Réglages /Settings / Einstellungen
B
Montage sur l'outil de travail du sol
Il est possible de monter les traceurs sur les herses
rotatives SULKY HR. (montage d'usine)
Consulter la notice jointe.
Sécurité
Les sécurités du traceur fonctionnent uniquement en
position travail.
Sécurité active :
Dent souple amortisseur entre le bras et le disque.
Sécurité passive :
Boulon de sécurité type HM 10 x 90 classe 6.8.
Un boulon de remplacement est prévu sur le bras.
Attention au sens de montage.
La tête de la vis doit être montée côté vérin.
B
Assembling the cultivating implement
The markers may be fitted to the SULKY HR rotary
harrows.(factory assembly)
Refer to the instruction manual attached.
Safety
The marker safety devices only operate in the working
position.
Active safety:
Spring tine shock absorber between the arm and the
disc.
Passive safety:
Safety bolt type HM 10 x 90 class 6.8.
A replacement bolt is provided on the arm.
Note the direction of assembly.
The screw head must be mounted on the cylinder
side.
B
Montage des Bodenbearbeitungsgerätes
Die Spurreißer können auf die Kreiseleggen SULKY HR
montiert werden.(Werksmontage)
Weitere Informationen dazu in beiliegender Anleitung.
Schutzvorrichtung
Die Schutzvorrichtungen des Spurreißers funktionieren nur
in Arbeitsposition.
Aktive Schutzvorrichtung:
Elastischer Federzinken zwischen Arm und Scheibe.
Passive Schutzvorrichtung:
Sicherheitsbolzen Typ HM 10 x 90 Klasse 6.8.
Ein Ersatzbolzen ist auf dem Arm vorgesehen.
Auf die Montagerichtung achten.
Der Schraubenkopf muss zylinderseitig
montiert werden.
Fonctionnement
- Mettre la pression
Les 2 traceurs se lèvent.
- Relâcher la pression
Un traceur se baisse.
- Mettre la pression
Le traceur baissé se lève.
- Relâcher la pression
L'autre traceur se baisse.
Remarque :
- Vérifier régulièrement le serrage de la vis
- Respecter le type de vis de sécurité.
Operation
- Apply pressure
Both markers are raised.
- Release pressure
One marker is lowered.
- Apply pressure
The lowered marker is raised.
- Release pressure
The other marker is lowered.
Note:
- Check the tightening of the screw regularly (4m da
N).
- Use the specified type of safety screw.
Funktionsweise
- Unter Druck setzen
Die beiden Spurreißer werden
angehoben.
- Druck wegnehmen
Ein Spurreißer senkt sich.
- Unter Druck setzen
Der gesenkte Spurreißer hebt sich.
- Druck wegnehmen
Der andere Spurreißer senkt sich.
Anmerkung:
- Regelmäßig überprüfen, dass die Schraube fest
angezogen ist (4m da N).
- Auf den Typ der Sicherheitsschraube achten.
3
FR
(4m daN).
EN
DE
45