Préconisation D'utilisation; Recommendations For Use - Sulky XEOS PRO Notice Originale

Table des Matières

Publicité

Avant la mise en route /Before start-up / Vorbemerkungen
A
Préconisation d'utilisation
Le semoir est conçu et construit pour semer toutes les
semences courantes dans des situations très différentes.
Toutefois, il est indispensable de respecter les
recommandations du constructeur et de travailler avec
prudence et bon sens.
Il doit être utilisé exclusivement par du personnel qualifié et
formé.
Lors de son utilisation, il est possible de rencontrer des
situations où les sols sont trop humides ou au contraire
trop secs pour pouvoir faire fonctionner correctement votre
semoir.
Certaines de ces situations difficiles peuvent conduire à des
dommages pour votre semoir ainsi qu'à votre sol.
Le constructeur ne peut pas être tenu pour responsable des
dommages occasionnés lors d'une utilisation inappropriée.
Toute modification de la machine opérée sans l'accord du
constructeur annule automatiquement toute garantie du
constructeur.
A

Recommendations for use

The seed drill has been designed and constructed for drilling
all kinds of commonly used seeds in a variety of different
situations.
Nevertheless, it is essential to follow the manufacturer's
recommendations and to work carefully and sensibly.
It must be used only by skilled and trained operators.
It is possible that there will be occasions where the ground is
either too wet or too dry to use the drill properly.
In some of these difficult conditions, using your drill may
result in damage to the machinery or to the soil.
The manufacturer shall not be liable for any damage
caused by improper use.
Any modification to the machine that is made without the
approval of the manufacturer will automatically void the
warranty provided by the manufacturer.
Minimum tillage drilling must be carried out on level, firmly
consolidated ground where the harvest residues have been
properly incorporated beforehand.
A
Bedienungsempfehlungen
Die Drillmaschine ist darauf ausgelegt, alle gängigen Saatarten
unter sehr verschiedenen Voraussetzungen säen zu können.
Dazu ist es jedoch erforderlich, die Herstellerempfehlungen zu
beachten und mit Vorsicht und Vernunft vorzugehen.
Die Drillmaschine darf nur von qualifiziertem Personal bedient
werden.
Beim Säen können zu feuchte bzw. zu trockene
Bodenverhältnisse auftreten, unter denen die Drillmaschine
nicht korrekt funktionieren kann.
Einige dieser heiklen Situationen können zu Beschädigungen an
der Drillmaschine oder am Boden führen.
Der Hersteller kann für Schäden durch unrichtige Verwendung
nicht verantwortlich gemacht werden.
Jede vom Hersteller nicht genehmigte Änderung des Gerätes
führt automatisch zur Annullierung der Garantie.
Die Aussaat bei vereinfachter Bodenvorbereitung muss auf
planiertem und gut angedrücktem Boden erfolgen, wobei die
verbleibenden Pflanzenreste vorher gut verteilt werden müssen.
Les semis sur préparations simplifiées doivent être pratiqués
sur un sol nivelé et fermement rappuyé avec des résidus de
récolte correctement répartis au préalable.
La présence de cailloux, rochers, souches ou autres
obstacles doit absolument être prise en compte et la
conduite du semoir doit être adaptée.
La vitesse d'utilisation ne doit pas excéder 12 km/h en semis.
Cependant, il est obligatoire d'adapter sa vitesse en fonction
de l'outil de travail du sol, dans ce cas consulter la notice
d'utilisation de l'outil de travail du sol. La vitesse la moins
élevée servira alors de référence.
Des variations dans les résultats des semis et leurs levées ne
peuvent être totalement exclues malgré le soin apporté par
le constructeur dans la conception et la fabrication de ce
semoir, même lors d'une utilisation
conforme.
Les facteurs pouvant intervenir dans le succès des semis
sont :
Qualité des semences (enrobages, traitements, densité,
vigueur, taux de germinabilité, etc)
Problème de structure ou d'hétérogénéité des sols,
présence de ravageurs (limaces, mulots).
The presence of stones, rocks, stumps or other obstacles
must be taken into account. The drill must be driven
appropriately.
The operating speed for drilling must not exceed 12 km/h.
However, it's compulsory to adapt the speed according to
the soil cultivation tool, in this case, check in the user book
and the lowest speed will be the reference
Even with proper use, variations regarding the seeds
growing and their final results cannot be totally ruled out,
despite the care the manufacturer has given in designing
and manufacturing this seed drill.
The factors that may have an impact on the success of
drilling are:
Seed quality (coatings, treatments, density, vigour,
germination rate, etc.)
Problems with the structure or heterogeneity of the soil,
presence of pests (slugs, field mice).
Steine, Felsen, Baumstümpfen oder andere Hindernisse sind
unbedingt zu berücksichtigen. Die Führung der Drillmaschine
ist an diese Hindernisse anzupassen.
Bei Einsaat mit vereinfachter Bodenvorbereitung darf die
Fahrgeschwindigkeit 12 km/h nicht überschreiten.
Jedoch muß die Geschwindigkeit entsprechend der
Bodenbearbeitungsgeräte angepaßt werden. Dann sehen Sie
nach der Bedienungsanleitung des Bodenbearbeitungsgerät.
Die niedrigste Geschwindigkeit wird als Maßstab dienen.
Selbst bei bestimmungsgemäßer Verwendung können
Unterschiede in den Ergebnissen der Saatausbringung und
des Pflanzenaufgangs trotz Sorgfalt des Herstellers bei der
Fertigung dieser Sämaschine nicht völlig ausgeschlossen
werden.
Die für die Aussaatqualität bei Direkteinsaat und bei
vereinfachter Bodenvorbereitung verantwortlichen Faktoren
sind sehr unterschiedlich:
Saatqualität (Pillieren, Behandlung, Dichte, Lebenskraft,
Keimfähigkeit in Prozent usw.)
Problem der Bodenstruktur oder der heterogenen
Beschaffenheit des Bodens, Vorliegen von Schädlingen
(Schnecken, Feldmäuse).
1
FR
EN
DE
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières