la sécurité. ● Ne pas porter de supports de données magnétiques ou électroniques sur soi. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Ne pas exploiter ce moteur dans les zones précitées. Plaque signalétique La plaque signalétique comprend les données d'identification ainsi que les caractéristiques techniques les plus importantes. Ces données ainsi que les accords contractuels définissent les limites de l'utilisation conforme. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 22
Code du point de fonctionnement 1 Vitesse maximale n Tension assignée U Sonde thermométrique Type de circuit 2 Génératrice tachymétrique ou résolveur Courant assigné I Mode de refroidissement Puissance assignée P Débit l/min (m SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Tableau 3-3 Exécution des moteurs avec mode de protection Ex t Caractéristique Norme Mode de protection Ex t IEC / EN 60079-0 ① IEC / EN 60079-31 En option, en fonction de la commande ① SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Protéger l'entrée ou la sortie d'air des formes de construction verticales contre les chutes de pièces, par ex. en posant un toit de protection. Dans le cas contraire, le moteur pourrait subir des dommages. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Les bornes GND (terre), 10 V, D1, E1, A1 et A2 ne doivent pas être raccordées et sont par conséquent pourvues d'isolateurs. PRUDENCE L'utilisation sur des réseaux IT n'est pas autorisée. PRUDENCE Le motoventilateur ne doit pas être nettoyé avec un jet d'eau. Des dommages matériels peuvent en résulter. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
à billes rainuré comme palier de positionnement côté Exécution pour forces radiales Roulement à rouleaux cylindriques comme palier libre côté D augmentées et roulement à billes rainuré comme palier de positionnement côté SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 27
à rouleaux cylindriques. Tableau 3-5 Forces radiales minimales Type Force radiale minimale 1PH818. 4 kN 1PH822. 5 kN 1PH828. 9 kN Peinture La machine est peinte en fonction de la commande. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 28
Description SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Les exigences sévères du degré de protection IP peuvent rendre nécessaires le montage de filtres appropriés et une disposition spéciale des orifices d'aspiration et de refoulement. ● Les sous-ensembles et les conduites doivent être montés sans contrainte. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Il faut retirer les couvercles d'obturation des orifices de ventilation mis en place pour le transport. Le tableau suivant indique les pertes de charge potentielles dans les moteurs avec canalisation : SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Prévoir un circuit correspondant pour la surveillance. Voir aussi Raccordement de la sonde thermométrique (Page 72) SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Des vitesses trop élevées peuvent détruire le moteur. La mort, des blessures graves et des dommages matériels peuvent en être la conséquence. La commande doit empêcher un fonctionnement au-dessus de la vitesse admissible. Respecter les indications relatives à la vitesse figurant sur la plaque signalétique. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Lors de tout travail effectué sur le moteur, respecter les consignes générales de sécurité et les exigences de la norme DIN EN 50110‑1 relative à l'exploitation en toute sécurité des installations électriques. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
La composition des systèmes d'entraînement est variable d'un client à l'autre. Après la réception de l'envoi, vérifier immédiatement si l'étendue de livraison correspond aux documents d'accompagnement. SIEMENS décline toute responsabilité pour les vices faisant l'objet de réclamations à retardement. ● Pour les dommages visibles dus au transport, porter immédiatement réclamation auprès du transporteur.
Page 35
Si le centre de gravité ne se trouve pas au milieu entre les points d'élingage, positionner le crochet de levage à la verticale du centre de gravité. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
: 1. Dévisser le motoventilateur. 2. Visser les anneaux de levage fournis et soulever le moteur à l'aide de ceux-ci. 3. Revisser le motoventilateur une fois les travaux effectués. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Transport d'un moteur à motoventilateur ayant déjà servi Pour le transport et la manutention d'un moteur ayant déjà servi, procéder comme suit : 1. Laisser le moteur se refroidir. 2. Retirer les branchements côté client. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Le moteur peut tomber en cas de défaillance des moyens de levage et de suspension. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. Ne pas rester sous le moteur suspendu. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Éviter la corrosion de contact : – tous les trois mois, retirer le dispositif de fixation du rotor et tourner le bout d'arbre à la main, – réinstaller ensuite le dispositif de fixation du rotor. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Pour les machines livrées avec un dispositif d'immobilisation du rotor, fixez le rotor conformément aux consignes de transport et de manutention. Protégez la machine contre les fortes vibrations radiales, car celles-ci ne peuvent pas être complètement absorbées par le dispositif de fixation du rotor. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Lorsque l'enroulement du stator est humide, la résistance d'isolement de celui-ci diminue. Il en résulte des décharges de tension risquant de détruire l'enroulement. De plus, l'eau de condensation risque de causer la formation de rouille à l'intérieur du moteur. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Pour assurer un bon écoulement des courants à haute fréquence, la connexion doit être faite sur une grande surface par contact périphérique (360°) sur le variateur et sur le moteur, par ex. au moyen de presse-étoupes CEM à l'entrée des câbles. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Montage de noyaux en ferrite sur le câble moteur à la sortie du variateur Cela permet de réduire les composantes de mode commun. Le choix et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec votre interlocuteur Siemens. ● Limitation de la montée de tension par des filtres de sortie pour amortir les harmoniques dans la tension de sortie 4.12.2...
Lorsque deux moteurs sont couplés l'un derrière l'autre en tant qu'"entraînement en tandem", il convient de monter un accouplement entre les deux moteurs conformément à la directive 94/9/CE ou aux prescriptions en vigueur dans le pays d'installation. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
En mesurant la résistance d'isolement et l'indice de polarisation (PI), on obtient des informations sur l'état du moteur. Il convient donc de vérifier la résistance d'isolement et l'indice de polarisation aux moments suivants : SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
1. Avant le début de la mesure de la résistance d'isolement, se référer au mode d'emploi de l'appareil de mesure d'isolement. 2. Pour la mesure de l'isolement, débrancher les câbles du circuit principal raccordés aux bornes. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
= résistance d'isolement convertie à la température de mesure / d'enroulement actuelle PI = indice de polarisation R (T < 40 °C) isol 10min isol 1min T = température de mesure / d'enroulement actuelle SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Pour effectuer un alignement correct et une fixation sûre, des connaissances professionnelles approfondies concernant les mesures suivantes sont indispensables : ● préparation des fondations ● choix et montage de l'accouplement, SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
≤ 7,1 mm/s > 63 Hz Accélération de vibration a ≤ 4,0 m/s Tableau 5-3 Magnitudes vibratoires axiales maximales autorisées Vitesse de vibration Accélération de vibration = 7,1 mm/s = 3,55 m/s crête SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 50
Dès lors que des stimulations de vibration importantes, supérieures à 2000 Hz, par ex. fréquence d'engrènement, peuvent survenir, la plage de mesure doit être adaptée en conséquence. Les valeurs maximales admissibles restent inchangées. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Lors du positionnement, veiller à conserver un interstice axial régulier sur le pourtour de l'accouplement. Remarque Précision d'alignement Tenir également compte des indications relatives à la précision d'alignement de la machine opératrice et de l'accouplement. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
éviter d'empiler de nombreuses cales pour arriver à la hauteur voulue. ● Choisir les vis pour pattes conformément à ISO 898-1 en fonction des conditions de charge et du type de moteur : SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Les couples de serrage suivants s'appliquent suivant la taille du filetage pour les assemblages boulonnés avec des surfaces d'appui métalliques (par ex. flasques-paliers, éléments de palier, parties des boîtes à bornes vissées sur la carcasse du stator) : SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
D : ● "H" signifie équilibrage avec demi-clavette ● "F" signifie équilibrage avec clavette entière Figure 5-3 Mode d'équilibrage côté D SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Sur le bout d'arbre dépourvu d'organe de transmission, sécuriser la clavette afin d'en empêcher l'éjection et, dans le cas d'un équilibrage de type "H", la raccourcir d'environ la moitié de sa longueur. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 56
Montage 5.8 Montage des organes de transmission Remarque Mode d'équilibrage Sur des bouts d'arbre avec clavettes, le mode d'équilibrage est indiqué sur la plaque signalétique à côté du symbole CE. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Serrer les raccords vissés avec les couples de serrage indiqués. ● Respecter les matériaux éventuellement requis pour les éléments de fixation. ● Contrôler les points de jonction lors de travaux d'inspection. Voir aussi Couples de serrage des assemblages boulonnés (Page 53) SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
– la surface de contact est nue et protégée contre la corrosion par des agents appropriés, par ex. de la vaseline sans acide, – la bague à ressort et la rondelle plate sont disposées sous la tête de la vis, SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
étoupes CEM dans les trous filetés de la plaque d'entrée dévissable. ● Disposer le conducteurs dans la boîte à bornes de manière que le conducteur de protection possède du mou et que l'isolation des conducteurs ne puisse pas être abîmée. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
L'entrée de câbles et les caractéristiques techniques de raccordement dépendent de la boîte à bornes installée. De plus amples informations sur la boîte à bornes installée figurent dans les documents de commande ou dans le catalogue. 1XB7 322 1XB7 422 SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Le couple de serrage des écrous de contact et des vis de fixation dépend de la taille des vis, voir cas A dans le tableau au chapitre Couples de serrage des assemblages boulonnés (Page 53). SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 62
Connexion par cosse dans la boîte à bornes 1XB7 700 / 1XB7 712 Remarque La boîte à bornes 1XB7 712 n'est pas utilisée dans les milieux à atmosphère explosible de la zone 22. ① Câble de connexion client ② Barres de raccordement SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 63
● Fermer les trous ou taraudages non utilisés dans les règles de l'art afin de maintenir le degré de protection IP. Le degré de protection IP est indiqué sur la plaque signalétique. ● Remplacer les presse-étoupes non utilisés par des bouchons filetés certifiés. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
– les entrées de câbles sont montées correctement en ce qui concerne le degré de protection, le mode de pose et le diamètre admissible des câbles. 2. Fermer ensuite la boîte à bornes avec les vis de fixation de son couvercle. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Les entrées de câbles et les bouchons doivent être certifiés pour l'utilisation en zone 22. Une plaque est vissée dans une découpe rectangulaire de la boîte à bornes pour l'entrée des conducteurs de raccordement ; pour les dimensions, voir la documentation de la machine. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Avant de raccorder l'appareil, s'assurer que la tension réseau correspond à celle de l'appareil. ● Vérifier que les données de la plaque signalétique correspondent aux données de raccordement. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 67
M12 de la bride rapportée. Utiliser à cet effet une cosse selon DIN 46234. Protection contre l'humidité Protéger l'appareil contre l'humidité. L'eau ne doit pas pouvoir s'infiltrer le long des câbles dans la boîte à bornes. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 68
Voir aussi Instructions de service Motoventilateur (Page 150) Raccordement du motoventilateur (type 1PH818., 1PH822.) Le motoventilateur est raccordé dans sa boîte à bornes. Si nécessaire, le motoventilateur peut être pivoté de 90°. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
à bornes. Le connecteur ② se trouve sur le boîtier de la boîte. Un tube de protection anti-démontage fourni à la livraison joue le rôle d'obturateur pour le connecteur de signal. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Tournez le module de capteur à la main. Le couple typique pour la rotation s'élève à env. 4 ... 8 Nm. ① Figure 6-5 Module de capteur monté sur la boîte à bornes SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Le fonctionnement sans obturateur n'est pas autorisé. Figure 6-6 Emmanchement du tube de protection sur le connecteur de signal Figure 6-7 Fixation du tube de protection en position finale avec une vis SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Montage de noyaux en ferrite sur le câble moteur à la sortie du variateur Cela permet de réduire les composantes de mode commun. Le choix et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec votre interlocuteur Siemens. ● Limitation de la montée de tension par des filtres de sortie pour amortir les harmoniques...
Ceci peut provoquer une explosion si le moteur est exploité dans une atmosphère explosible Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. L'écran métallique doit être raccordé une seule fois à la terre. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 74
Raccordement électrique 6.4 Circuits auxiliaires SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Contrôles avant la mise en service La liste ci-après des contrôles devant être effectués avant la mise en service n'est pas nécessairement exhaustive. D'autres contrôles sont éventuellement nécessaires en fonction des conditions particulières spécifiques à l'installation. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 76
● Le variateur est paramétré correctement. Vous trouverez les données de paramétrage sur la plaque signalétique du moteur. Pour plus d'informations sur les paramètres, reportez- vous aux instructions de service du variateur. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Couper le moteur s'il tourne irrégulièrement ou s'il fait un bruit anormal, et en déterminer la cause durant son ralentissement. Vitesse maximale La vitesse maximale n correspond à la vitesse de fonctionnement maximale admissible. La vitesse maximale est indiquée sur la plaque signalétique. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Dans la mesure où cela est possible avec les dispositifs de mesure disponibles, surveiller et consigner la température des paliers, des enroulements, etc. jusqu'à l'atteinte du régime établi. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Avant tout contact, contrôler la température des pièces et, le cas échéant, prendre des mesures de protection appropriées. ● Laisser refroidir le moteur avant de commencer les travaux. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
La mort, des blessures graves et des dommages matériels peuvent en être la conséquence. Dépoussiérer régulièrement le moteur. Supprimer les dépôts de poussière de plus de 5 mm d'épaisseur. Ne mettre en service le moteur qu'après avoir supprimé la poussière. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 81
En cas d'arrêts de service prolongés, le ventilateur doit rester en marche jusqu'à ce que le moteur ait atteint approximativement la température du réfrigérant, voir mode de fonctionnement S2 dans DIN EN 60034-1. S'assurer à l'aide d'un circuit approprié que le motoventilateur fonctionne en conséquence. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
à l'arrêt et reste sur le lieu d'implantation. Lors d'arrêts de service dans des conditions ambiantes normales, c.-à-d. absence de vibrations subies par le moteur, absence de conditions de corrosion anormales, etc., les mesures suivantes sont généralement prises. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Avant le premier démarrage d'un moteur ● Après un entreposage ou un arrêt de longue durée ● Dans le cadre des travaux de maintenance On obtient ainsi des informations sur l'état de l'isolation des enroulements : SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
électrique ou mécanique. Effectuer immédiatement une inspection après de telles perturbations. Supprimer la cause du défaut conformément aux remèdes proposés. Remédier également aux dommages survenus sur le moteur. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
↓ Vibrations radiales ↓ Vibrations axiales Causes possibles Remèdes Frottement de pièces en rotation Identifier la cause et corriger la position des pièces. Balourd du rotor Désaccoupler le rotor et le rééquilibrer. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Palier corrodé Remplacer le palier. Vérifier les joints. Trop de graisse dans le palier Eliminer l'excédent de graisse. Graisse inappropriée dans le palier Utiliser la graisse adéquate. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 87
Service 8.9 Défauts Points de pelage dans la piste de Remplacer le palier. roulement Eraillures Remplacer le palier. Eviter toutes vibrations à l'arrêt. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 88
Service 8.9 Défauts SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Respect des instructions de service des constituants Respecter les instructions de service du fabricant des composants supplémentaires lors de tous les travaux d'entretien et de maintenance. Voir aussi Instructions de service Motoventilateur (Page 150) SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
être atteintes. Des dégâts sur le moteur, voire même une panne totale, peuvent en être la conséquence. Pour le nettoyage à l'air comprimé, veiller à une aspiration convenable. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 91
● En plus du dispositif de protection contre les surcharges dépendant du courant dans les trois phases du câble d'alimentation, il est recommandé de surveiller l'échauffement du moteur par des sondes thermométriques implantées dans l'enroulement du stator. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Des contrôles complémentaires peuvent être nécessaires selon les conditions d'exploitation particulières du site. PRUDENCE Si des écarts inadmissibles sont constatés au cours de l'inspection, ils doivent être éliminés immédiatement. Faute de quoi le moteur peut subir des dommages matériels. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Inspection en cas de perturbations Suite à un défaut ou à des conditions de service exceptionnelles occasionnant une sollicitation électrique ou mécanique exagérée du moteur (par ex. surcharge, court-circuit), procéder immédiatement à une inspection. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Si les travaux de maintenance ne sont pas effectués sur le moteur, celui-ci risque d'être endommagé. Il peut s'en suivre des défauts pouvant entraîner, directement ou indirectement, la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Procéder à un entretien régulier du moteur. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 95
● Eliminer minutieusement toutes saletés. Remarque Les conditions de service pouvant varier considérablement, les délais indiqués ici pour les inspections et les opérations de maintenance en cas de fonctionnement sans incident n'ont qu'un caractère général. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Après 500 heures de service, au plus tard après une demi- année Regraissage Voir plaque de graissage Graissage à vie (pour transmission Remplacer les paliers après 20 000 heures de service, au plus par accouplement) tard après trois ans SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
La graisse de lubrification doit répondre aux critères énumérés dans le tableau ci-après et correspondre aux conditions d'utilisation. Tableau 9-3 Critères de sélection des graisses de palier à roulement Critères Norme Propriété, caractéristique Unité Type d'huile de base Huile minérale Epaississant Lithium SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 98
Si des graisses qui ne satisfont qu'aux exigences minimales de la norme DIN 51825 ou ISO 6743-9 sont utilisées, il convient de diviser par deux les intervalles de graissage ou de les adapter. En cas de doute, consulter le constructeur. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 99
Dommages dus au mélange de graisses Le mélange de graisses de types différents compromet les propriétés lubrifiantes et doit donc être évité. Seul le fabricant de graisse peut apporter la garantie de miscibilité de certaines graisses. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
) pour garantir un graissage suffisamment régulier. ATTENTION Pièces en rotation Lors du regraissage, faire attention à toutes les pièces en rotation. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
La température du palier commence d'abord par monter très sensiblement et revient à sa valeur normale après évacuation de la graisse excédentaire. ① ② Figure 9-1 Graisseur plat (schéma de principe pour type 1PH818. et 1PH822.) SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Pour les types 1PH818. et 1PH822., il est nécessaire de démonter le ventilateur avant de retirer le couvercle du capteur de vitesse. Sur le côté N, retirer le ventilateur puis le couvercle du capteur de vitesse. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Les dépôts et les balourds en résultant entraînent un risque de rupture de la roue. La roue risque d'éclater durant le fonctionnement. La mort, des blessures graves et des dommages matériels importants peuvent en être la conséquence. Nettoyer et inspecter régulièrement le ventilateur. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Ne toucher l'appareil qu'au bout de cinq minutes après déconnexion omnipolaire de la tension. ● Ne jamais ouvrir l'appareil pendant le fonctionnement. ● Ne jamais desserrer les vis de fixation de l'unité de ventilation pendant le fonctionnement. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Le cas échéant, remplacer les composants endommagés. ATTENTION Risque de courts-circuits Des composants endommagés peuvent produire des courts-circuits ayant pour conséquence la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Remplacer les composants endommagés. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
● Les centrages dans les bouts d'arbre ont un filetage en retrait. Utiliser des dispositifs de reprise de charge adaptés, en fonction du poids du rotor et de la direction de la charge. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
être la conséquence. Le motoventilateur doit être obligatoirement monté et démonté par des personnes qualifiées ou par l'atelier Siemens Service. C'est le seul moyen pour s'assurer que la distance du rotor à la carcasse est supérieure à 2 mm.
La connexion de couplage du stator peut être endommagée lors du retrait du rotor. Démonter le rotor en le faisant passer uniquement par le côté ne présentant pas de connexions statoriques. Le cas échéant, contacter le Siemens Service Center (Page 129). PRUDENCE Dépose des pièces centrées En cas de dépose non conforme au moyen d'outils non appropriés, il existe un risque...
Cela permet d'éviter les dégradations du palier dues à la circulation de courant électrique. 9.4.4 Démontage et montage de l'anneau de protection L'anneau de protection assure l'étanchéité externe des paliers. Il est placé sur l'arbre à l'extérieur du flasque-palier. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Lors du démontage des flasques-paliers, veiller à ce que les enroulements ne soient pas endommagés. Pour le montage, procéder dans l'ordre inverse. 9.4.6 Montage du moteur Effectuer les travaux de maintenance avec la plus grande minutie et dans les meilleures conditions de propreté ! SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
9.4.7 Démontage du motoventilateur Le motoventilateur doit obligatoirement être remplacé ou démonté puis remonté par des personnes qualifiées ou par l'atelier Siemens Service. 9.4.8 Démontage et montage du capteur de vitesse Le capteur de vitesse doit obligatoirement être remplacé ou démonté puis remonté par des personnes qualifiées ou par l'atelier Siemens Service.
Les types peintures commandables en standard disposent tous d'un certificat de conformité électrostatique pour machines pour zones explosibles. De tels certificats n'existent pas pour les peintures spécifiques aux client. Tenez en compte lors des retouches de peinture. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Jeu de pièce de rechange pour paliers côté DE complet 32.00 Kit de pièces de rechange pour motoventilateur (uniquement pour moteurs à motoventilateur) 55.00 Jeu de pièces de rechange pour la variante de capteur de vitesse en question SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur Internet, via le service "Spares on Web". Spares on Web (https://b2b-extern.automation.siemens.com/spares_on_web). "Spares on Web" permet de déterminer de manière simple et rapide les numéros de référence de pièces de rechange pour moteurs.
D 5.00* Flasque-palier, côté D 20.00* Boîte à bornes 6.00* Flasque-palier, côté N 32.00 Motoventilateur 8.00* Rotor complet 55.10 Jeu de pièces de rechange pour capteur de vitesse * Sur demande SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Pièces de rechange pour motoventilateur (type 1PH818., 1PH822.) Tableau 10-2 Pièces de rechange pour motoventilateur Repère Description Repère Description 32.00 Ventilateur 34.31 Panier extérieur 34.21 Mat filtrant * 34.33 Panier intérieur * En option pour type 1PH828. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Jeu de pièces de rechange pour paliers 3.60* Couvercle de palier intérieur côté D ● Roulement à rouleaux cylindriques (palier libre) ● Anneau de protection (sur arbre) 3.20* Couvercle de palier extérieur 3.80* Graisseur *Sur demande SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Couvercle de palier intérieur paliers côté D ● Roulement à billes rainuré (palier libre) ● Anneau de protection (sur arbre) 3.20* Couvercle de palier extérieur 3.80* Graisseur 3.45* Ressort d'arbre *Sur demande SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
3.00 Jeu de pièces de rechange pour paliers côté D ● Roulement à billes rainuré (palier libre) ● Anneau de protection (sur arbre) 3.45* Ressort d'arbre / ressorts de compression *Sur demande SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Tableau 10-7 Pièces de rechange pour boîte-palier côté N, avec graissage à vie Numéro Désignation 4.00 Jeu de pièces de rechange pour paliers côté N ● Roulement à billes rainuré (palier-guide) ● Circlip 4.60* Couvercle de palier intérieur * Sur demande SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Jeu de pièces de rechange pour 4.80* Graisseur paliers côté N ● Roulement à billes rainuré (palier-guide) ● Circlip 4.60* Couvercle de palier intérieur 4.90* Couvercle de chambre à graisse usée * Sur demande SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Pièces de rechange capteur de vitesse (type 1PH818., 1PH822.) 10-10 Repère Description 55.00 Jeu de pièces de rechange pour capteur de vitesse ● Capteur de vitesse ● Bras de réaction 6.80* Couvercle * Sur demande SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
4. Vidanger tous les liquides tels que l'huile, les liquides de refroidissement, etc. 5. Dévisser les fixations de la machine. 6. Transporter la machine à un endroit approprié pour son démontage. Voir aussi Entretien (Page 89) SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Eliminer les différents composants en fonction des consignes locales ou par le biais d'une entreprise spécialisée dans l'élimination des déchets. Ceci est également valable pour les chiffons et produits de nettoyage avec lesquels les tâches ont été effectuées sur la machine. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Veiller à respecter les consignes locales. ● L'emballage d'étanchéité est constitué d'un film composite d'aluminium. Il peut être éliminé par une filière dotée d'un recyclage thermique. Les films encrassés doivent être éliminés par incinération. SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 128
Élimination 11.4 Elimination des composants SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Maintenance et assistance Siemens Service Center Contact pour de plus amples informations Les détails concernant l'exécution des moteurs triphasés livrés ainsi que les conditions d'emploi admissibles sont décrits dans les présentes Instructions de service. Numéros de SAV Pour faire appel à des prestations du service sur site ou commander des pièces de rechange, pour obtenir des réponses à...
Page 130
Maintenance et assistance A.1 Siemens Service Center SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Documents qualité B.1 Déclaration CE de conformité 2006/95/CEE Déclaration CE de conformité 2006/95/CEE SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 134
Documents qualité B.1 Déclaration CE de conformité 2006/95/CEE SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Documents qualité B.2 Déclaration de conformité CE (Ex t) Déclaration de conformité CE (Ex t) SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten. Siemens Aktiengesellschaft: Chairman of the Supervisory Board: Gerhard Cromme, Managing Board: Peter Loescher, Chairman, President and Chief Executive Officer; Roland Busch, Brigitte Ederer, Klaus Helmrich, Joe Kaeser, Barbara Kux, Hermann Requardt, Siegfried Russwurm, Peter Y.
EC Declaration of Conformity (according to Annex VIII of EC Directive 94/9/EG) Manufacturer: Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg The designated product is in conformity with the specifications of the following European Directive: 94/9/EC...
Dänisch EF-overensstemmelseserklæring (i henhold til EF-direktivet 94/9/EF) Producent: Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Det angivne produkt opfylder forskrifterne fra følgende europæiske direktiver: 94/9/EF Direktiv fra Europa Parlamentet og rådet for tilpasning af medlemslandenes redskaber og beskyttelsessystemer til anvendelse inden for bestemte eksplosive områder.
Documents qualité B.2 Déclaration de conformité CE (Ex t) Griechisch VIII 94/9/E ) : Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg 94/9/ CE: 2008 EN 60079-10-2 1999/92/ 94/9/E . Spanisch Declaración de conformidad CE (según el Anexo VIII de la Directiva 94/9/CE) Fabricante: Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr.
Französisch Déclaration CE de conformité (selon annexe VIII de la directive 94/9/CE) Constructeur : Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Le produit désigné est conforme aux prescriptions de la directive européenne suivante : 94/9/EG Directive du parlement européen et du conseil concernant le rapprochement des législations des...
EK atbilst bas deklar cija (Saska ar pielikumu VIII no EK direkt vas 94/9/EG) Ražot js: Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Ražojums atbilst turpm k min to Eiropas direkt vu specifik cij m: 94/9/EK...
Page 142
Ungarisch EU egyez ségi nyilatkozat (a 94/9/EG számú EU-irányelv VIII függeléke szerint) Gyártó: Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg A jelzett termék megfelel a következ európai irányelvek el írásainak: 94/9/EG Az Európai Parlament és az Európa Tanács irányelve a tagállamok készülékekre és védelmi...
Niederländisch EG-conformiteitsverklaring (volgens bijlage VIII van de EG-richtlijn 94/9/EG) Fabrikant: Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Het omschreven product stemt overeen met de voorschriften van de volgende Europese richtlijn: 94/9/EG Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen.
Polnisch Deklaracja zgodno ci UE (wed ug za cznika VIII dyrektywy EG 94/9/EG) Producent: Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Wymieniony produkt jest zgodny z przepisami nast puj cej Dyrektywy Europejskiej: 94/9/EG Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady ds. Harmonizacji Przepisów Prawnych Pa stw Cz onkowskich dla Urz dze i Systemów Ochronnych w celu ich u ytkowania zgodnego z...
Page 145
Documents qualité B.2 Déclaration de conformité CE (Ex t) Russisch VIII 94/9/EG) Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg 94/9/EG CE: 2008 EN 60079-10-2 1999/92/EG. 94/9/EG. Slowakisch Prehlásenie o zhode s normami EÚ (v súlade s prílohou VIII Smernice EÚ . 94/9 /EEC, vrátane všetkých neskorších doplnkov) Výrobca:...
Slowenisch EG- izjava o skladnosti (po dodatku VIII EG smernici 94/9/EG) Proizvajalec: Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Ozna eni izdelek ustreza predpisom slede ih evropskih smernic: 94/9/EG Smernice Evropskega parlametna in sveta za zakonsko prilagajanje predpisov držav lanic za naprave in varovalne sisteme.V eksplozijsko ogroženih podro jih velja uporaba ustreznih dolo il.
Schwedisch EG-konformitetsförklaring (enligt artikel VIII i EG direktiv 94/9/EG) Tillverkare: Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives, Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Den märkta produkten stämmer överens med föreskrifterna i följande europeiska direktiv: 94/9/EG Direktiv från det europeiska parlamentet och rådet för anpassning av medlemsstaternas rättsliga föreskrifter angående apparater och skyddssystem för användning inom bestämda områden med...
Page 148
Documents qualité B.2 Déclaration de conformité CE (Ex t) Bulgarisch VIII 94/9/EG) Siemens AG Sector Industry Drive Technologies Large Drives Postfach 4743 Vogelweiherstr. 1-15 D-90025 Nürnberg D-90441 Nürnberg 94/9/EG : 2008 EN 60079-10-2 1999/92/EG. 94/9/EG. I DT LD Copyright ( ) SIEMENS AG 2007-2012...
Documents complémentaires Pour tout problème ou toute question, contacter le Siemens Service Center (Page 129). SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 150
All fan-motor-units are balanced in two levels in accord- paarungen nach EN14986 eingesetzt werden. ance with DIN ISO 1940- 1. Alle Ventilator-Motor-Einheiten werden in zwei Ebenen • nach DIN ISO 1940-1 ausgewuchtet. deutsch english SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Schutzgitters mit einer engen Maschenweite. Bei den Einbaubeispielen die im nebenstehenden Bild mit einem Blitz gekennzeichnet sind, muss mit einer erhöhten Gefahr bezüglich dem Hereinfallen von Fremdkörpern gerechnet werden. deutsch english SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
– Do not install distorted. The installation area must be sein. Verformungen und Verlagerungen dürfen nicht level. Deformations and misalignments must not result zum Anschlagen oder Schleifen rotierender Teile in rotating parts striking or grinding. führen. deutsch english SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Die Steuerung darf keine extremen Schaltbe- uous operation S1. The control must not allow any extreme triebe zulassen! switching modes! A-bewerteter Schallleistungspegel größer 80dB(A) • • A-weighted sound power levels of over 80dB(A) possible. möglich. deutsch english SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
• Der Anlagenbauer muss eine leichte Zugänglichkeit für • Before switching off the fan, make sure that no Ex atmos- Reinigungs- und Inspektionsarbeiten ermöglichen. phere is present. deutsch english SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Fax 07940/16-300 Tel. 07940/16-0 info@ziehl-abegg.de Fax 07940/16-300 info@ziehl-abegg.de Serviceadresse Service address Länderspezifische Serviceadressen siehe Homepage unter www.ziehl-abegg.com Please refer to the homepage at www.ziehl-abegg.com for a list of our subsidiaries worldwide. deutsch english SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 156
Die Inbetriebnahme dieser unvollständigen Maschine ist so lange untersagt, bis sichergestellt ist, dass die Maschine, in die sie eingebaut wurde, den Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen entspricht. Künzelsau, 15.02.2012 Dr. O. Sadi - Technischer Leiter Lufttechnik i.V. deutsch SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 157
It is prohibited to commission this incomplete machine until it has been secured that the machine into which it was incorporated complies with the stipulations of the EC Machinery Directive. Künzelsau, 15.02.2012 Dr. O. Sadi - Technical Director Ventilation Division i.V. english SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 158
Documents complémentaires C.1 Instructions de service Motoventilateur SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 159
Entraînement en tandem, 44 Substances nocives, 16 Entrées de câble, 59 Surfaces chaudes, 15 Entrées de câbles Travaux de maintenance, 90, 94 Certifiées, 63 Contact, 129 Contrôles avant la mise en service, 75 SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...
Page 160
Les cinq règles de sécurité, 14 Paliers à roulement isolés Levage, 34 Pièce de rechange, 109, 114 Liaison équipotentielle, 65 Paliers isolés, 81 Ligne d'arbres, 33 Parties sous tension, 15 Ligne de fuite, 61 SIMOTICS M-1PH8 Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA...