Start-Up; Repairs And Maintenance - Siemens SIMOTICS M-1PH8 Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

Documents complémentaires
C.1 Instructions de service Motoventilateur
Inbetriebnahme
Vor Erstinbetriebnahme prüfen:
– Einbau und elektrische Installation fachgerecht abge-
schlossen?
– Sicherheitseinrichtungen montiert?
– Montagerückstände und Fremdkörper aus Ventilator-
raum entfernt?
– Lüfterrad darf nicht an feststehendem Gehäuseteil
schleifen (→ Zündfunke!).
– Schutzleiter angeschlossen?
– Kaltleiter und Auslösegerät fachgerecht angeschlossen
und funktionsfähig?
– Kabeleinführung dicht?
– Stimmen Einbaulage und Anordnung der Kondenswas-
serlöcher überein?
– Stimmen Anschlussdaten mit den Daten auf dem Venti-
lator-Typenschild (Klebeschild) überein?
Inbetriebnahme darf erst erfolgen, wenn alle Sicherheits-
hinweise überprüft und eine Gefährdung ausgeschlossen
ist.
– Drehrichtung kontrollieren (Drehrichtungspfeil auf
Laufrad bzw. am Ventilatorgehäuse).
– Auf ruhigen Lauf achten.
– Starke Schwingungen durch unruhigen Lauf (Unwucht),
z. B. durch Transportschaden oder unsachgemäße
Handhabung, können zum Ausfall führen, ggf. Unwucht
überprüfen lassen. Das Laufrad kann bersten –
Lebensgefahr!
– Alle leitfähigen Anbau- und Zubehörteile müssen
geerdet werden, z. B. durch Kontaktscheiben. Dadurch
kann das Entfernen der Lackschicht / Beschichtung
entfallen.
– Bei der Aufstellung / Inbetriebnahme müssen Umge-
bungstemperatur, Luftfeuchtigkeit, Umgebungsver-
schmutzung und Korrosion durch die Umgebungsatmo-
sphäre berücksichtigt werden.
Instandhaltung und Wartung
Der EC-Innenläufermotor ist durch Verwendung von
Kugellagern mit "Lebensdauerschmierung" (Sonderbefet-
tung) wartungsfrei.
Bei Anzeichen von Verschleiß, oder spätestens nach
40.000 h, ist ein Lagerwechsel erforderlich. Da für den
Lagerwechsel Spezialwerkzeug notwendig ist und
spezielle Lager mit Ziehl-Abegg Sonderbefettung
verwendet werden, kann der Lagerwechsel nur durch
Ziehl-Abegg durchgeführt werden.
Achten Sie auf untypische Laufgeräusche!
Ablagerungen am Laufrad können zur Unwucht und damit
zu Schäden führen. Regelmäßige Inspektion und Reini-
gung ist zwingend erforderlich, ggf. Unwucht überprüfen
lassen. Das Laufrad kann bersten – Lebensgefahr!
Außenaufstellung: Bei längeren Stillstandszeiten in
feuchter Atmosphäre wird empfohlen die Ventilatoren
wöchentlich für mindestens 2 Std. in Betrieb zu
nehmen, damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit
verdunstet.
Bei allen Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten:
– Sicherheits- und Arbeitsvorschriften (DIN EN 50 110,
IEC 364) beachten.
– Das Ventilatorlaufrad muss still stehen!
– Stromkreis ist unterbrochen und gegen Wiederein-
schalten gesichert.
– Spannungsfreiheit feststellen.
– Keine Wartungsarbeiten am laufenden Ventilator!
Eine Laufraddemontage und Wiedermontage ist nicht
gestattet.
Halten Sie die Luftwege des Ventilators frei - Gefahr
durch herausfliegende Gegenstände!
Der Anlagenbauer muss eine leichte Zugänglichkeit für
Reinigungs- und Inspektionsarbeiten ermöglichen.
154

Start-up

Before initial commissioning, check:
– Installation and electrical connection have been prop-
erly completed?
– Have the safety devices been installed?
– All leftover installation materials and other foreign mate-
rials have been removed from the fan cavity.
– The impeller must not rub against any stationary
housing parts (→ sparks!).
– Is the protective earth connected?
– Thermistor and triggering device have been properly
installed and are operational.
– Cable gland is sealed.
– Installation position and the arrangement of condensa-
tion water drains correspond to each other?
– Connection data complies with the specifications on the
type plate?
Commissioning may only take place if all safety instruc-
tions have been checked and danger can be excluded.
– Check the direction of rotation (direction of rotation
arrow on the impeller or on the fan housing).
– Watch out for smooth operation.
– Strong vibrations caused by uneven running (imbal-
ance), for instance due to shipping damage or improper
handling, can lead to failure. The impeller can burst –
Danger of death!
– All conductive attachment and accessory parts must be
grounded e.g., with contact disks: By doing so, removal
of the paint coat / coating can be omitted.
– During erection / start-up operation, the ambient
temperature, air humidity, environmental contamination,
and corrosion through the surrounding atmosphere
must be taken into consideration.

Repairs and maintenance

Through the use of ball bearings with "lifetime lubrication"
(special greasing), the EC internal rotor motor is mainte-
nance-free.
Upon signs of wear or latest after 40,000 h, a bearing
replacement is required. Since special tools are required
to replace the bearing and since specific bearings with
special Ziehl-Abegg lubrication are employed, only Ziehl-
Abegg AG is allowed to replace the bearing.
Take note of abnormal operating noise!
Deposits on the impeller can lead to imbalance, causing
damage. Periodic inspection and cleaning is mandatory; it
applicable, have the imbalance checked. The impeller
can burst – Danger of death!
Outdoor fans: If a fan is stationary for long periods in a
humid atmosphere, it should be switched ON for
minimum of two hours every week to remove any
moisture that may have condensed within the motor.
For all repair and maintenance work:
– Observe the safety and labour regulations (DIN EN 50
110, IEC 364).
– The fan impeller must be at a standstill!
– Open the electrical circuit and secure against being
switched back on.
– Verify the absence of voltage.
– No maintenance work at running fan!
Disassembling and remounting the impeller is
prohibited.
Keep the airways of the fan free- danger because of
objects dropping out!
The system constructor must enable easy access for
cleaning and inspection work.
Before switching off the fan, make sure that no Ex atmos-
phere is present.
deutsch
english
5
Instructions de service 05/2012 A5E03986435E AA
SIMOTICS M-1PH8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1ph8181ph822

Table des Matières