Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS M 1PH8
Page 1
Édition 12/2022 MANUEL DE CONFIGURATION SIMOTICS M Moteurs principaux 1PH8 www.siemens.com/drives...
Page 3
Introduction Consignes de sécurité élémentaires Description du moteur SIMOTICS M Caractéristiques mécaniques Technique d'entraînement Moteurs principaux 1PH8 Composants du moteur et SIMOTICS M options Configuration Manuel de configuration Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques Préparation au service Raccordement électrique Dessins cotés Annexe 12/2022 A5E51895839A...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 5
Documentation sur Internet ....................10 SAV et assistance ....................... 10 1.5.1 Siemens Industry Online Support sur le web............... 10 1.5.2 Siemens Industry Online Support pour les déplacements ............ 11 1.5.3 Remarques concernant la documentation technique............12 1.5.4 Documentation mySupport ....................12 1.5.5...
Page 6
Sommaire 3.4.6 Suffixe des numéros d'article pour HA 80 à 160 + frein à l'arrêt côté D......... 52 3.4.7 Suffixe des numéros d'article pour HA 132 et 160 synchrones à réluctance + frein à l'arrêt..55 3.4.8 Suffixe des numéros d'article pour HA 180 à 225 + frein à l'arrêt ......... 57 3.4.9 Options ..........................
Page 7
Pose des câbles en milieu humide ..................238 9.3.4 Connexion de puissance....................238 9.3.5 Ventilateur séparé......................254 9.3.6 Connexion de signaux...................... 264 Dessins cotés............................269 10.1 SIEMENS Product Configurator ..................269 Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 8
Sommaire Annexe............................... 271 Description des termes..................... 271 Compatibilité environnementale ..................273 Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 9
Introduction À propos de SIMOTICS Description SIMOTICS est la famille de produits Siemens de moteurs électriques pour le spectre complet des moteurs dans l’industrie numérique. À propos de ce manuel 1.2.1 Contenu Description Ce manuel de configuration aide à sélectionner les moteurs pour l'application. Il renvoie à des règles et des directives pour la configuration de moteurs.
Page 10
Remarque sur les produits d'origine tierce Remarque Recommandations pour des produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
Page 11
Web et ne considère pas comme siennes ces pages et leur contenu. Siemens ne contrôle pas les informations accessibles par ces pages Web et n'est pas non plus responsable du contenu et des informations qui y sont mis à disposition, leur utilisation étant aux risques et périls de l'utilisateur.
Page 12
Documentation sur Internet Les manuels des moteurs, réducteurs et motoréducteurs sont disponibles ici : Site Internet SIOS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109813641) SAV et assistance 1.5.1 Siemens Industry Online Support sur le web Description Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/) propose notamment : • Support produit •...
Page 13
• Outil de compatibilité • Lettres d'information contenant des informations sur les produits • Catalogues/brochures 1.5.2 Siemens Industry Online Support pour les déplacements Description Figure 1-1 Application "Siemens Industry Online Support" L'application "Industry Online Support" assiste les clients notamment dans les domaines d'utilisation suivants :...
Page 14
Description Le système "Documentation mySupport" sur Internet permet à l'utilisateur de composer sa propre documentation à partir des contenus Siemens en adaptant ceux-ci à sa propre documentation machine. Démarrer l'application via le panneau "Ma documentation" sur la page d'accueil mySupport (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/my) :...
Page 15
• App mobile "Industry Online Support" La demande d'assistance est le principal canal d'entrée pour les questions relatives aux produits de Siemens Industry. La demande reçoit alors un numéro de ticket unique pour le suivi. La demande d'assistance propose : • Accès direct aux experts techniques •...
Page 16
Description SITRAIN - Digital Industry Academy propose une offre de formation complète sur les produits industriels Siemens - directement du fabricant, pour tous les secteurs et cas d'application, pour tous les niveaux de connaissances, du débutant à l'expert. Plus d'informations sur Internet à l'adresse (https://www.siemens.com/sitrain) suivante.
Page 17
Prendre en compte les divergences par rapport aux approbations ou aux réglementations nationales. • Pour toute question sur l'utilisation conforme, contacter le représentant Siemens compétent. • En cas d'utilisation de versions spéciales et de variantes de montage dont les détails techniques diffèrent des moteurs décrits, consulter le représentant Siemens compétent.
Page 18
Introduction 1.6 Informations produit importantes Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 19
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 20
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à des moteurs ou appareils endommagés Une manipulation inappropriée des moteurs ou appareils peut entraîner leur endommagement. Lorsque les moteurs ou appareils sont endommagés, des tensions dangereuses peuvent être présentes au niveau de l'enveloppe ou des composants exposés.
Page 21
• En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est éteint. Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M...
Page 22
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Dangers non reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles Il se peut que des dangers ne soient pas reconnus en raison de panneaux d'avertissement manquants ou illisibles. Des dangers non reconnus peuvent conduire à de gaves blessures ou à...
Page 23
Consignes de sécurité élémentaires 2.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Effet des champs électromagnétiques permanents sur les implants actifs Les moteurs électriques à aimants permanents constituent, même hors tension, un risque pour les porteurs d'un stimulateur cardiaque ou d'un implant, qui se trouvent à proximité immédiate de variateurs/moteurs.
Page 24
Consignes de sécurité élémentaires 2.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. PRUDENCE Risque de brûlures et d'endommagements thermiques lié aux surfaces chaudes Les surfaces des moteurs, des variateurs et des autres composants d'entraînement peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Tout contact avec les surfaces chaudes peut provoquer des brûlures.
Page 25
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept.
Page 26
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
Page 27
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie. 7. Moteurs destinés à l'utilisation dans des zones à risques d'explosion : l'usure de composants mobiles tels que les paliers peut entraîner, pendant le fonctionnement, des températures élevées inattendues au niveau du boîtier et, partant, des risques dans les zones à...
Page 28
Consignes de sécurité élémentaires 2.4 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 29
Description du moteur Points forts et avantages Vue d'ensemble La série de moteurs SIMOTICS M-1PH8, ci-après abrégée 1PH8, est une génération de moteurs conçue pour une utilisation universelle dans des installations et machines équipées d'applications Motion Control. Selon un principe modulaire flexible, aussi bien les moteurs asynchrones que leur version synchrone à...
Page 30
Description du moteur 3.1 Points forts et avantages HA 80 à HA 160, HA 80 à HA 160, HA 180 à HA 280, ventilation forcée refroidissement par eau refroidissement par eau HA 180 à HA 225, HA 280, ventilation forcée ventilation forcée ...
Page 31
Description du moteur 3.2 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes Caractéristiques techniques et conditions ambiantes 3.2.1 Normes et directives Le chapitre indique les normes et directives en vigueur pour le moteur et respectées par celui-ci. Normes respectées Remarque Les normes indiquées dans le présent manuel ne sont pas datées. Les dates pertinentes et valides actuellement figurent dans la déclaration de conformité.
Page 32
UL ou cUL sur la plaque signalétique. Systèmes d'assurance de qualité Siemens met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M...
Page 33
À partir de la date d'entrée en vigueur de la directive, tous les moteurs concernés doivent posséder le "China Energy Label". Produits Siemens concernés Les moteurs SIEMENS concernés doivent satisfaire aux exigences de la directive GB30253. Exemples de "China Energy Label" et de plaque signalétique de moteur : China Energy Label ①...
Page 34
Description du moteur 3.2 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes ② Figure 3-2 Numéro d'article de la version de base de moteur (exemple d'illustration pour 1PH8) ③ La liste des moteurs autorisés peut alors être consultée en cliquant sur le bouton en bas à droite.
Page 35
DIN 42955 (CEI 60072-1) HA 180 ... HA 280 : Tolérance N (normale) Degré de sévérité vibratoire HA 80 ... HA 160 : Niveau R/A, SPECIAL/B selon Siemens / EN 60034-14 (CEI 60034-14) HA 180 ... HA 280 Niveau A Niveau de pression acoustique HA 80 ... HA 132 : 70 dB à une fréquence de découpage assignée selon EN ISO 1680, max.
Page 36
Tolérance R/A (réduite), SPECIAL selon DIN 42955 (CEI 60072-1) HA 180 ... HA 280 : Tolérance N (normale) Degré de sévérité vibratoire HA 80 ... HA 160 : Niveau R/A, SPECIAL selon Siemens / EN 60034-14 (CEI 60034-14) HA 180 ... HA 280 : Niveau A Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 37
Description du moteur 3.2 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes Niveau de pression acoustique HA 80 ... HA 132 : 68 dB à une fréquence de découpage assignée de 4 kHz et sur une plage de vitesses pouvant selon DIN EN ISO 1680, max. atteindre 5000 r/min Tolérance +3 dB HA 160 : 69 dB à...
Page 38
Description du moteur 3.2 Caractéristiques techniques et conditions ambiantes 1PH8138-2 1PH8107-1□M2 1PH8164 1PH8166 1PH8168 HA = hauteur d'axe imp/tr = nombre d'impulsions/tour DE = Drive End (côté entraînement du moteur ; côté A du moteur) NDE = Non Drive End (côté ventilateur du moteur ; côté B du moteur) 3.2.3 Classification des conditions ambiantes par classe climatique Les conditions ambiantes peuvent être classifiées selon la norme DIN CEI 60721‑3‑3 pour une...
Page 39
Description du moteur 3.3 Facteurs de déclassement Grandeur d'influence ambiante Unité Classe 3K4 Eau (hormis la pluie) Formation de givre Mesurée sur une période de 5 min Voir Classes de protection En Europe centrale, le soleil estival de midi est au zénith entre 60 ° et 65 ° et, dans des conditions climatiques idéales, rayonne avec un éclairement d'environ 700 watts/mètre carré.
Page 40
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande 3.3.1 Réduction de la tension max. du circuit intermédiaire Pour des altitudes à partir de 2000 m au-dessus du niveau de la mer, les sollicitations diélectriques des moteurs diminuent également conformément au tableau "Facteurs de réduction de la tension maximale du circuit intermédiaire"...
Page 41
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande 3.4.1 Suffixes des numéros d'article pour HA 80 à 160 Descriptions Position du nº d'article 10 11 12 - 13 14 15 16 - ...
Page 42
Clavette entière Clavette Demi-clavette Arbre creux lisse 10) 18) Paliers Tenue aux vibrations selon Précision de l'arbre et de la bride Siemens/EN 60034-14 Standard avec pa‐ lier fixe Standard avec pa‐ lier fixe Standard avec pa‐ SR/A lier fixe 1) 15)
Page 43
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande Descriptions Position du nº d'article 10 11 12 - 13 14 15 16 - Connecteur de À droite puissance (en haut) 9) 12) Connecteur de À gauche puissance (en haut) 9) 12) Connecteur de...
Page 44
(côté D) Arbre lisse Arbre creux lis‐ Paliers Tenue aux vi‐ Précision de l'ar‐ brations selon bre et Siemens/ de la bride EN 60034-14 Premium Per‐ SPECIAL/B SPECIAL formance Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 45
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande Descriptions Position du nº d'article 10 11 12 - 13 14 15 16 - Z Boîte à bornes Entrée de câble Raccordement (vue sur côté D) des signaux en haut À...
Page 46
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande 3.4.3 Suffixes des numéros d'article pour HA 132 et 160 synchrones à réluctance Descriptions Position du nº de réf. 10 11 12 - 13 14 15 16 - Z ...
Page 47
Clavette Clavette entière Clavette Demi-clavette Paliers Tenue aux vibra‐ Précision de l'arbre tions selon et de la bride Siemens/ EN 60034-14 Standard avec palier fixe Standard avec palier fixe Standard avec SR/A palier fixe Forces radiales ...
Page 48
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande 3.4.4 Suffixes des numéros d'article pour HA 180 à 280 Descriptions Position du nº de réf. 10 11 12 - 13 14 15 16 - Z ...
Page 49
Clavette Clavette entière Clavette Demi-clavette Paliers Tenue aux vibra‐ Précision de l'arbre tions selon et de la bride Siemens/ EN 60034-14 Standard Standard Forces radiales augmentées Forces radiales augmentées Également possible pour les hauteurs d'axe 180 et 225 : ...
Page 50
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande Descriptions Position du nº de réf. 10 11 12 - 13 14 15 16 - Z Boîte à bornes À droite (en haut) Version Sans interface DRIVE-CLiQ, sonde thermométrique PT1000 dans l'enroulement statorique Avec interface DRIVE-CLiQ Version spéciale (références abrégées pour options nécessaires) 1) Uniquement possible si la 8ème position du nº...
Page 51
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande 3.4.5 Suffixes des numéros d'article pour HA 280 Descriptions Position du nº de réf. 10 11 12 - 13 14 15 16 - Z ...
Page 52
Arbre lisse Clavette Clavette entière Clavette Demi-clavette Paliers Tenue aux vi‐ Précision de l'ar‐ brations selon bre et Siemens/ de la bride EN 60034-14 Standard Standard Forces radiales augmentées Forces radiales augmentées Raccordement Entrée de câble Raccordement...
Page 53
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande 4) Uniquement possible si la 12ème position du nº d'article est "0" (IM B3) et "1" (IM V5) 5) Uniquement possible pour affectations avec boîte à bornes 1XB7712-P.. 6) Uniquement possible si la 14ème position du nº d'article est "A" ou "B" (paliers standard) ; n limité...
Page 54
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande 3.4.6 Suffixe des numéros d'article pour HA 80 à 160 + frein à l'arrêt côté D Descriptions Position du nº de réf. 10 11 12 - 13 14 15 16 - Z ...
Page 55
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande Descriptions Position du nº de réf. 10 11 12 - 13 14 15 16 - Z Siemens/ de la bride EN 60034-14 Standard Advanced Lifeti‐ Raccordement Entrée de câble Raccordement...
Page 56
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande 2) Uniquement possible si la 8ème position du nº d'article est "3" (version asynchrone) 4) Le degré de protection est limité à IP55 par le frein à l'arrêt. 5) Impossible pour la hauteur d'axe 160 6) Raccordement du frein à...
Page 57
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande 3.4.7 Suffixe des numéros d'article pour HA 132 et 160 synchrones à réluctance + frein à l'arrêt Descriptions Position du nº de réf. 10 11 12 - 13 14 15 16 - Z ...
Page 58
10 11 12 - 13 14 15 16 - Z Paliers Tenue aux vi‐ Précision de l'ar‐ brations selon bre et Siemens/ de la bride EN 60034-14 Standard Raccordement Entrée de câble Raccordement (vue sur côté D) de puissance des signaux Boîte à...
Page 59
B7, IM B8) Bout d'arbre Équilibrage (côté D) Clavette Demi-clavette Paliers Tenue aux vi‐ Précision de l'ar‐ brations selon bre et Siemens/ de la bride EN 60034-14 Standard Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 60
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande Descriptions Position du nº de réf. 10 11 12 - 13 14 15 16 - Z Raccordement Entrée de câble Raccordement (vue sur côté D) de puissance des signaux Boîte à...
Page 61
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande Réfé‐ Description de l'option Mise en œuvre pour les moteurs rence "✓" = option possible, abré‐ "---" = option impossible gée À la commande d'un moteur avec options, compléter la réfé‐ Hauteur Hauteur Hauteur...
Page 62
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande Réfé‐ Description de l'option Mise en œuvre pour les moteurs rence "✓" = option possible, abré‐ "---" = option impossible gée À la commande d'un moteur avec options, compléter la réfé‐ Hauteur Hauteur Hauteur...
Page 63
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande Réfé‐ Description de l'option Mise en œuvre pour les moteurs rence "✓" = option possible, abré‐ "---" = option impossible gée À la commande d'un moteur avec options, compléter la réfé‐ Hauteur Hauteur Hauteur...
Page 64
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande Réfé‐ Description de l'option Mise en œuvre pour les moteurs rence "✓" = option possible, abré‐ "---" = option impossible gée À la commande d'un moteur avec options, compléter la réfé‐ Hauteur Hauteur Hauteur...
Page 65
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande Réfé‐ Description de l'option Mise en œuvre pour les moteurs rence "✓" = option possible, abré‐ "---" = option impossible gée À la commande d'un moteur avec options, compléter la réfé‐ Hauteur Hauteur Hauteur...
Page 66
Description du moteur 3.4 Tableau de sélection et références de commande Réfé‐ Description de l'option Mise en œuvre pour les moteurs rence "✓" = option possible, abré‐ "---" = option impossible gée À la commande d'un moteur avec options, compléter la réfé‐ Hauteur Hauteur Hauteur...
Page 67
Description du moteur 3.5 Indications de la plaque signalétique Indications de la plaque signalétique La plaque signalétique contient les caractéristiques techniques valables pour le moteur livré. SIEMENS SIEMENS Les champs peuvent également être vides (options, indications client) Figure 3-3 Structure de principe Plaque signalétique 1PH808 à 1PH816 Tableau 3-5 Eléments de la plaque signalétique...
Page 68
Description du moteur 3.5 Indications de la plaque signalétique Nº Description Nº Description L070 Puissance assignée P L275 Couple maximal C L080 cos φ (1) L280 Vitesse maximale n L090 Fréquence assignée f L285 Sonde thermométrique L100 Vitesse assignée n L290 Codeur L110 Mode de fonctionnement (1) L295 Mode de refroidissement L120...
Page 69
Description du moteur 3.5 Indications de la plaque signalétique Nº Description Nº Description Marquage UL Fréquence assignée f (vide) Vitesse assignée n Format Mode de fonctionnement (3) (vide) Code du point de fonctionnement 3 (vide) Tension assignée U Indice de protection Type de circuit 4 Mode d'équilibrage Courant assigné I Tension assignée U...
Page 70
Description du moteur 3.5 Indications de la plaque signalétique Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 71
Caractéristiques mécaniques Refroidissement 4.1.1 Généralités Le tableau suivant donne un aperçu des versions de refroidissement disponibles. Tableau 4-1 Versions de refroidissement des moteurs 1PH8 Hauteur d'axe Type de moteur Ventilation forcée Refroidissement par Asynchrone ✓ ✓ Asynchrone ✓ ✓ Asynchrone, synchrone à réluc‐ ✓...
Page 72
1) uniquement pour le sens de circulation de l'air "côté N ⇒ côté D" Remarque Températures ambiantes supérieures En cas de température ambiante > 55 °C, contacter le représentant Siemens compétent. En version standard, les moteurs ne conviennent pas pour une exploitation en atmosphère saline ou agressive, ni à l'installation en plein air.
Page 73
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Tableau 4-4 Écartement minimal S entre les orifices d'entrée et de sortie d'air et les composants voisins Hauteur d'axe Écartement minimal S 180/225 Caractéristiques de ventilation et niveau de pression acoustique Tableau 4-5 Caractéristiques de ventilation et niveau de pression acoustique Hauteur Sens de circu‐...
Page 74
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Hauteur Sens de circu‐ Degré de Débit d'air, Sortie de l'air Niveau de pression acoustique Perte de d'axe lation de l'air protec‐ min. (1 m) charge (Δp) tion Moteur + fonctionnement du mo‐ toventilateur charge nominale de 50 Hz, tolérance +3 dB côté...
Page 75
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Le diamètre du raccord de canalisation est conforme à la norme DIN EN 1506 ou DIN EN 13180. Ainsi, les conduites et les pièces de raccord des systèmes de ventilation et de climatisation standard du commerce peuvent être utilisés. Remarque Volume d'air minimal et perte de charge Les conduites et les ventilateurs externes doivent être montés et raccordés avec le type et les dimensions appropriés.
Page 76
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Tableau 4-7 Description des différents circuits de refroidissement Définition Description Circuit de refroidissement Le réservoir de compensation est fermé (aucune pénétration d'oxygène) et fermé est muni d'une soupape de surpression. Le liquide de refroidissement ne circule que dans les moteurs et les variateurs, ainsi que dans les composants requis pour l'évacuation de la chaleur.
Page 77
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Equipotentialité Tous les composants du système de refroidissement (moteur, échangeur de chaleur, conduites, pompe, réservoir de compensation, etc.) doivent être munis d'une liaison équipotentielle. Réaliser la liaison équipotentielle avec une barre ou une tresse en cuivre de section de conducteur suffisante.
Page 78
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Matériel Utilisation en Description tant que Cuivre Conduites, robi‐ Utilisable avec inhibiteur uniquement dans des circuits fermés, netterie sans contact entre le radiateur et la pièce en cuivre (par exemple, séparation par un flexible de raccordement). Acier normal (par exemple, St37) Câble Autorisé...
Page 79
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Helmut Schimpke und Team Industriekühlanlagen www.schimpke.org GmbH + Co. KG Hydac System GmbH www.hydac.com Hyfra Industriekühlanlagen GmbH www.hyfra.de Pfannenberg GmbH www.pfannenberg.com Remarque Autres fabricants Il est bien entendu possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants. Le constructeur de l'installation est responsable de la qualité des produits d'autres fabricants. Respecter les rapports de pression suivants lors du montage du circuit de refroidissement.
Page 80
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Perte de charge dans le moteur Figure 4-2 Perte de charge dans les conduites de refroidissement, hauteur d'axe 80 à 132 Figure 4-3 Perte de charge dans les conduites de refroidissement, hauteur d'axe 160 Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 81
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Figure 4-4 Perte de charge dans les conduites de refroidissement, hauteur d'axe 180 Figure 4-5 Perte de charge dans les conduites de refroidissement, hauteur d'axe 225 Figure 4-6 Perte de charge dans les conduites de refroidissement, hauteur d'axe 280 Remarque Assurer la dissipation thermique Pour garantir une dissipation suffisante de la chaleur, respecter les valeurs de débit minimum indiquées au point "Caractéristiques de refroidissement et niveau de pression acoustique".
Page 82
à l'abrasion. Montage en série des moteurs L'entreprise Siemens ne recommande un montage en série des moteurs que dans certaines conditions pour les raisons suivantes : • Les débits volumiques requis pour les moteurs doivent avoir le même ordre de grandeur (< facteur 2).
Page 83
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement toute autre température d'entrée de l'eau de refroidissement, le couple utile permanent change (voir tableau "Facteurs de déclassement"). Tableau 4-10 Facteurs de déclassement Altitude d'implantation Température d'entrée de l'eau de refroidissement ≤ 30 °C 35 °C 40 °C 45 °C 1000 1,00 0,95 0,90...
Page 84
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Puissance dissipée à évacuer Les valeurs de puissance dissipée à évacuer sont indiquées au chapitre "Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques", en fonction du point assigné. Spécifications de l'eau Qualité de l'eau de refroidissement Les valeurs indiquées pour l'eau de refroidissement correspondent aux exigences pour un circuit de refroidissement fermé.
Page 85
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Composant Qualité de l'eau en tant que liquide de refroidissement pour les moteurs avec conduites en acier Ions de chlorure < 250 ppm, concentration obtenue le cas échéant en ajoutant de l'eau désionisée. Ions de sulfate < 240 ppm Ions de nitrate < 50 ppm Matière dissoute...
Page 86
Caractéristiques mécaniques 4.1 Refroidissement Un biocide approprié cible un type de microbes particulier. • Analyser au moins une fois par an l'eau de refroidissement utilisée pour détecter la présence de microbes. Les biocides nécessaires peuvent être commandés chez le fabricant, par exemple Nalco. Demander au fabricant s'ils sont compatibles avec l'inhibiteur utilisé.
Page 87
Remarque sur les produits d'origine tierce Remarque Recommandations pour des produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
Page 88
Caractéristiques mécaniques 4.2 Indice de protection Indice de protection Degré de protection Selon EN 60034-5 (CEI 60034-5), le degré de protection est désigné par les lettres I et P et par deux chiffres (p. ex. IP64). IP = degré de protection 1er chiffre = protection contre les corps étrangers 2e chiffre = protection contre l'eau L'affectation des moteurs à...
Page 89
Caractéristiques mécaniques 4.2 Indice de protection Degrés de protection Les degrés de protection disponibles pour la gamme de moteurs 1PH8 sont indiqués dans le tableau suivant. Tableau 4-14 Description des degrés de protection Moteur Degré de 1er chiffre caract. 2e chiffre caract. protection ...
Page 90
Caractéristiques mécaniques 4.3 Formes de construction Formes de construction Pour la sélection correcte des moteurs, il existe les formes de construction suivantes selon EN 60034-7 (CEI 60034‑7) : Formes de construction/positions de montage Formes de construction/positions de montage IM B3 IM B6 IM B7 IM B8 IM V6 IM V5...
Page 91
Caractéristiques mécaniques 4.4 Exécutions des paliers Exécutions des paliers 4.4.1 Modes de transmission et types de palier Les moteurs de la gamme 1PH8 sont adaptés à une transmission par accouplement ou par courroie. Les variantes de paliers et leurs cas d'application sont regroupés dans le tableau suivant.
Page 92
Caractéristiques mécaniques 4.4 Exécutions des paliers Exécution des paliers, vitesse max. et intervalles de remplacement des paliers Tableau 4-16 Exécution des paliers, vitesse max. et intervalles de remplacement des paliers Haut. Exécution Vitesse Vitesse Durée Intervalle recommandé Type de palier pour d'axe des paliers maxima‐...
Page 93
Caractéristiques mécaniques 4.4 Exécutions des paliers Haut. Exécution Vitesse Vitesse Durée Intervalle recommandé Type de palier pour d'axe des paliers maxima‐ de service de vie de remplacement des pa‐ Condition Monitoring moyenne statistique liers des paliers r/min r/min Graissage Regraissage Côté N à...
Page 94
Caractéristiques mécaniques 4.4 Exécutions des paliers On calcule donc une vitesse moyenne à partir des différentes vitesses en fonction de leurs fractions de temps en pourcentage. Tableau 4-17 Intervalles de remplacement des paliers recommandés pour la vitesse maximale Hauteur d'axe Exécution des paliers Vitesse maxi‐...
Page 95
(Page 166). Remarque Mise en marche permanente de l'air de barrage Pour le type de palier "Premium Performance", Siemens recommande la mise en marche permanente de l'air de barrage pour le fonctionnement continu à n . Le raccord d'air de barrage et le conditionnement sont décrits au chapitre "Raccord d'air de barrage (option Q12) (Page 176)".
Page 96
Caractéristiques mécaniques 4.4 Exécutions des paliers 4.4.2 Durée de vie des paliers La durée de vie des paliers est limitée par la fatigue du matériau (durée de vie en fatigue) et/ou la défaillance du graissage (durée de vie du lubrifiant). La durée de vie en fatigue (durée de vie statistique des paliers L ) dépend essentiellement des contraintes mécaniques.
Page 97
Caractéristiques mécaniques 4.4 Exécutions des paliers • Non dépassement des vitesses maximales admises (voir chapitre "Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques") • Les intervalles de remplacement des paliers se rapprochent en cas de conditions de fonctionnement défavorables, par exemple – Vitesse moyenne > à la spécification du tableau 4-16 –...
Page 98
Caractéristiques mécaniques 4.4 Exécutions des paliers Les valeurs indiquées dans le tableau suivant s'appliquent aux mêmes conditions que pour les intervalles de remplacement des paliers : Tableau 4-19 Intervalles de regraissage Hauteur Exécution des pa‐ Intervalle de regrais‐ Quantité de grais‐ Dépôt de Nombre possible d'axe liers...
Page 99
Caractéristiques mécaniques 4.4 Exécutions des paliers 4.4.3 Palier côté N en version isolée (option L27) Principaux courants de palier additionnels Comparée à une alimentation sinusoïdale, la tension de sortie pulsée d'un variateur de fréquence produit des courants additionnels dans le moteur. Les courants de palier additionnels les plus importants sont : •...
Page 100
Caractéristiques mécaniques 4.4 Exécutions des paliers Mise à la terre du moteur Pour éviter les courants à la terre du rotor, prévoir une bonne mise à la terre de la carcasse du moteur, en utilisant par exemple des conducteurs d'alimentation moteur blindés. Le blindage doit recouvrir largement les deux faces du conducteur d'alimentation moteur.
Page 101
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Bout d'arbre Le bout d'arbre du côté D est cylindrique, conformément à la norme DIN 748 partie 3 (CEI 60072-1). Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Généralités Moteurs principaux 1PH8 avec arbre creux (13ème position du nº...
Page 102
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Exemple de joint fermé : DEUBLIN séries 1116 et 1108 Exemple de joint ouvert : DEUBLIN séries 902 et 1109 Dans le cas d'un joint ouvert, les surfaces du joint sont séparées en l'absence de pression de liquide, par exemple en cas de changement d'outil.
Page 103
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Figure 4-11 Montage du passage tournant Dans le graphique "Montage du passage tournant", on peut voir qu'une force axiale est générée par la pression de jointure par exemple dans l'interstice entre l'arbre du moteur (vis creuse) et l'arbre de la broche.
Page 104
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Les passages tournants sur rotor ne présentent pas cet avantage. Il faut veiller à ce que la force d'appui des paliers du moteur ne soit pas annulée (voir graphique "Montage du passage tournant"...
Page 105
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Montage d'un passage tournant sur rotor sur les moteurs à refroidissement par eau ① Couvercle d'étanchéité ② Disque d'équilibrage ③ Passage tournant sur rotor, par exemple DEUBLIN 1109-020-188 ④...
Page 106
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 L'enveloppe intermédiaire convient pour des passages tournants ayant les dimensions suivantes : • Longueur jusqu'à 120 mm (sans filet de raccordement de rotor ni centrage) • Diamètre jusqu'à 55 mm Pour des raisons d'encombrement, des passages tournants à raccord radial sont judicieux pour les moteurs à...
Page 107
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Montage d'un passage tournant sur rotor sur les moteurs à refroidissement par air ① Couvercle d'étanchéité ② Disque d'équilibrage ③ Enveloppe intermédiaire ④ Passage tournant sur rotor, par exemple DEUBLIN 1109-020-188 ⑤...
Page 108
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Remarque Seuls des répartiteurs rotatifs à raccord radial peuvent être utilisés lors du raccordement de moteurs à refroidissement par air. Étapes de montage Remarque Étapes de montage pour les moteurs à refroidissement par air Les étapes de montage 1, 11, 12, 13 et 14 ne sont nécessaires que pour les moteurs à...
Page 109
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 10.Vérifier l'étanchéité de l'ensemble sous pression. 11.Prévoir une ouverture sans bavures dans l'enveloppe intermédiaire pour les flexibles d'arrivée et de fuite. 12.Glisser l'enveloppe intermédiaire avec l'ouverture sur les flexibles et la visser sur le moteur. Visser l'enveloppe intermédiaire sur le moteur.
Page 110
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Remarque Prévoir un raccord d'air de barrage pour protéger le moteur contre la pénétration de réfrigérant lubrifiant. • Les diamètres et les surfaces planes sur l'adaptateur pour recevoir le couvercle de capteur ou le stator du passage tournant doivent être tournés dans la mesure du possible en un seul ablocage.
Page 111
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Montage d'un passage tournant sans palier sur un moteur à refroidissement par eau Couvercle de capteur Disque d'équilibrage Adaptateur 6 vis M5 Rotor du passage tournant, par exemple DEUBLIN 1129-050-301 Stator du passage tournant, par exemple DEUBLIN 1129-050-301 Flexible de fuite (diamètre intérieur min.
Page 112
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 au niveau du raccord axial un raccord coudé auquel sera raccordé le flexible d'alimentation. Avec le raccord coudé, la cote ne doit pas dépasser 120 mm. IMPORTANT Boucher les orifices restants Les orifices restants entre l'ouverture et les flexibles doivent être rebouchés afin que le refroidissement du moteur continue à...
Page 113
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 1 Couvercle de capteur Flexible de fuite de réserve ou en cas de dé‐ fauts 2 Disque d'équilibrage Flexible d'arrivée 3 Adaptateur Raccord d'air de barrage 4 6 vis M5 Enveloppe intermédiaire 5 Rotor du passage tournant, par exemple DEU‐...
Page 114
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Étapes de montage Remarque Étapes de montage pour les moteurs à refroidissement par air Les étapes de montage 1, 13, 14, 15 et 16 ne sont nécessaires que pour les moteurs à refroidissement par air.
Page 115
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 • Toujours utiliser une conduite flexible entre le passage tournant et la tuyauterie fixe. Poser le flexible en arc sans le tordre. • Visser d'abord les flexibles sur le passage tournant sur rotor. Visser ensuite le passage tournant sur l'arbre au couple spécifié.
Page 116
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Enveloppe intermédiaire sur les moteurs à refroidissement par air ① Ouverture pour les flexibles (à exécuter par le client) ② Côté moteur ③ Côté ventilateur Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 117
Caractéristiques mécaniques 4.6 Montage de passages tournants sur les moteurs à arbre creux 1PH8 Dimensions des fentes pour l'enveloppe intermédiaire AH 80 HA 100 HA 132 HA 160 4.6.4 Proposition d'adaptateur pour les passages tournants sur enveloppe sans palier Remarque Respecter les indications du fabricant Respecter les indications et les consignes du fabricant pour le montage du passage tournant.
Page 118
Les diagrammes et tableaux de force s'appliquent aux bouts d'arbre normaux côté D. Avec des diamètres d'arbre inférieurs, les forces radiales transmissibles sont réduites voire inexistantes. En cas de forces plus importantes, contacter le représentant Siemens compétent. IMPORTANT Endommagement précoce des paliers et ruptures précoces de l'arbre dus à des forces...
Page 119
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales IMPORTANT Destruction des sièges de palier Les paliers des moteurs sont conçus pour une exploitation avec forces radiales. Les forces rotatives provoquées par le processus ou des déséquilibres > Q 2,5 peuvent entraîner la destruction des sièges de palier. Les forces rotatives et les déséquilibres peuvent aussi se produire dans le cas d'un accouplement direct.
Page 120
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Symbole de Unité Description formule r/min Vitesse de rotation du moteur Diamètre de la poulie Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 121
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales 4.7.2 Force axiale La force axiale agissant sur les paliers fixes se décompose comme suit : - Force axiale due au service • Forces axiales agissant de l'extérieur sur le moteur (par ex. réducteur à denture hélicoïdale, forces d'usinage liées à...
Page 122
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Tableau 4-23 Calcul de la force axiale admissible Disposition horizontale Bout d'arbre vers le bas Bout d'arbre vers le haut HA 80 - HA 160 avec exécution des paliers Standard avec palier fixe, Performance, High Performance, Advanced Lifetime HA 80 - HA 160 avec exécution des paliers Standard HA 180 et HA 225 HA 280...
Page 123
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales 4.7.3 Forces radiales et axiales admissibles pour 1PH808 Premium Performance Pour le modèle 1PH808 en version Premium Performance, les forces radiales et axiales suivantes sont admissibles sur l'arbre du moteur : Force radiale = 100 N Force axiale = 1400 N La force axiale se décompose comme suit : Passage tournant = 950 N...
Page 124
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-14 HA 80, Performance, High Performance, durée de vie des paliers : 12000 h Figure 4-15 HA 80, Advanced Lifetime, durée de vie des paliers : 40000 h Forces radiales admissibles pour HA 100 Figure 4-16 HA 100, Standard et Standard avec palier fixe, durée de vie des paliers : 20 000 h Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 125
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-17 HA 100, force radiale augmentée, durée de vie des paliers : 20000 h, force radiale min. : 0,5 kN Remarque Paliers avec force radiale augmentée Si aucune force n'est appliquée sur les roulements utilisés, ceux-ci peuvent s'endommager. Respecter les forces radiales minimales indiquées ! Figure 4-18 HA 100, Performance, durée de vie des paliers : 12000 h...
Page 126
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-20 HA 100, Advanced Lifetime, durée de vie des paliers : 40000 h Forces radiales admissibles pour HA 132 Figure 4-21 HA 132, Standard et Standard avec palier fixe, durée de vie des paliers : 20 000 h Figure 4-22 HA 132, force radiale augmentée, durée de vie des paliers : 20000 h, force radiale min. : 0,7 kN Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 127
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Remarque Paliers avec force radiale augmentée Si aucune force n'est appliquée sur les roulements utilisés, ceux-ci peuvent s'endommager. Respecter les forces radiales minimales indiquées ! Figure 4-23 HA 132, Performance, durée de vie des paliers : 12000 h Figure 4-24 HA 132, High Performance, durée de vie des paliers : 12000 h Figure 4-25...
Page 128
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Forces radiales admissibles pour HA 160 Figure 4-26 HA 160, Standard et Standard avec palier fixe, durée de vie des paliers : 20 000 h Figure 4-27 HA 160, force radiale augmentée, durée de vie des paliers : 16000 h, force radiale min. : 1 kN Remarque Paliers avec force radiale augmentée...
Page 129
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-28 HA 160, Performance, durée de vie des paliers : 12000 h Figure 4-29 HA 160, High Performance, durée de vie des paliers : 12000 h Figure 4-30 HA 160, Advanced Lifetime, durée de vie des paliers : 40000 h Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 130
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Forces radiales admissibles pour HA 180 Figure 4-31 HA 180, Standard avec palier fixe, durée de vie des paliers : 20 000 h Figure 4-32 HA 180, force radiale augmentée, durée de vie des paliers : 12000 h Force radiale min. : 4 kN Remarque Paliers avec force radiale augmentée...
Page 131
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Forces radiales admissibles pour HA 225 Figure 4-34 HA 225, Standard avec palier fixe, durée de vie des paliers : 20000 h Figure 4-35 HA 225, force radiale augmentée, durée de vie des paliers : 12000 h Force radiale min. : 5 kN Remarque Paliers avec force radiale augmentée...
Page 132
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Forces radiales admissibles pour HA 280 Figure 4-37 HA 280, Standard avec palier fixe, durée de vie des paliers : 20000 h Figure 4-38 HA 280, force radiale augmentée, durée de vie des paliers : 12000 h Force radiale min. : 9 kN Remarque Paliers avec force radiale augmentée...
Page 133
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Poids du rotor et forces de réglage du ressort Tableau 4-24 Poids et force de réglage du ressort du rotor Type de moteur Poids F Force de réglage du ressort F +/- 25 % 1PH8081 1PH8083 1PH8087 1PH8101...
Page 134
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Forces axiales admissibles pour hauteur d'axe 80 Figure 4-39 HA 80, Standard et Standard avec palier fixe, durée de vie des paliers : 20000 h Figure 4-40 HA 80, Performance, High Performance, durée de vie des paliers : 12000 h Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 135
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-41 HA 80, Advanced Lifetime, durée de vie des paliers : 40000 h Forces axiales admissibles pour hauteur d'axe 100 Figure 4-42 HA 100, Standard et Standard avec palier fixe, durée de vie des paliers : 20 000 h Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 136
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Tableau 4-25 HA 100, force radiale augmentée, durée de vie des paliers : 20 000 h Type de moteur Force axiale maximale admissible en fonction de la vitesse 1PH810 Vitesse n 1500 2000 3000 4000 5000 6000 7000 r/min Force axiale F...
Page 137
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-44 HA 100, High Performance, durée de vie des paliers : 12000 h Figure 4-45 HA 100, Advanced Lifetime, durée de vie des paliers : 40000 h Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 138
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Forces axiales admissibles pour HA 132 Figure 4-46 HA 132, Standard et Standard avec palier fixe, durée de vie des paliers : 20 000 h Tableau 4-26 HA 132, force radiale augmentée, durée de vie des paliers : 20 000 h Type de moteur Force axiale maximale admissible en fonction de la vitesse 1PH813...
Page 139
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-47 HA 132, Performance, durée de vie des paliers : 12000 h Figure 4-48 HA 132, High Performance, durée de vie des paliers : 12000 h Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 140
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-49 HA 132, Advanced Lifetime, durée de vie des paliers : 40000 h Forces axiales admissibles pour HA 160 Figure 4-50 HA 160, Standard et Standard avec palier fixe, durée de vie des paliers : 20 000 h Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 141
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Tableau 4-27 HA 160, force radiale augmentée, durée de vie des paliers : 16 000 h Type de moteur Force axiale maximale admissible en fonction de la vitesse 1PH816 Vitesse n 1500 2000 3000 4000 5300 r/min Force axiale F 4000 3800...
Page 142
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-52 HA 160, High Performance, durée de vie des paliers : 12000 h Figure 4-53 HA 160, Performance, durée de vie des paliers : 12000 h Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 143
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-54 HA 160, Advanced Lifetime, durée de vie des paliers : 40000 h Voir aussi Force axiale (Page 119) Forces axiales admissibles pour HA 180 Figure 4-55 HA 180, Standard / Performance, durée de vie des paliers : 20000 h / 12000 h Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 144
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-56 HA 180, forces transversales augmentées, durée de vie des paliers : 12000 h Forces axiales admissibles pour HA 225 Figure 4-57 HA 225, Standard / Performance, durée de vie des paliers : 20000 h / 12000 h Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 145
Caractéristiques mécaniques 4.7 Forces radiales et axiales Figure 4-58 HA 225, forces transversales augmentées, durée de vie des paliers : 12000 h Forces axiales admissibles pour HA 280 Figure 4-59 HA 280, Standard, durée de vie des paliers : 20000 h Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 146
Caractéristiques mécaniques 4.8 Concentricité, coaxialité et perpendicularité Figure 4-60 HA 280, forces transversales augmentées, durée de vie des paliers : 12000 h Concentricité, coaxialité et perpendicularité La précision de l'arbre et de la bride est en principe contrôlée conformément à DIN 42955, CEI 60072. Cependant, pour les hauteurs d'axe 180, 225 et 280, la précision de la bride est contrôlée conformément à...
Page 147
Certificat de réception Le contrôle de la concentricité, de la coaxialité et de la planéité s'effectue en standard dans les usines Siemens. Pour les moteurs 1PH8, l'option B36 permet de commander un certificat de réception avec les valeurs effectivement mesurées.
Page 148
Caractéristiques mécaniques 4.9 Équilibrage Équilibrage 4.9.1 Exigences Exigences imposées à l'équilibrage d'éléments de transmission, notamment des poulies La tenue aux vibrations des moteurs à poulies et accouplements rapportés dépend de la qualité d'équilibrage du moteur lui-même, mais aussi, d'une manière décisive, de l'état d'équilibrage de la pièce rapportée.
Page 149
Caractéristiques mécaniques 4.9 Équilibrage Tableau 4-30 Exigences imposées à l'équilibrage suivant le mode d'équilibrage du moteur Outils d'équilibrage / Moteur Moteur équilibré avec cla‐ Moteur avec vette entière étape de procédure équilibré avec demi-clavette bout d'arbre lisse Arbre auxiliaire pour • Arbre auxiliaire avec rainu‐ •...
Page 150
Caractéristiques mécaniques 4.9 Équilibrage Appareil de mesure requis Appareil de mesure des vibrations à deux canaux Largeur de bande de fréquence : 10 Hz à 1000 Hz L'appareil de mesure doit être équipé d'une fonction pour l'analyse d'ordre. Cette fonction permet de représenter le balourd (la composante de vibration de 1er ordre). Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 151
Caractéristiques mécaniques 4.9 Équilibrage Exemple de marche à suivre 1. Préparer la mesure de référence. Amener le moteur en suspension libre selon IEC 60034-14. La fréquence propre du système de ressort du moteur doit être inférieure à 3 Hz. Utiliser pour ce faire des ressorts adaptés à...
Page 152
Caractéristiques mécaniques 4.9 Équilibrage 3. Positionner les capteurs de mesure : Capteur 1 pour le côté D, capteur 2 pour le côté N. 4. Effectuer la mesure de référence sur le moteur en suspension libre pour le côté D et le côté N. Mesurer la valeur absolue et la position angulaire du balourd (1er ordre) pour chaque côté.
Page 153
Caractéristiques mécaniques 4.9 Équilibrage 6. Effectuer à présent la mesure sur le moteur accouplé pour le côté D et le côté N. Mesurer à nouveau la valeur absolue et la position angulaire du balourd (1er ordre) pour chaque côté. Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 154
Caractéristiques mécaniques 4.10 Comportement aux vibrations 7. Equilibrer le balourd. Visser pour ce faire une ou plusieurs vis d'équilibrage dans le rotor. Commencer sur le côté présentant la plus grande valeur absolue de balourd. Si le balourd se trouve par exemple sur le côté D avec un angle de 175°, il convient de serrer une vis d'équilibrage sur le côté...
Page 155
Caractéristiques mécaniques 4.10 Comportement aux vibrations • Pour dégauchir le moteur et éviter sa déformation, des tôles fines peuvent être glissées sous les pattes. Le nombre de pièces rapportées doit être maintenu le plus faible possible. • Pour obtenir une fixation solide et une transmission fiable du couple de l'entraînement, utiliser des vis avec une classe de qualité...
Page 156
Caractéristiques mécaniques 4.10 Comportement aux vibrations Remarque Montage sur bride HA 180 à HA 280 Pour les hauteurs d'axe entre 180 et 280, un montage sur bride est uniquement possible avec des tiges filetées et des écrous. Distance M1 pour l'insertion des écrous entre la bride et la carcasse du moteur selon DIN 42948.
Page 157
Caractéristiques mécaniques 4.10 Comportement aux vibrations Lorsqu'il est monté sur une machine entraînée, un nouveau système est créé capable de vibrer avec des fréquences propres qui sont différentes. Celles-ci peuvent se situer au sein de la plage de vitesse du moteur. Cela peut engendrer des vibrations indésirables dans la chaîne cinématique.
Page 158
Caractéristiques mécaniques 4.10 Comportement aux vibrations Si la construction exige un raccordement rigide, il convient d'éviter tout écart d'alignement. Un contrôle métrologique est alors nécessaire. Alignement en position verticale et horizontale Pour compenser le décalage radial sur l'accouplement et pour ajuster le moteur électrique dans le sens horizontal par rapport à...
Page 159
Caractéristiques mécaniques 4.10 Comportement aux vibrations Tableau 4-33 Écarts admissibles lors de l'alignement du moteur Écarts admissibles Désalignement d'arbre radial Désalignement d'arbre axial Accouplement élastique 0,05 mm 0,05 mm 4.10.4 Volants Les volants d'inertie de grande masse fixés de façon rigide sur le bout d'arbre du moteur modifient le comportement aux vibrations du moteur et décalent ses fréquences de rotation critiques dans la plage des faibles vitesses.
Page 160
Caractéristiques mécaniques 4.10 Comportement aux vibrations Tableau 4-36 Valeurs de vibration axiale max. admises pour HA 80 à 160 Vitesse de vibration Accélération de vibration = 4,5 mm/s = 2,25 m/s crête Ces deux valeurs doivent être respectées simultanément Figure 4-66 Vitesse de vibration max. admise eu égard à l'amplitude et l'accélération de vibration pour HA 80 à...
Page 161
Caractéristiques mécaniques 4.10 Comportement aux vibrations Figure 4-67 Vitesse de vibration max. admise eu égard à l'amplitude et l'accélération de vibration pour HA 180 à HA 280 Pour évaluer la vitesse de vibration, les instruments de mesure doivent répondre aux exigences de la norme ISO 2954. L'évaluation de l'accélération de vibration doit être effectuée en tant que valeur crête dans la plage de temps sur la bande de fréquence allant de 10 à...
Page 162
Caractéristiques mécaniques 4.11 Niveau d'intensité vibratoire Remarque Sollicitation vibratoire accrue Les moteurs 1PH8 avec hauteurs d'axe 180 et 225 et avec l'option L03 peuvent être utilisés pour des applications avec sollicitation vibratoire accrue en respectant certaines conditions d'utilisation (voir chapitre "Sollicitation vibratoire accrue (Page 185)"). Parmi les applications possibles, on peut citer par exemple les servopresses.
Page 163
Le contrôle du respect des valeurs limites, selon le niveau d'intensité vibratoire commandé, s'effectue en standard dans les usines Siemens. Pour les moteurs 1PH8, l'option B35 permet de commander un certificat de réception avec les vitesses de vibration effectivement mesurées.
Page 164
Caractéristiques mécaniques 4.12 Émissions sonores Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 165
Composants du moteur et options Composants du moteur 5.1.1 Protection thermique du moteur Une sonde thermométrique Pt1000 est implantée dans l'enroulement statorique pour la surveillance de l'enroulement. Le type exact de la sonde thermométrique est indiqué sur la plaque signalétique. Tableau 5-1 Propriétés et caractéristiques techniques Type...
Page 166
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur IMPORTANT Destruction du moteur en cas de charge thermique critique En cas de charge thermique critique (par ex. surcharge élevée à l'arrêt du moteur), la protection existante n'est plus suffisante. • Prévoir par ex. un relais de surtension comme mesure de protection supplémentaire. •...
Page 167
• Ne pas monter le capteur DRIVE-CLiQ sur d'autres moteurs. • Ne pas remplacer le capteur DRIVE-CLiQ par le capteur DRIVE-CLiQ d'un autre moteur. • Faire remplacer le capteur DRIVE-CLiQ exclusivement par du personnel de maintenance Siemens qualifié. Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 168
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur IMPORTANT Décharge électrostatique Les modules électroniques contiennent des éléments sensibles aux décharges électrostatiques. Une manipulation incorrecte de ces composants peut provoquer rapidement leur destruction. • Respecter les instructions du chapitre "Directives relatives aux composants sensibles aux décharges électrostatiques"...
Page 169
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Type de capteur de vitesse Sans AM2048 HTL1024 HTL2048 IC2048 IN512 IN256 capteur 9ème position du nº d'article Vitesses 12 000 9000 4600 12 000 15 000 24 000 admissibles (codeur) en r/min Exécution du moteur ...
Page 170
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Type de capteur de vitesse Sans AM2048 HTL1024 HTL2048 IC2048 IN512 IN256 capteur 9ème position du nº d'article Vitesses 12 000 9000 4600 12 000 15 000 24 000 admissibles (codeur) en r/min Exécution du moteur ...
Page 171
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Type de capteur de vitesse AM22DQ IC22DQ IN20DQ IN19DQ 9ème position du nº d'article Vitesses n admissibles (codeur) en r/min 12 000 12 000 15 000 24 000 Exécution du moteur et système de (moteur) ...
Page 172
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Tableau 5-6 Propriétés et caractéristiques techniques Propriétés Codeur incrémental HTL Couplage côté N • pour HA 80 à 225 : intégré au moteur • pour HA 280 : monté sur le moteur Tension d'emploi +10 ...
Page 173
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Pour de plus amples détails concernant les caractéristiques techniques et codes de longueur, consulter le chapitre "Connectique MOTION-CONNECT" dans le Catalogue. 5.1.2.6 Codeurs incrémentaux IC 2048 imp/tr, IN 512 imp/tr et IN 256 imp/tr Fonction •...
Page 174
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Figure 5-1 Séquence de signaux et affectation en rotation en sens positif (rotation à droite, observée du côté D) Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 175
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Raccordement Tableau 5-9 Brochage de l'embase mâle à 17 broches N° de Signal broche Codeur M +1R1 -1R2 Codeur P Vue sur broches 0 V Sense 5 V Sense non connecté...
Page 176
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur 5.1.2.7 Codeur absolu AM 2048 imp/tr Fonction • Système de mesure d'angle pour commutation • Mesure de la vitesse réelle • Système absolu de mesure indirecte pour l'asservissement de position Tableau 5-11 Propriétés et caractéristiques techniques Propriétés Codeur absolu (EnDat) Couplage côté...
Page 177
Composants du moteur et options 5.1 Composants du moteur Raccordement Tableau 5-12 Brochage de l'embase mâle à 17 broches N° de Signal broche data non connecté clock non connecté Codeur M +1R1 -1R2 Codeur P data* clock* 0 V Sense...
Page 178
Composants du moteur et options 5.2 Options Options 5.2.1 Vue d'ensemble des options Une vue d'ensemble récapitulant les options disponibles pour chacune des hauteurs d'axe figure au chapitre "Tableau de sélection et références de commande (Page 38)". 5.2.2 Raccord d'air de barrage (option Q12) Sur les machines-outils et les machines-transfert, des réfrigérants lubrifiants contenant de l'huile, pénétrants et/ou agressifs sont la plupart du temps utilisés.
Page 179
Composants du moteur et options 5.2 Options Poussières résiduelles max. (mg/m³) Pression min. de raccordement (Pa) 2,0 x 10 Pression max. de raccordement (Pa) 3 x 10 Granulométrie pour les capteurs sur arbre creux < 8 (μm) Granulométrie pour les capteurs optiques (μm) < 3 Conditionnement : B Entraînements principaux avec bague d'étanchéité...
Page 180
Composants du moteur et options 5.2 Options 5.2.3 Exécution avec protection contre l'explosion (options M03 et M39) Vue d'ensemble En respectant certaines conditions d'utilisation, les moteurs 1PH8 peuvent être utilisés dans les zones à risque d'explosion. Zone de protection contre l'explosion Option Hauteurs d'axe HA 100 à...
Page 181
Arbre lisse Clavette Clavette entière Clavette Demi-clavette Paliers Tenue aux vi‐ Précision de l'arbre brations selon Siemens/ de la bride EN 60034-14 Standard avec palier fixe Standard avec palier fixe Standard avec SR/A palier fixe Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M...
Page 182
Composants du moteur et options 5.2 Options Descriptions (Position du nº d'article) 10 11 12 - 13 14 15 16 - Z Standard Standard Advanced Lifeti‐ Raccordement Entrée de câble Raccordement des (vue sur côté D) de puissance signaux Boîte à...
Page 183
Les moteurs en version ventilation forcée possèdent des motoventilateurs nouvellement développés pour une utilisation en atmosphère explosive, qui répondent aux directives et normes en vigueur. Consulter les dessins cotés (SIEMENS Product Configurator) pour connaître les dimensions modifiées. Les valeurs de raccordement pour les motoventilateurs figurent dans le tableau suivant : Numéro d'article...
Page 184
Composants du moteur et options 5.2 Options • Zone 2 (option M03) : – Marquage : II 3 G Ex nA IIB T3 Gc -15 °C ≤ Ta ≤ +40 °C – Groupe d'appareils II, catégorie 3G, classe de température T3 – EN 60079-15 : 2010 Mode de protection "nA" (sans étincelles) – Utilisation pour les températures ambiantes comprises entre -15 °C et +40 °C à des altitudes d'implantation allant jusqu'à...
Page 185
• Les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 80 °C. Les câbles souples à isolation en matière plastique doivent présenter la même résistance que des câbles lourds à gaine en caoutchouc. Les câbles de puissance et de signaux SIEMENS MOTION- CONNECT satisfont à ces exigences.
Page 186
Composants du moteur et options 5.2 Options 1PH822x-1Hx1x-xxx1-Z, Z=M39 1PH822x-1Jx1x-xxx1-Z, Z=M39 1PH822x-1Mx1x-xxx1-Z, Z=M39 Les moteurs cités ne peuvent pas être réalisés en association avec les paliers Performance (14ème position du nº d'article = "L"). Les moteurs 1PH8 avec hauteurs d'axe 180 et 225 et l'option M39 sont réalisés en standard avec un palier isolé...
Page 187
• Les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 80 °C. Les câbles souples à isolation en matière plastique doivent présenter la même résistance que des câbles lourds à gaine en caoutchouc. Les câbles de puissance et de signaux SIEMENS MOTION- CONNECT satisfont à ces exigences.
Page 189
• Motoventilateur (ventilateur EC) avec composants électroniques adaptés • Frein de vis avec Loctite 270 Sinon, les indications et prescriptions figurant dans ce manuel de configuration s'appliquent. Remarque Pour de plus amples informations, contacter le support technique ou le représentant Siemens compétent. 5.2.5 Frein à l'arrêt (option) 5.2.5.1...
Page 190
Composants du moteur et options 5.2 Options Les valeurs de réglage correspondantes sont présentées dans le tableau "Caractéristiques techniques des freins à l'arrêt" pour chaque type de frein. Principe de fonctionnement du frein à l'arrêt Sur les moteurs 1PH8 avec les hauteurs d'axe 80, 100, 132, 160, 180 et 225, il est possible de monter un frein du côté D du moteur.
Page 191
Composants du moteur et options 5.2 Options Caractéristiques techniques des freins à l'arrêt Tableau 5-15 Caractéristiques techniques du frein à l'arrêt rapporté (côté D) avec fonction d'arrêt d'urgence Hauteur d'axe Type de moteur 1PH808□ 1PH810□ 1PH813□ 1PH816□ 1PH818□ 1PH822□ Type de frein Taille 13 Taille 13 Taille 13...
Page 192
Composants du moteur et options 5.2 Options Figure 5-3 Temps d'ouverture et temps de fermeture du frein Explication des termes du tableau Couple de maintien Nm : sur les moteurs avec HA 100 à 160, le couple de maintien peut être réglé en continu dans la plage de valeurs spécifiée, à l'aide d'une bague de réglage. Le couple de freinage dynamique représente environ 70 % du couple de maintien réglé.
Page 193
Composants du moteur et options 5.2 Options Utilisation conforme Le "module de freinage monodisque à serrage par ressort" est conçu pour les moteurs asynchrones ou synchrones, en vue d'une utilisation dans des installations commerciales ou industrielles. Leur utilisation dans une zone protégée contre les explosions est interdite. Le frein monodisque à...
Page 194
Composants du moteur et options 5.2 Options 5.2.5.2 Frein à l'arrêt rapporté pour HA 80 à HA 160 Propriétés Les freins à l'arrêt pour les moteurs HA 80, 100, 132 et 160 sont des modules de freinage (fabricant : Kendrion Binder Magnete) comportant leurs propres paliers, une bride et un bout d'arbre.
Page 195
Composants du moteur et options 5.2 Options L'effet de freinage est transmis du disque de friction à mobilité axiale à l'arbre d'entraînement (13) par une liaison mécanique sous forme de carré creux (tailles 13, 19 et 24) ou par une denture intérieure (taille 29) sur l'arbre d'entraînement solidaire de l'arbre du moteur. Le roulement à...
Page 196
Composants du moteur et options 5.2 Options ① ⑥ Dispositif de desserrage manuel, en option Bobine ② ⑦ Armature Boîtier ③ ⑧ Disque de friction Arbre ④ ⑨ Bride Bague de réglage (non disponible sur le mo‐ dèle 1PH808) ⑤ Boîte à bornes ...
Page 197
Composants du moteur et options 5.2 Options ① ⑤ Vis à tête cylindrique bombée (x2) Etrier ② ⑥ Vis à tête cylindrique (x2) Vis à tête hexagonale M2, 5 x 8 (non fournie) ③ ⑦ Soufflet Goupille élastique ④ ⑧ Boulon Microrupteur Figure 5-5 Montage du microrupteur sur le module de freinage monodisque à...
Page 198
Composants du moteur et options 5.2 Options Contrôle Le conducteur de protection (pour la classe de protection I seulement) est raccordé au point de mise à la terre. La boîte à bornes ne contient pas de corps étrangers, de saleté ou d'humidité. ...
Page 199
Composants du moteur et options 5.2 Options Les freins avec redresseurs intégrés sont équipés soit d'un redresseur demi-onde, soit d'un redresseur en pont. Avec un circuit de protection approprié sur le redresseur intégré, la commutation se fait du côté courant alternatif (temps de réponse normal t ) ou du côté...
Page 200
Composants du moteur et options 5.2 Options Raccordement de l'alimentation CC Le tracé fondamental de la tension à la coupure de l'enroulement d'excitation (bobine) (1.2) correspond à la courbe ci-dessous. Tension de service (tension de bobine) Tension de coupure Figure 5-8 Evolution de la tension à la coupure de la bobine d'excitation IMPORTANT Surtension à...
Page 201
Composants du moteur et options 5.2 Options s'applique pas aux contacts externes nécessaires à la commutation côté CC car la séparation électrique des contacts externes n'est alors plus assurée. IMPORTANT Endommagement de composants par une tension plus faible Les composants électroniques sensibles (tels que les circuits logiques) et les éléments de commutation mécaniques peuvent également être détériorés par une tension plus faible.
Page 202
Composants du moteur et options 5.2 Options ATTENTION Démarrage accidentel du moteur Lorsque la commutation du moteur n'est pas protégée, celui-ci peut démarrer accidentellement lors de la fermeture du microrupteur. Il peut en résulter des dommages corporels et/ou des dégâts matériels. •...
Page 203
Composants du moteur et options 5.2 Options Réglage du couple transmissible C Remarque Couple C Le couple transmissible C minimal ne doit pas être dépassé par le bas lors de l'ajustage de la bague de réglage selon le tableau "Modification du couple transmissible". •...
Page 204
Composants du moteur et options 5.2 Options 5.2.5.3 Frein de maintien rapporté pour HA 180 et HA 225 Propriétés Sur ces moteurs, le frein (marque Stromag) est fixé sur le support de palier côté D. Pour cela, l'arbre du moteur est rallongé à l'aide d'un arbre qui est emmanché dessus. Le couple est transmis par une clavette selon DIN 6885/1.
Page 205
Composants du moteur et options 5.2 Options Structure, principe de fonctionnement et caractéristiques de construction Corps de bobine avec bobine Vis pour bride du tachymètre Disque de friction avec garnitures Vis de fixation Boîte à bornes, complète Vis à tête cylindrique Dispositif de desserrage manuel complet Vis de fixation du couvercle du dispositif de desserrage manuel...
Page 206
Composants du moteur et options 5.2 Options Le frein NFF est un frein électromagnétique double face à ressort qui se serre en l'absence de courant et se desserre par la force électromagnétique. Le type de frein NFF répond aux exigences les plus élevées en matière d'endurance, de robustesse et de résistance à...
Page 207
Composants du moteur et options 5.2 Options Figure 5-10 Possibilités de connexion Figure 5-11 Possibilités de connexion Version avec microrupteur Si la surveillance de l'état de commutation est nécessaire pour un frein, utiliser un microrupteur (28). Lorsque le disque d'armature (10) se rapproche du corps de la bobine (1) sous l'effet de la force électromagnétique de la bobine ou du dispositif de desserrage d'urgence, il actionne le microrupteur (28) par l'intermédiaire de la tige filetée (64).
Page 208
Composants du moteur et options 5.2 Options 5.2.6 Chauffage à l'arrêt (option K45) Les plus grands moteurs présentent un risque de condensation fréquente de l'enroulement liée aux conditions climatiques en raison des surfaces plus importantes. De la condensation peut par exemple apparaître sur les moteurs immobilisés dans un environnement humide ou sur les moteurs exposés à...
Page 209
Composants du moteur et options 5.2 Options ① Trou d'évacuation de l'eau Figure 5-12 Moteur 1PH8 avec trous d'évacuation de l'eau de condensation Tableau 5-19 Moteurs 1PH8, avec trous de purge de l'eau de condensation (en option) Numéro d'arti‐ Refroidisse‐ Degré de pro‐ Option néces‐...
Page 210
4 x M16 12 x M6 L'option Q00 n'a aucune incidence sur les dessins cotés, les dessins 3D ou la configuration électrique. C'est pourquoi elle n'est représentée ni dans le SIEMENS Product Configurator (SPC) ni dans le TST. Figure 5-13 Barre de terre avec l'option Q00 5.2.9...
Page 211
Composants du moteur et options 5.2 Options La chaîne de thermistances CTP permet en outre de surveiller la température de l'enroulement. Les thermistances (CTP) présentent une montée très rapide de la valeur nominale de la résistance à une certaine température de déclenchement. Les unités de contrôle électronique détectent cette courbe résistance / température et signalent la température de déclenchement.
Page 212
Composants du moteur et options 5.2 Options Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 213
• Instructions de montage des composants d'entraînement et de commande • Considérations énergétiques pour les systèmes d'entraînement configurés Vous trouverez des pièces de rechange sur Internet à l'adresse TST (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109767888). Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 214
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Déroulement de la configuration 6.2.1 Déroulement de la configuration SINAMICS Motion Control Les moteurs 1PH8 sont optimisés pour l'exécution de tâches de déplacement. Ils effectuent des mouvements linéaires ou rotatifs au sein d'un cycle de marche défini. Toutes les opérations de déplacement doivent être effectuées de manière optimale sur le plan temporel.
Page 215
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Clarification de la nature de l'entraînement Le choix du moteur s'effectue sur la base du couple requis qui est définit par le type de l'application, par ex. mécanismes de translation ou de levage, bancs d'essai, centrifugeuses, entraînements pour laminoirs ou machines à...
Page 216
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Le choix du moteur s'effectue en fonction du cas de charge spécifié par l'utilisateur. Différentes courbes caractéristiques sont à utiliser selon les cas de charge. Les cas de fonctionnement suivants ont été définis : • cycle de charge à durée de fonctionnement constante. •...
Page 217
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Cycles de charge avec facteur de marche variable Outre le service continu (S1), pour les cycles de charge avec facteur de marche variable, des modes de fonctionnement intermittent normalisés (S6) sont définis. Il s'agit d'un mode de fonctionnement composé...
Page 218
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Cycle de charge libre Un cycle de charge définit l'évolution de la vitesse du moteur et du couple dans le temps. Figure 6-3 Exemple d'un cycle de charge Un couple résistant est prescrit pour chaque période de temps. Dans les phases d'accélération, il faut aussi tenir compte du moment d'inertie moyen de la charge et du moment d'inertie du moteur en plus du couple résistant.
Page 219
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Les critères suivants doivent être pris en considération pour choisir le moteur : • Respect des limites dynamiques, c.-à-d. que tous les points couple-vitesse du cas de charge doivent se trouver au-dessous de la courbe caractéristique limite pertinente. •...
Page 220
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Figure 6-4 Diagramme puissance-vitesse typique pour moteurs asynchrones 1PH8 Pour garantir un fonctionnement sûr, même si des fluctuations se manifestent au niveau de la tension du réseau ou des paramètres du moteur, selon le type de tension de raccordement du module du moteur (onduleur) et du module d'alimentation, un écart de 10 % doit être maintenu entre le point de fonctionnement et la limite de tension.
Page 221
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Vient ensuite une plage de puissance réduite, caractérisée par des pertes à vide et par friction, ainsi que par une augmentation de la contre-tension à vitesse croissante due au champ constant du rotor synchrone. Figure 6-5 Diagramme puissance-vitesse typique pour moteurs triphasés synchrones 1PH8 Remarque De la même manière que pour les moteurs asynchrones, des points assignés auxiliaires...
Page 222
Configuration 6.2 Déroulement de la configuration Grâce aux très faibles pertes du rotor, le moteur synchrone à réluctance présente une meilleure exploitation thermique dans la plage de vitesse moyenne et une meilleure classe de rendement par rapport aux moteurs asynchrones. Lors de la sélection de la configuration, il est possible de choisir entre deux versions : •...
Page 223
Configuration 6.3 Différents points assignés pour les moteurs asynchrones Différents points assignés pour les moteurs asynchrones Tous les moteurs asynchrones 1PH8 peuvent être configurés sur la base de quatre courbes caractéristiques au total, et donc également de quatre points assignés (points de fonctionnement).
Page 224
Configuration 6.3 Différents points assignés pour les moteurs asynchrones broche principale. Il est particulièrement important lors de la migration d'anciens produits, par exemple les moteurs 1PH4, 1PH7, 1PM4/6 et 1PL6. Tableau 6-3 SINAMICS, 3ph. 400 V, Active Line Module, (ALM), 1PH8135-☐☐G2☐ max1 max2 max3 max, Br...
Page 225
Configuration 6.4 Configuration pour SINAMICS G Les points assignés auxiliaires présentent les avantages de configuration suivants : • Possibilité de comparaison directe de la puissance et du couple à la vitesse assignée à ceux des anciens produits comme par exemple les moteurs 1PH4, 1PH7, 1PM4/6 et 1PL6 (les anciens produits avaient pour la plupart des vitesses assignées inférieures à...
Page 226
Configuration 6.5 Configuration pour 1PH808 Premium Performance Ordre de Système de va‐ Tension ré‐ Alimentation réseau Observations courbe ca‐ riateur seau ractéristi‐ SINAMICS 3ph. 400 V Smart/Basic Line Module Alimentation avec Smart/Basic Mode non régu‐ (SLM/BLM) lé (tensions de sortie du variateur jusqu'à 380 V) SINAMICS 3ph.
Page 227
Configuration 6.5 Configuration pour 1PH808 Premium Performance Puissance assignée Couple assigné Courant assigné r/min Vitesse max. admise en défluxé (plage limitée à puissance constante) r/min Vitesse maximale admissible pour l'exécution "Premium Performance" Courant temporaire maximal admissible à C pour le Motor Module Book‐ max1 max1 size...
Page 228
Configuration 6.5 Configuration pour 1PH808 Premium Performance Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 229
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques Les fiches techniques et courbes caractéristiques pour les différentes tailles de moteurs sont disponibles dans SIOS : Moteurs asynchrones (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ view/109808406) Moteurs synchrones (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ view/109808407) Moteurs à réluctance (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ view/109808408) Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 230
Caractéristiques techniques et courbes caractéristiques Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 231
Préparation au service Transport Remarque Conditions de transport Respecter les consignes spécifiques au pays pour le transport des moteurs. Remarque Respect des consignes Lors du transport et de la dépose du moteur, respecter les consignes figurant sur l'emballage d'origine et dans les instructions de service. IMPORTANT Endommagement des paliers durant le transport Si le client a installé...
Page 232
Préparation au service IMPORTANT Dommages dus au gel sur les moteurs à refroidissement par eau Les moteurs à refroidissement par eau peuvent être endommagés par le gel. • Vider le liquide de refroidissement avant l'entreposage et souffler de l'air comprimé dans les canaux d'eau de refroidissement.
Page 233
Préparation au service Remarque Respect des consignes Tenir compte des informations contenues dans les instructions de service lors de l'entreposage du moteur. Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 234
Préparation au service Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 235
Raccordement électrique Formes de réseau admissibles Les moteurs, en association avec le système d'entraînement, sont principalement autorisés pour une utilisation avec des réseaux TN et TT comportant un point neutre relié à la terre et avec des réseaux IT. Dans le cas d'une utilisation sur des réseaux IT, un dispositif de surveillance doit signaler l'apparition du premier défaut entre la partie active et la terre.
Page 236
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Intégration au système 9.3.1 Périphérie d'entraînement SINAMICS Figure 9-1 Vue d'ensemble du système SINAMICS S120 Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 237
électriques accessibles. Si les conducteurs de frein des câbles SIEMENS ne sont pas utilisés, relier les conducteurs de frein et les blindages à la masse de l'armoire. Les lignes ouvertes véhiculent des charges capacitives.
Page 238
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Liaison équipotentielle interne L'équipotentialité entre la borne de mise à la terre dans le carter de la boîte à bornes et celui du moteur est assurée par les vis de fixation de la boîte à bornes. Les zones de contact sous les têtes de vis doivent être nues et protégées contre la corrosion.
Page 239
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système • Les entrées des conducteurs doivent être obturées correctement. • Les entrées non utilisées doivent être obturées et les éléments d'obturation doivent être vissés correctement. • Toutes les surfaces d'étanchéité doivent être parfaitement réalisées. Raccordement du conducteur de terre La section du conducteur de terre doit être conforme aux dispositions qui réglementent l'implantation de l'équipement, par ex.
Page 240
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système 9.3.3 Pose des câbles en milieu humide Remarque Pose des câbles dans un milieu humide Si le moteur est installé dans un milieu humide, les câbles de puissance et de signaux doivent être posés comme sur la figure ci-dessous. Figure 9-3 Principe de pose des câbles en milieu humide 9.3.4...
Page 241
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Figure 9-4 Câble de puissance Raccordement de la boîte à bornes Le type de la boîte à bornes rapportée figure dans le tableau suivant avec les détails concernant le raccordement de puissance des câbles réseau. Un schéma électrique est joint à la boîte à bornes pour le raccordement de l'enroulement du moteur.
Page 242
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Couplage en étoile/triangle dans la boîte à bornes (HA 80 à HA 160) Le couplage en étoile/triangle peut être réalisé par un câblage externe avec contacteur- disjoncteur ou en tant que réglage fixe dans la boîte à bornes. Figure 9-6 Couplage fixe en étoile-triangle dans la boîte à...
Page 243
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Section Courant admissible effectif CA 50/60 Hz ou CC pour le type de pose Puissance (selon CEI 60364-5-52) > 185 Les valeurs figurent dans la norme Valeurs extrapolées Tableau 9-3 Facteurs de déclassement pour les câbles d'énergie et de signaux Température ambiante de l'air Facteur de déclassement selon EN 60204-1, Tableau D1 °C...
Page 244
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Type de Haut. Entrée de câ‐ Entrée de câ‐ Diamètre exté‐ Nombre de bornes Section Courant boîte à d'axe rieur de câble, principales bornes (puissance) (signaux exter‐ max. borne, max. borne, nes) max. gk846 HA 132 1 x M50 x 1,5 1 x M16 x 1,5 Phases : 6 x M6 1 x 25...
Page 245
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Exécution de la boîte à bornes ① Vis de raccordement M5 ② Vis de mise à la terre M5 ③ Bande d'isolement Figure 9-7 Boîte à bornes gk803, à 3 pôles (HA 80) ① Boulon de raccordement M5 ②...
Page 246
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système ① Vis de raccordement M5 ② Vis de mise à la terre M5 ③ Bande d'isolement Figure 9-9 Boîte à bornes gk813, à 3 pôles (HA 100) ① Vis de raccordement M5 ② Vis de mise à la terre M5 ③...
Page 247
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système ① Vis de raccordement M5 ② Vis de mise à la terre M5 ③ Bande d'isolement ④ Cavalier Figure 9-11 Boîte à bornes gk826, à 6 pôles (HA 100) (commutable étoile/triangle) Remarque Couplage en étoile/triangle Le couplage en étoile/triangle s'effectue par un câblage avec contacteur-disjoncteur externe ou en tant que réglage fixe pour HA 80 dans la boîte à...
Page 248
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système ① Vis de raccordement M6 ② Vis de M.A.L.T. M6 ③ Bande d'isolement Figure 9-13 Boîtes à bornes gk843 (HA 132) et gk873 (HA 160), à 3 pôles ① Barre de raccordement M6 ② Cavalier ③ Vis de M.A.L.T. M6 ④...
Page 249
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système ① Vis de raccordement M10 ② Vis de M.A.L.T. M6 ③ Bande d'isolement Figure 9-15 Boîte à bornes gk874 (HA 132 et HA 160), à 3 pôles (pour les moteurs synchrones et les moteurs synchrones à réluctance uniquement) ① Vis de raccordement M5 pour HA 80/100 Vis de raccordement M6 pour HA 132/160 ②...
Page 250
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Remarque Les conducteurs internes d'alimentation du moteur sont montés du côté N pour le couvercle de bornier tripolaire. Boîte à bornes gk874 impossible. ① Borne principale ② Borne de terre ③ Borne de raccordement des signaux ④...
Page 251
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système ① Borne principale ② Borne de terre ③ Borne de raccordement des signaux ④ Point de raccordement des signaux Figure 9-19 Boîte à bornes 1XB7700-P02 (HA 225 et HA 280) ① Borne principale ② Borne de terre ③ Borne de raccordement des signaux Figure 9-20 Boîte à...
Page 252
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Remarque Point de raccordement des signaux pour les commandes spéciales Pour les commandes spéciales, le point de raccordement des signaux peut différer de la configuration standard. Dans la version d'appareils sans capteur de vitesse, un filetage de raccordement M16 x 1,5 est disponible à...
Page 253
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système • Utiliser la taille de connecteur 3 • Réaliser l'affectation des connecteurs conformément à la Figure « Connecteur de puissance 3 », raccorder le conducteur Figure 9-22 Connecteur de puissance, taille 3 (vue sur les broches du connecteur) Commutation du couplage en étoile/triangle via contacteur externe Pour un moteur asynchrone (HA 80 à...
Page 254
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Application du couplage en étoile Le couplage en étoile offre des avantages à de faibles vitesses de rotation. Le couple maximal avec le couplage en étoile est environ le double de celui du couplage en triangle. Cependant, la consommation de puissance apparente plus importante pour le couplage en étoile restreint considérablement le couple disponible à...
Page 255
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Schéma de raccordement pour commutation Y/D Figure 9-23 Schéma de raccordement pour commutation Y/D avec SINAMICS Un arrêt de fonctionnement sûr ne peut être garanti uniquement par l'ouverture de K1 et de K2. C'est pourquoi, pour des raisons de sécurité, le contacteur K doit assurer une sé‐...
Page 256
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système 9.3.5 Ventilateur séparé Tableau 9-5 Alimentation pour motoventilateur Hauteur d'axe HA Moteur du ventilateur : Consommation électrique max. Sens de circu‐ lation de l'air Ventilation forcée 1ph. 230 V/50 Hz 1ph. 230 V/60 Hz 1ph. 265 V/60 Hz (±10 %) (±10 %) (± 10 %) 0,33 0,25 0,32...
Page 257
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Hauteur d'axe HA Moteur du ventilateur : Consommation électrique max. Sens de circu‐ lation de l'air 0,75 ... 0,9 côté N --> côté côté D --> côté Ventilation for‐ 3ph. 380 V ... 480 V (-5 %/+10 %) cée (ventilateur 50 Hz, 60 Hz (±10 %) Standard 0,75 ...
Page 258
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Remarque Raccordement de ventilateur monophasé Si un disjoncteur moteur à 3 pôles est utilisé pour un raccordement de ventilateur monophasé de hauteur d'axe 80, brancher les 3 circuits de courant en série (voir illustration). Si un seul circuit de courant était utilisé, de nombreux disjoncteurs se couperaient prématurément car ils surveillent souvent aussi la charge ou la tension régulière des 3 phases.
Page 259
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Raccordement par le connecteur de puissance Figure 9-27 Raccordement du motoventilateur, hauteur d'axe 80 Remarque Pour les moteurs 1PH8 de hauteur d'axe 80, toujours raccorder le motoventilateur par le biais d'un connecteur de puissance, même si le raccordement de la puissance du moteur s'effectue au moyen d'une boîte à...
Page 260
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Connecteur Limites de rotation Couple de rotation maximal Connecteur taille 1,0 270° 12 Nm Remarque Fourniture Le connecteur conjugué n'est pas fourni. Numéro d'article du connecteur conjugué taille 1 (entièrement fileté) : 6FX2003-0LU00 Remarque Câbles connectorisés Commander des câbles connectorisés avec le numéro d'article suivant : 6FX☐002-5CG01-☐☐☐0 Motoventilateur EC avec les hauteurs d'axe 180 à...
Page 261
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Motoventilateur avec unité de filtration (option G14) L'exécution pour le sens de circulation de l'air côté N → côté D peut être complétée en option par une unité de filtration (option G14). Le filtre correspond à la classe de filtre G3 selon la norme DIN EN 779.
Page 262
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système ATTENTION Court-circuit causé par de l'eau stagnante, hauteur d'axe 180 et hauteur d'axe 225 Si le motoventilateur subit un pivotement de 90°, s'assurer que le départ de câble n'est pas orienté vers le haut. De l'eau stagnante sur les presse-étoupes peut entraîner un court-circuit. •...
Page 263
Tension réseau (voir chapitre "Raccordement de la boîte à bornes") Sortie de relais (K1) pour la signalisation de défaut Interface MODBUS (RS-485) (accessible uniquement au personnel de service Siemens) Pontage effectué en usine entre 10 V et E1 pour une vitesse de service de 100 % Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M...
Page 264
Retirer le pontage effectué en usine entre "10 V" et "E1". La vitesse du ventilateur peut être spécifiée dans une plage de 50 à 100 % par le biais d'un signal par défaut (0...10 V). Pour des informations complémentaires et pour obtenir de l'aide, contacter l'assistance technique de Siemens. Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 265
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Diagramme pour la commande via un signal par défaut externe 100 % = 50 % n = 100 % 0...10 V 90 100 0...100 % PWM IMPORTANT Suppression du pontage effectué en usine Si le motoventilateur EC est piloté par un signal par défaut à basse vitesse, le moteur 1PH8 peut surchauffer.
Page 266
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Interrupteur différentiel Seuls les dispositifs différentiels résiduels tous courants (type B ou B+) sont autorisés. La protection des personnes n'est pas possible lors du fonctionnement de l'appareil, de même qu'avec les variateurs de fréquence avec dispositifs différentiels résiduels. Des courants de charge pulsés des condensateurs peuvent apparaître lors de l'application de la tension d'alimentation de l'appareil.
Page 267
Raccordement de moteurs avec DRIVE-CLiQ Câbles dans le cas de moteurs avec DRIVE-CLiQ Avec DRIVE-CLiQ, le câble utilisé est le même pour tous les types de capteur. Utiliser les câbles préconnectorisés de Siemens (MOTION-CONNECT). Tableau 9-6 Câble préconnectorisé ☐ 002 - ☐DC☐☐...
Page 268
Raccordement de capteurs dans le cas de moteurs sans DRIVE-CLiQ Câblage dans le cas de moteurs sans DRIVE-CLiQ Il faut utiliser des câbles préconnectorisés de Siemens (MOTION-CONNECT). Ceux-ci offrent de nombreux avantages en termes de sécurité de fonctionnement, qualité et disponibilité par rapport aux câbles connectorisés sur place.
Page 269
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système • Sonde thermométrique à résistance Pt100 pour la surveillance des paliers à roulement (10R1, 10R2, 11R1, 11R2) : Hauteur d'axe 180-280 : option A72 • Raccordement du chauffage à l'arrêt (1HE1, 1HE2) : Hauteur d'axe 180-280 : option K45 ①...
Page 270
Raccordement électrique 9.3 Intégration au système Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 271
Remarque Modification des cotes des moteurs Siemens se réserve le droit de modifier les cotes des moteurs dans le cadre d'améliorations techniques, sans avis préalable. C'est pourquoi les plans d'encombrement représentés dans ce document peuvent ne plus être à jour.
Page 272
Dessins cotés 10.1 SIEMENS Product Configurator Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 273
Annexe Description des termes Couple assigné C Le couple assigné est le moment mécanique disponible sur l'arbre pouvant être réalisé au point de vue thermique conformément au mode de fonctionnement indiqué selon CEI 60034-1. Vitesse assignée n Il s'agit de la vitesse pour laquelle la puissance assignée et le couple assigné sont définis conformément au mode de fonctionnement indiqué...
Page 274
Annexe A.1 Description des termes Courant à vide I μ Il s'agit du courant (valeur efficace mesurée sur le câble) nécessaire pour faire fonctionner le moteur à vide à la vitesse assignée sans couple de charge. Le courant à vide définit l'aimantation du moteur en vitesse de base (inférieure à...
Page 275
Annexe A.2 Compatibilité environnementale par ex. S6-40 % = charge 4 min, marche à vide 6 min S6-60 % = charge 6 min, marche à vide 4 min Constante de temps thermique T La constante de temps thermique décrit la hausse de température de l'enroulement du moteur en cas d'augmentation brusque de la charge du moteur jusqu'au couple admissible S1.
Page 276
Annexe A.2 Compatibilité environnementale Moteurs principaux 1PH8 SIMOTICS M Manuel de configuration, 12/2022, A5E51895839A...
Page 278
Plus d'informations Siemens: www.siemens.com/simotics Industry Online Support (SAV et assistance) : www.siemens.com/online-support Industry Mall: www.siemens.com/industrymall Siemens AG Digital Industries Motion Control Postfach 31 80 91050 ERLANGEN Allemagne Pour plus d'informations sur SIMOTICS, scanner le code QR.