___________________ actuelle Consignes de sécurité ___________________ élémentaires ___________________ SINAMICS Introduction ___________________ Description SINAMICS G120D Variateur de fréquence avec les ___________________ Installation Control Units CU250D-2 ___________________ Mise en service Instructions de service ___________________ Mise en service avancée Sauvegarde des données et ___________________ mise en service en série...
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Modifications dans l'édition actuelle Principales modifications par rapport à l'édition 09/2017 du manuel Nouvelles fonctions Firmware version 4.7 SP10 (Page 373) Rectificatifs ● Les deux connecteurs PROFINET de la Control Unit sont des douilles (et non une douille et une fiche). Raccordements et câbles (Page 51) ●...
Page 6
Modifications dans l'édition actuelle Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Introduction ............................23 A propos du manuel ........................ 23 Guide d'utilisation du manuel ....................24 Description ............................27 Variateur SINAMICS G120D CU250D-2 ................28 Directives et normes ....................... 29 Moteurs exploitables et entraînement à commande sectionnelle .......... 32 Installation ............................33 Installation mécanique ......................
Page 8
Sommaire 4.3.2 Que régler pour la communication via PROFINET ? ............. 67 4.3.3 Installation du fichier GSDML ....................69 Connexion du variateur à PROFIBUS ................... 69 4.4.1 Que régler pour la communication via PROFIBUS ? ............. 70 4.4.2 Intégration du variateur dans PROFIBUS ................71 4.4.3 Installation du fichier GSD .....................
Page 9
Sommaire 5.6.9.1 Accostage de butée ......................138 5.6.9.2 Exemples d'application ......................142 5.6.10 Spécification directe de la consigne (MDI) ................144 Rétablissement des réglages d'usine ................... 150 5.7.1 Rétablissement du réglage usine ..................150 5.7.2 Rétablissement des réglages d'usine des fonctions de sécurité .......... 151 5.7.3 Rétablissement des réglages d'usine (sans fonctions de sécurité) ........
Page 10
Sommaire 6.10.3.6 Réglage de la dynamisation forcée (stop pour test) ............208 6.10.3.7 Réception - Achèvement de la mise en service ..............212 6.10.3.8 Réception réduite après extension des fonctions ..............214 6.11 Consignes ..........................214 6.11.1 Vue d'ensemble ........................214 6.11.2 Spécification de consigne par le bus de terrain ..............
Page 11
Sommaire 7.1.1 Cartes mémoire ........................292 7.1.2 Enregistrement des réglages sur la carte mémoire .............. 293 7.1.3 Transfert du réglage de paramètres à partir de la carte mémoire ........294 7.1.4 Retrait de la carte mémoire en toute sécurité ............... 295 7.1.5 Activation de la signalisation d'une carte mémoire non insérée ...........
Page 12
Sommaire 10.3 Caractéristiques du SINAMICS G120D ................366 10.4 Informations concernant la puissance dissipée à l'état de fonctionnement en charge partielle ..........................366 10.5 Conditions ambiantes de service ..................367 10.6 Réduction du courant en fonction de l'altitude d'installation ..........368 10.7...
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 14
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible. En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
Page 15
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à un blindage non connecté Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. • Connecter les blindages de câbles et les conducteurs inutilisés des câbles d'énergie (p.
Page 16
• À moins de 2 m des composants, éteindre les équipements radio et les téléphones mobiles. • Utiliser l'appli "SIEMENS Industry Online Support App" uniquement lorsque l'appareil est éteint. Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Endommagement de l'isolation moteur en raison d'une tension trop élevée. En cas de fonctionnement sur des réseaux avec conducteur de phase relié à la terre, ou bien en cas de défaut à la terre dans le réseau IT, l'isolation moteur peut être endommagée lorsque la tension par rapport à...
Page 18
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Endommagement d'appareils par des champs électriques ou des décharges électrostatiques. Les composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) sont des composants individuels, des connexions, modules ou appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques.
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire d’implémenter (et de préserver) un concept de sécurité industrielle global et moderne. Les produits et solutions de Siemens ne constituent qu’une partie d’un tel concept.
Page 21
Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Sécurité industrielle ATTENTION États de fonctionnement non sûrs suite à une manipulation du logiciel Les manipulations des logiciels (p. ex. les virus, chevaux de Troie, logiciels malveillants, vers) peuvent provoquer des états de fonctionnement non sûrs de l'installation, susceptibles d'e causer la mort, des blessures graves et des dommages matériels.
Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte lors de l'évaluation des risques de sa machine ou installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (par ex.
Page 23
Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Des informations plus détaillées sur les risques résiduels des composants d'un système d'entraînement sont donnés aux chapitres correspondant de la documentation technique utilisateur. Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Page 24
Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Introduction A propos du manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Qu'est-ce qui caractérise le variateur ? • Description De quels composants est constitué le variateur ? (Page 27) •...
Page 27
Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Chapitre Dans ce chapitre, vous trouverez des réponses aux questions suivantes : Quelles sont les caractéristiques techniques du variateur ? • Caractéristiques techniques (Page 363) Quelles nouveautés contient le firmware actuel ? • Annexe (Page 373) Quels sont les paramètres les plus importants du variateur ? •...
Page 28
Introduction 2.2 Guide d'utilisation du manuel Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Utilisation de produits d'origine tierce Ce document fournit des recommandations pour les produits d'origine tierce. Siemens connaît l'adéquation fondamentale de ces produits d'origine tierce. Il est possible d'utiliser des produits équivalents d'autres fabricants.
Variateur SINAMICS G120D CU250D-2 Présentation Le SINAMICS G120D est un variateur pour la régulation de position d'un entraînement. Le variateur se compose de deux parties, la Control Unit (CU) et le Power Module (PM). Tableau 3- 1 Control Units CU250D-2 Désignation...
Description 3.2 Directives et normes Tableau 3- 2 Power Module PM250D Frame Puissance de Courant de Numéro d'article size sortie assi- sortie assigné gnée sur la base d'une haute sur- charge (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1 3,0 kW 7,7 A...
Page 32
Description 3.2 Directives et normes Directive européenne Machines Le variateur est conforme aux exigences de la directive Machines 2006/42/CE, dans la mesure où il entre dans le domaine d'application de cette directive. Le variateur a fait l'objet d'une évaluation complète quant au respect des principales dispositions en matière de santé...
Description 3.2 Directives et normes Systèmes d'assurance de qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Certificats disponibles au téléchargement ● Déclaration de conformité CE : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/58275445) ●...
• Respecter les consignes du manuel système "Exigences concernant les moteurs non Siemens". Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Exigences concernant les moteurs non Siemens (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/79690594) Fonctionnement multimoteur Le fonctionnement multimoteur correspond à l'exploitation simultanée de plusieurs moteurs sur un variateur.
Installation Installation mécanique Installation de la Control Unit sur le Power Module (PM) Le variateur est constitué de deux composants distincts : le Power Module (PM) et la Control Unit (CU). Il faut assembler la Control Unit et la partie puissance (PM) avant de procéder à la mise en service.
Page 36
Le variateur utilise un plan de perçage identique pour toutes les tailles. Le plan de perçage, la profondeur et les couples de serrage sont indiqués sur le diagramme ci-dessous. Figure 4-2 Plan de perçage du SINAMICS G120D Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Installation 4.1 Installation mécanique Orientation de montage Montez le variateur sur une table ou sur un mur. Les distances de dégagement minimales à respecter sont les suivantes : ● Côte à côte - aucun espace libre n'est requis ● Au-dessus et au-dessous du variateur, 150 mm (5,9 inch). Figure 4-3 Orientation de montage : correct (✓), non autorisé...
Installation 4.2 Installation électrique Installation électrique 4.2.1 Présentation des interfaces Interfaces du variateur ① ⑧ Entrées TOR 0 à 5 avec LED d'état Connexion du codeur HTL ② ⑨ Bus de terrain IN et OUT (PROFINET ou Connexion de codeur absolu SSI PROFIBUS) ③...
Installation 4.2 Installation électrique ⑦ ⑭ Sorties TOR 0 et 1 avec LED d'état Connexions pour moteur, frein et sonde thermométrique Figure 4-4 Interfaces sur les variantes de variateur IMPORTANT Dommages matériels en cas de réseau inapproprié avec u > 1 % L'exploitation du variateur sur un réseau inapproprié...
Installation 4.2 Installation électrique Réseau TT Dans un réseau TT, la mise à la terre du transformateur et celle de l'installation sont indépendantes l'une de l'autre. Il existe des réseaux d'alimentation TT dans lesquelles le conducteur neutre N est transféré et d'autres où...
Installation 4.2 Installation électrique Dimensionnement du conducteur de protection Respecter les prescriptions locales relatives aux conducteurs de protection en cas de courant de fuite élevé sur le lieu d'exploitation. ① Conducteur de protection du câble de raccordement réseau ② Conducteur de protection du câble de raccordement réseau du variateur ③...
Installation 4.2 Installation électrique ① Exigences supplémentaires concernant le conducteur de protection ● En cas de connexion fixe, le conducteur de protection doit répondre à au moins une des conditions suivantes : – Le conducteur de protection est protégé contre tout dommage mécanique sur toute sa longueur.
Installation 4.2 Installation électrique • Raccordez la borne PE du côté gauche du variateur au cadre métallique sur lequel ce dernier est monté. • Section de câble recommandée : 10 mm² • Utilisez de préférence une liaison de câble la plus courte possible.
Installation 4.2 Installation électrique Tableau 4- 1 Presse-étoupe CEM laiton nickelé avec filetage métrique selon EN50262. Filetage et longueur de raccorde- Zone d'étanchéi- Zone d'étan- Dimension Numéro ment té sans pénétra- chéité de clé SW * d'article tion max./min. max./min. D [mm] C [mm] [mm]...
Installation 4.2 Installation électrique Blindages de câble ● Utilisez des câbles blindés munis d'une tresse de blindage de fils fins. Les feuilles de blindage sont nettement moins efficaces et donc impropres à cet usage. ● Connectez les blindages à leurs deux extrémités aux enveloppes mises à la terre, de manière à...
Page 46
Installation 4.2 Installation électrique Il convient de réaliser, en plus de ces raccordements, le couplage du variateur (à l'origine des perturbations haute fréquence) et du moteur en tenant compte des aspects haute fréquence : ● Utilisez un câble de raccordement du moteur blindé. ●...
4.2 Installation électrique Vous trouverez de plus amples informations sur les règles pour une installation conforme aux exigences de CEM sur Internet : Norme CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658/0/fr) 4.2.8 Protection du branchement des variateurs individuels Si vous installez un branchement 400 V propre pour chaque variateur, vous devez protéger chaque branchement individuellement.
Page 48
Type E combination motor controller (désignation selon la norme UL, disponible en NKJH tant que disjoncteur SIEMENS) Tableau 4- 4 Protection de dérivation avec des fusibles autres que de protection des semiconducteurs de classe J, T, CC, G ou CF (code de catégorie UL JDDZ)
Page 49
Installation 4.2 Installation électrique Puissance Power Module Taille Numéro d'article Cat. UL Courant assi- Tenue aux courts- assignée gné maximal circuits SCCR (Short du disjoncteur circuit current rating) 3RV2721… DIVQ 22 A 50 kA, 480Y/277 V CA 3RV2021-4AA… NKJH 16 A 65 kA, 480Y/277 V CA 3RV1031-4AA…...
Installation 4.2 Installation électrique 4.2.9 Protection de branchement de plusieurs variateurs Dans les installations comportant plusieurs variateurs, les variateurs sont normalement alimentés via un bus d'énergie de 400 V avec dérivations en T. Figure 4-9 Alimentation d'un groupe de variateurs via un branchement 400 V commun Calcul de la protection de départ selon CEI et selon les prescriptions UL Calcul de la protection du branchement : ●...
RK5, par ex. classe J, T, CC, G ou CF Disjoncteurs SIEMENS DIVQ Disjoncteurs SIEMENS à sécurité intrinsèque NKJH Tableau 4- 8 Protection de branchement avec des fusibles autres que de protection des semiconduc- teurs de classe J, T, CC, G ou CF (code de catégorie UL JDDZ) Courant assigné...
Installation 4.2 Installation électrique 4.2.10 Alimentation 24 V avec variateurs multiples Installation dotée d'un bus 24 V Les options suivantes sont disponibles pour l'alimentation 24 V du variateur : 1. Un répartiteur en T avec un bloc d'alimentation intégré fournit la tension 24 V. Avantage : faibles coûts d'installation.
Installation 4.2 Installation électrique 4.2.11 Raccordements et câbles Connecteur Alimentation 24 V "commutée" et "non commutée" L'alimentation 24 V non commutée (1L+) est indispensable au fonctionnement de l'appareil. ● Il convient d'utiliser une alimentation avec TBTP (TBTP = très basse tension de protection, ou PELV = Protective Extra Low Voltage).
Page 54
Installation 4.2 Installation électrique Figure 4-11 Connecteur PROFIBUS CU250D-2 G120D Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Page 55
Installation 4.2 Installation électrique Figure 4-12 Connecteur PROFINET CU250D-2 G120D Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Page 56
Installation 4.2 Installation électrique Figure 4-13 Connecteur push-pull PROFINET CU250D-2 G120D Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Page 57
Installation 4.2 Installation électrique Figure 4-14 Schéma de brochage G120D CU250D-2 PROFINET FO Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Installation 4.2 Installation électrique ATTENTION Choc électrique en raison des pièces sous tension dans la boîte à bornes du moteur Des tensions dangereuses peuvent être présentes sur les contacts de la sonde thermométrique et du frein à l'arrêt du moteur. Tout contact avec les parties du câble moteur et les éléments de la boîte à...
Installation 4.2 Installation électrique Caractéristiques techniques des câbles, connecteurs et outils Les tableaux ci-après fournissent une liste détaillée des caractéristiques techniques des câbles, connecteurs et outils requis pour la confection des câbles destinés au SINAMICS G120D. Les connexions décrites dans le présent chapitre se rapportent aux connexions physiques disponibles sur le variateur.
Installation 4.2 Installation électrique 4.2.12 Interfaces du bus de terrain Interfaces de bus de terrain des Control Units Il existe différentes versions des Control Units pour la communication avec un système de commande de niveau supérieur : Bus de Profils Communication Control Unit terrain...
Page 62
Installation 4.2 Installation électrique Exploitation du moteur en couplage en triangle avec caractéristique 87 Hz Dans le couplage en triangle, le moteur est exploité avec une tension et une fréquence supérieures à ses valeurs assignées. Les performances du moteur augmentent du facteur √3 ≈ 1,73 envi- ron.
Installation 4.2 Installation électrique 4.2.14 Raccordement du frein de maintien moteur ATTENTION Choc électrique en raison des pièces sous tension dans la boîte à bornes du moteur Sur le variateur, les connexions pour la sonde thermométrique et le frein à l'arrêt du moteur sont reliées au potentiel négatif du circuit intermédiaire.
Installation 4.2 Installation électrique Le variateur réduit le rayonnement radioélectrique du frein à l'arrêt du moteur avec un circuit d'antiparasitage interne. Ni des circuits RC, ni des varistances, ni des diodes de roue libre supplémentaires ne sont nécessaires. 4.2.15 Réglages d'usine des entrées et des sorties Réglages d'usine des entrées et des sorties de la Control Unit CU250D-2 Dans les réglages d'usine, l'interface de bus de terrain du variateur n'est pas active.
Installation 4.2 Installation électrique 4.2.16 Préréglages des entrées et des sorties Préréglage 26 : "Positionneur simple sans bus de terrain" Réglage d'usine DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Préréglage 27 : "Positionneur simple avec bus de terrain" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 4.2.17 Entrée TOR de sécurité...
Installation 4.2 Installation électrique Quels appareils raccorder ? L'entrée TOR de sécurité est conçue pour les appareils suivants : ● Raccordement de capteurs de sécurité, p. ex. dispositifs d'arrêt d'urgence ou barrières immatérielles. ● Raccordement d'appareils de prétraitement, p. ex. commandes de sécurité ou blocs logique de sécurité.
Les codeurs SSI suivants ont été mis en œuvre avec succès avec la CU250D-2 dans plusieurs applications : Tableau 4- 15 Codeur SSI Constructeur Type/N° de réf. Détails Réglage Remarque SIEMENS 6FX2001-5xS12 Codeur monotour p0400 = 3081 SIEMENS 1XP80X4-20 / Codeur multitour p0400 = 3082 6FX2001-5xS24 T&R...
● Shared Device pour les Control Units avec fonctions de sécurité Variateur en tant qu'abonné Ethernet Figure 4-19 Variateur en tant qu'abonné Ethernet Voir aussi http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127) PROFINET - le standard Ethernet pour l'automatisation (http://w3.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx) Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2...
Ethernet dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Vue d'ensemble des manuels (Page 401) Informations complémentaires sur PROFINET Vous trouverez plus d'informations sur PROFINET sur Internet : ● PROFINET - le standard Ethernet pour l'automatisation (http://w3.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx) ● Description du système PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/19292127) 4.3.1 Connexion de l'interface PROFINET Câbles Industrial Ethernet et longueur de câble...
Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D avec S7- 300/400F via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60441457) Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) avec S7- 1500 (TO) via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/78788716)
Réglez p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSDML sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSDML sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSDML dans le système d'ingénierie de la commande.
Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D avec S7- 300/400F via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60441457) Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) avec S7- 1500 (TO) via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/78788716)
Réglez p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSD sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSD sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSD dans le système d'ingénierie de la commande.
Page 74
Installation 4.4 Connexion du variateur à PROFIBUS Vous disposez des possibilités suivantes pour régler l'adresse : ● Avec le commutateur d'adresses de la Control Unit Figure 4-20 Commutateur d'adresses avec exemple d'adresse de bus 10 Le commutateur d'adresses est prioritaire sur les autres réglages. ●...
Mise en service Outils de mise en service Figure 5-1 Outils de mise en service – PC ou console portative de l'IOP-2 Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Page 76
● Startdrive : Numéro de référence 6SL3072-4CA02-1XG0 Téléchargement de STARTER et Startdrive : ● STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804985/133200) ● Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/68034568) Aide pour l'exploitation : ● Didacticiel Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459) ● Vidéos de STARTER (http://www.automation.siemens.com/mcms/mc-drives/en/low- voltage-inverter/sinamics-g120/videos/Pages/videos.aspx) Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2...
Mise en service 5.2 Recommandations de mise en service Recommandations de mise en service Adaptation du variateur à la tâche d'entraînement Le variateur doit être adapté à son moteur et à la fonction d'entraînement pour pouvoir assurer au mieux le fonctionnement et la protection du moteur. Nous recommandons une marche à...
Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Le cas échéant, notez le code moteur qui figure sur la plaque signalétique. Figure 5-2 Exemple de plaque signalétique d'un moteur asynchrone standard ● Dans quelle région du monde le moteur sera-t-il utilisé ? - Europe CEI : 50 Hz [kW] - Amérique du nord NEMA : 60 Hz [hp] ou 60 Hz [kW] ●...
Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Ces modes de régulation se prêtent plus ou moins bien à la régulation de position d'un axe : Régulation vectorielle avec codeur Régulation vectorielle sans codeur Commande U/f Fournit les meilleurs résultats de régulation Fonctionnalité...
Page 80
Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Codeur SSI pour le régulateur de position, codeur HTL pour le régulateur de vitesse Figure 5-3 Codeur SSI côté charge pour régulation de position, codeur HTL sur l'arbre du moteur pour la régulation de vitesse Restriction : En fonction du rapport de transmission et du jeu de transmission, la précision de la régulation de posi-...
Page 81
Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Codeur HTL pour régulation de position et régulation de vitesse Restriction : En fonction du rapport de transmission et du jeu de transmission, la précision de la régulation de posi- tion est réduite.
Mise en service 5.4 Mise en service d'un entraînement décentralisé avec l'IOP-2 Codeur SSI pour le régulateur de position, régulateur de vitesse sans codeur Restrictions : Restrictions quant à la précision et la dynamique de la régulation de position • Ne convient pas pour la régulation de position des mécanismes de levage.
Page 83
Mise en service 5.4 Mise en service d'un entraînement décentralisé avec l'IOP-2 Sélectionner un assistant Sélectionner l'assistant de Sélectionner "Oui" ou "Non" mise en service de base pour le rétablissement des réglages d'usine Sélectionner "Suivant" Sélectionner le type de régu- Sélectionner les paramètres lation moteur...
Page 84
Mise en service 5.4 Mise en service d'un entraînement décentralisé avec l'IOP-2 Saisir le courant moteur Saisir la puissance assignée Saisir la vitesse du moteur Sélectionner l'application Sélectionner la fonction Sélectionner la source macro technologique d'identification des para- mètres moteur requise Saisir la vitesse du moteur Saisir la valeur limite de cou- Sélectionner une option sous...
Page 85
Mise en service 5.4 Mise en service d'un entraînement décentralisé avec l'IOP-2 Saisir la vitesse maximale Saisir le temps de démarrage Saisir le temps de descente Sélectionner la sonde de Sélectionner une option sous Saisir la vitesse minimale du température moteur "Frein à...
Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Mise en service rapide avec un PC Les masques représentés dans ce manuel illustrent des exemples qui s'appliquent de manière générale. Selon le type de variateur, les masques peuvent comprendre plus ou moins de possibilités de paramétrage.
Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5. Si l'interface USB est réglée de manière appropriée, le masque "Abonnés joignables" affiche les variateurs joignables. Si vous n'avez pas réglé correctement l'interface USB, le message "Aucun autre abonné trouvé"...
Page 88
Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Commande U/f ou régulation vectorielle ? (Page 76) Sélectionnez la configuration E/S pour le réglage par défaut des interfaces du variateur. Préréglages des entrées et des sorties (Page 63) Réglez la norme moteur et la tension d'alimentation du variateur.
Page 89
Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC …R : Codeur avec top zéro Adapter les données du codeur (Page 88) Sélectionnez le codeur que vous utilisez pour l'acquisition de la position. Dans un premier temps, vous pouvez sauter ce dialogue. Les réglages sont expliqués dans le cadre de la mise en service du positionneur simple.
Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Cochez la case "Données RAM vers EEPROM (enregistrer les données dans l'entraînement)" pour enregistrer les données dans le variateur sous une forme non volatile. Cliquez sur le bouton "Terminer". Vous avez saisi tous les paramètres nécessaires à...
Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC 5.5.5 Identification des paramètres moteur Vue d'ensemble Lors de l'identification des paramètres moteur, le variateur mesure les paramètres du moteur à l'arrêt. De plus, le variateur peut calculer les paramètres appropriés de la régulation vectorielle à...
Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC Marche à suivre 1. Ouvrez le tableau de commande : 2. Prenez la maîtrise de commande du variateur. 3. Activez les "Déblocages de l'entraînement" 4. Mettez le moteur en marche. Le variateur commence l'identification des paramètres moteur.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Positionneur simple et asservissement de position 5.6.1 Positionneur simple et régulation de position Vue d'ensemble Régulation de position désigne la régulation de position d'un axe. Par "axe" on désigne un élément de machine ou d'installation constitué...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 5.6.2 Déroulement de la mise en service Nous recommandons de mettre en service le positionneur simple avec l'outil "STARTER" ou "Startdrive". Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Outils de mise en service (Page 73) ① Affectation des codeurs aux axes (Page 84) ② Configuration de la communication via le bus de terrain (Page 164) ③ Optimisation de la régulation de vitesse (Page 234) ④...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Définissez d'abord la résolution requise pour votre application. Cela signifie : à quelle distance ou quel angle l'unité de longueur LU doit-elle correspondre ? Le choix de l'unité de longueur LU doit satisfaire aux règles suivantes : 1.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 4. Contrôlez la résolution maximale en fonction des caractéristiques du codeur. 5. Effectuez le calcul comme suit : Valeur = 360 ° / résolution requise, par exemple 360 °/ 0,1 ° = 3 600. Saisissez la valeur obtenue dans Startdrive.
Page 98
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Axe modulo Un axe modulo est un axe à course infinie, p. ex. : • Plateau tournant • Convoyeur à bande • Convoyeur à rouleaux Le variateur reproduit la plage modulo complète par la me- sure de position.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position La plage modulo est à présent réglée. ❒ Paramètre Signification p2576 Correction modulo Plage modulo p2577 Activation de la correction modulo (signal = 1) r2685 Valeur de correction 5.6.3.3 Contrôle de la mesure de position actuelle Après normalisation du signal du codeur, contrôlez la valeur de position mesurée.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 5.6.3.4 Réglage du jeu à l'inversion de sens Description Le jeu à l'inversion (dead travel on reversing) est la distance ou l'angle qu'un moteur doit parcourir lors d'une inversion de sens jusqu'à...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Vous avez mesuré le jeu à l'inversion de sens. ❒ Correction du jeu à l'inversion de sens Condition Vous avez sélectionné le dialogue "Mécanique". Marche à suivre ● Si l'axe a parcouru une distance trop courte, réglez un jeu à l'inversion positif. ●...
Page 102
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Figure 5-10 Limitation de la plage de positionnement d'un axe linéaire Le variateur exploite en outre, par ses entrées TOR p. ex., les signaux issus de cames d'arrêt. Le variateur réagit au passage sur une came d'arrêt, selon le réglage, soit par un défaut, soit par une alarme.
Page 103
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre 1. Débloquez les fin de course logiciels. 2. Déplacez l'axe sur la position positive de fin de course de votre machine. Réglez la position des fin de course logiciels sur la mesure de position. 3.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Paramètre Signification p2581 Fin de course logiciel Plus p2582 Activation fin de course logiciel r2683.6 Fin de course logiciel Moins accosté r2683.7 Fin de course logiciel Plus accosté r2684.13 Came d'arrêt Moins active r2684.14 Came d'arrêt Plus active 5.6.5...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Description Figure 5-11 Régulateur de position avec commande anticipatrice Si la régulation de vitesse du variateur est équipée d'un codeur signalant la vitesse mesurée, désactivez l'action intégrale T du régulateur de position Si vous utilisez la régulation de position en relation avec la régulation vectorielle sans codeur (SLVC, SensorLess Vector Control), la précision de positionnement peut s'avérer insuffisante.
Page 106
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Optimisation du régulateur de position Marche à suivre 1. Réglez le gain proportionnel. 2. Réglez le temps d'intégration. 3. Réglez la commande anticipatrice du régulateur de position sur 100 %. Le régulateur de position est à...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Paramètre Signification p2539 Temps d'intégration / TN p2731 Signal = 0 : Activation du régulateur de position Réglages avancés Si vous activez durablement le temps d'intégration du régulateur de position, le comportement de la régulation de position évolue comme suit : ●...
Page 108
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre 1. Réglez la vitesse maximale à laquelle le variateur est autorisé à positionner l'axe. 2. Réglez l'accélération maximale. 3. Réglez la décélération maximale. ② ③ C'est aux valeurs que se réfère la correction dans les blocs de déplacement ou lors de la spécification directe de consigne.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Paramètre Signification p2574 Limitation des à-coups p2575 Activation de la limitation des à-coups Etat logique 1 : limitation des à-coups active 5.6.6 Réglage des fonctions de surveillance 5.6.6.1 Surveillances d'immobilisation et de positionnement Description Dès que la consigne de position n'évolue plus durant une opération de positionnement, le variateur met le message "Consigne atteinte"...
Page 110
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Réglage des surveillances d'immobilisation et de positionnement Condition Vous avez sélectionné le dialogue "Surveillance" et l'onglet "Surveillance de positionnement". Marche à suivre 1. Réglez la précision de positionnement requise. 2. Réglez le temps maximum imparti au positionnement de l'axe. 3.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 5.6.6.2 Surveillance d'écart de traînage Description L'écart de traînage est la différence entre la consigne et la mesure de position durant le positionnement de l'axe par le variateur. Figure 5-14 Surveillance de l'écart de traînage Lorsque l'écart de traînage est excessif, le variateur signale le défaut F07452.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 1. Définissez la fenêtre de surveillance. Commencez par la valeur du réglage usine. Testez ce réglage en positionnant l'axe à la vitesse maximale, sur le tableau de commande p. ex. Si le variateur interrompt le déplacement en signalant le défaut F07452 , élargissez la fenêtre de surveillance ou augmentez la dynamique du régulateur de position.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Paramètre Signification r2683.8 Mesure de position <= Position de commutation de came 1 r2683.9 Mesure de position <= Position de commutation de came 2 5.6.7 Référencement 5.6.7.1 Méthodes de référencement Vue d'ensemble Si vous utilisez un codeur incrémental pour la mesure de position, le variateur perd la mesure de position valide dès que la tension d'alimentation est coupée.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Figure 5-15 Positionnement d'une pièce transportée sur un convoyeur à rouleaux Définition du point de référence et référencement du codeur absolu Le variateur adopte les coordonnées du point de référence comme nouvelle position d'axe. 5.6.7.2 Réglage de la prise de référence Description...
Page 115
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Figure 5-16 Etape 1 : Accostage de la came de référence Dans l'une des conditions suivantes, le variateur saute la première étape et commence par l'étape 2 : ● L'axe se trouve déjà sur la came de référence. ●...
Page 116
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Figure 5-17 Etape 2 : Accostage du top zéro en présence d'une came de référence Figure 5-18 Accostage du top zéro en l'absence de came de référence Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Page 117
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Etape 3 : Accostage du point de référence. Dès que le variateur a détecté un top zéro, l'axe accoste à la "vitesse d'approche point de référence" les coordonnées du point de référence. Figure 5-19 Etape 3 : Accostage du point de référence.
Page 118
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre 1. Définissez le mode de référencement : – uniquement avec top zéro de codeur – avec top zéro externe – avec came de référence et top zéro du codeur 2.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 9. En présence d'une came de référence : Définissez la distance maximale admissible jusqu'au top zéro. 10.En l'absence de came de référence : Définissez la tolérance pour l'accostage du top zéro. 11.Fermez le dialogue.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Définition des signaux analogiques de pilotage du référencement Marche à suivre 1. Définissez la source de signal pour la correction de vitesse. Spécification directe de la consigne (MDI) (Page 144) 2.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 5.6.7.3 Réglage du référencement au vol Description La charge franchit pendant le déplacement une came de référence. Le variateur traite le signal de la came de référence à l'aide d'une entrée TOR rapide appropriée et corrige la position calculée pendant le déplacement.
Page 122
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre 1. Définissez par quel front du signal de la came de référence le variateur doit référencer sa mesure de position : 0 : Front montant 1 : Front descendant 2.
Page 123
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 4. Sélectionnez l'entrée TOR à laquelle la came de référence 2 est connectée. Plusieurs points de référence : Si vous avez besoin de plusieurs points de référence pour un axe, procédez comme suit : –...
Page 124
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Définition des signaux TOR de pilotage du référencement Marche à suivre 1. Ce signal démarre le référencement au vol. 2. Pour le référencement au vol, ce signal doit être = 1. Les autres signaux sont sans signification pour le référencement au vol.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Les signaux analogiques de pilotage sont à présent définis. ❒ Paramètre Signification p2595 Référencement Démarrage p2598 Coordonnées du point de référence Source du signal p2599 Coordonnées du point de référence Valeur p2601 Référencement au vol Fenêtre interne p2602...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre 1. Connectez ce bit au signal correspondant de votre machine. À l'immobilisation de l'axe, le variateur règle, avec un front montant du signal, sa mesure de position sur les coordonnées du point de référence. Tous les autres signaux sont sans signification pour cette fonction.
Page 127
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre 1. Définissez les coordonnées du point de référence. 2. Validez les coordonnées du point de référence comme mesure de position. Le codeur absolu est à présent référencé. ❒...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 5.6.8 Marche par à-coups 5.6.8.1 JOG Vitesse Description Lors du JOG de vitesse vous ne spécifiez qu'une seule consigne de vitesse au variateur. Avec les signaux "JOG 1" ou "JOG 2", le variateur accélère l'axe à la vitesse de consigne correspondante.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 5.6.8.2 JOG incrémental Description Lors du JOG incrémental, vous spécifiez au variateur un déplacement relatif et une consigne de vitesse. Avec les signaux "JOG 1" ou "JOG 2", le variateur positionne l'axe à la distance spécifiée.
Page 130
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre 1. Connectez le signal qui définit le mode pour la fonction "JOG". 0 : JOG de vitesse 1 : JOG incrémental 2. Connectez le signal pour JOG 1. 3.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 7. Si vous utilisez le JOG incrémental, réglez la consigne de position relative pour la fonction "JOG 1". Cette valeur est sans signification pour le JOG de vitesse. 8. Si vous utilisez le JOG incrémental, réglez la consigne de position relative pour la fonction "JOG 2".
Page 132
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Le variateur enregistre 16 blocs de déplacement différents qu'il exécute normalement successivement. Toutefois, vous pouvez aussi sélectionnez directement un bloc de déplacement défini ou sauter des blocs de déplacement. Tableau 5- 1 Eléments d'un bloc de déplacement Élément Signification Numéro...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Tâche et paramètre Tableau 5- 2 Tâche et paramètre Tâche Paramètre Signification Positionnement Positionnement absolu ou relatif de l'axe. • Positionnement absolu d'un axe rotatif avec correc- • tion modulo dans le sens positif ou négatif. Accostage de Force [N] ou couple Accostage de l'axe en butée :...
Page 134
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Condition Signification Bloc de déplacement CONTINUER Le variateur En l'absence du signal E, l'entraînement EXTERNE passe au bloc se comporte comme pour de déplacement "CONTINUER AU VOL". suivant à l'arri- vée du signal externe E.
Page 135
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre 1. Attribuez à chaque bloc de déplacement un numéro unique. 2. Définissez la tâche et le paramètre associé. 3. Réglez les valeurs spécifiques de la tâche. 4. Définissez la condition de transition à la tâche suivante. 5.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Définition des signaux TOR de pilotage Marche à suivre 1. Définissez le signal pour le démarrage du bloc de déplacement. Un front montant du signal démarre le bloc de déplacement actuellement sélectionné. 2.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Les signaux TOR de pilotage des blocs de déplacement sont à présent définis. ❒ Définition des signaux analogiques de pilotage Marche à suivre 1. Modifiez si nécessaire la source de signal pour la correction de vitesse. Cette dernière se rapporte aux valeurs de vitesse que vous avez réglées dans la boîte de dialogue relative à...
Page 138
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre 1. Spécifiez si le signal externe provient d'une entrée TOR rapide (détecteur) ou d'une autre source, p. ex. via le bus de terrain. 2. Pour déclencher un changement de bloc via la commande de machine, connectez ce signal au signal de votre choix.
Page 139
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Paramètre Signification p2615 Bloc de déplacement Nombre maximal p2616[0…n] Bloc de déplacement Numéro de bloc p2617[0…n] Bloc de déplacement Position p2618[0…n] Bloc de déplacement Vitesse p2619[0…n] Bloc de déplacement Correction d'accélération p2620[0…n] Bloc de déplacement Correction de décélération p2621[0…n]...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Paramètre Signification p2688 Signalisation en retour de la position Fenêtre de tolérance Ce paramètre ne prend effet que lorsque p2584.0 = 1. Lorsque la position réelle (r2521) se situe dans la fenêtre de tolérance de la position de destination lors d'une opération de positionnement, r2689 affiche le numéro de bloc de déplacement.
Page 141
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Lors de l'accostage de butée, il faut tenir compte de ce qui suit : • La consigne de position doit être définie suffisamment loin derrière la butée mécanique. La charge doit atteindre la butée mécanique avant que le variateur ne freine l'axe.
Page 142
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Figure 5-25 Le variateur détecte la butée par écart de traînage Réglage de l'accostage de butée Condition 1. Vous avez programmé "Accostage de butée" comme bloc de déplacement. Blocs de déplacement (Page 129) 2.
Page 143
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre : Détection de butée par signal externe 1. Sélectionnez "Détection de butée par signal externe". 2. Connectez le capteur qui signale que la butée est atteinte, à ce signal. 3.
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position 1. Sélectionnez "Détection de butée par écart de traînage max." : 2. Définissez l'écart de traînage par lequel le variateur détectera la butée. 3. Réglez la tolérance. Après détection de la butée, le variateur surveille la mesure de position de l'axe. Si la mesure de position évolue d'une valeur supérieure à...
Page 145
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Figure 5-26 Positionnement d'un axe sur plusieurs blocs Exemple 2 Tableau 5- 6 Blocs de déplacement Ind. N° Tâche Par. Mode Transition POSITIONNEMEN RELATIF 10000 2000 CONTINUER EXTERNE ALARME POSITIONNEMEN RELATIF 10000 5000...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Figure 5-27 Positionnement d'un axe sur plusieurs blocs 5.6.10 Spécification directe de la consigne (MDI) Description Lors de la spécification directe de consigne (MDI, Manual Data Input), un automate de niveau supérieur spécifie au variateur la consigne de position et le profil de déplacement.
Page 147
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Figure 5-28 Positionnement d'un axe par spécification directe de consigne (MDI) Exemple 2 L'automate de niveau supérieur sélectionne le mode "Configuration" : Figure 5-29 Configuration d'un axe par spécification directe de consigne (MDI) Définition des signaux TOR pour le pilotage de la spécification directe de consigne Condition Vous avez sélectionné...
Page 148
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre Connectez les signaux de pilotage de la spécification directe de consigne aux signaux appropriés de votre commande de machine. ① Le signal débloque MDI. Le signal doit être à 1 lorsque vous commandez le variateur par MDI.
Page 149
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position ④ Rejeter bloc de déplacement : 0 : Le variateur arrête l'axe et le maintient en position après immobilisation. Le variateur ne peut cependant pas continuer avec le bloc de déplacement actuel. 1 : L'axe attend un nouvel ordre de démarrage.
Page 150
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Marche à suivre Connectez les signaux de pilotage de la spécification directe de consigne aux signaux appropriés de votre commande de machine : ① ③ Correction de vitesse par rapport à ②...
Mise en service 5.6 Positionneur simple et asservissement de position Réglage des consignes fixes Dans certaines applications, il suffit que le variateur déplace l'axe pour chaque tâche de la même manière, absolue ou relative, par rapport à la consigne de position. Ce comportement est rendu possible par des consignes fixes.
Mise en service 5.7 Rétablissement des réglages d'usine Paramètre Signification p2650 Spécification directe de consigne / MDI Validation de consigne Front p2650 = front montant et p2649 = état logique 0 p2651 Spécification directe de consigne/MDI Sélection sens positif p2652 Spécification directe de consigne/MDI Sélection sens négatif p2653 Spécification directe de consigne / MDI Configuration Sélection...
Mise en service 5.7 Rétablissement des réglages d'usine Marche à suivre avec un pupitre opérateur 1. Réglez p0010 = 30 Activer le rétablissement des réglages. 2. p9761 = … Entrez le mot de passe pour les fonctions de sécurité. 3. Lancez le rétablissement avec p0970 = 5. 4.
Mise en service 5.7 Rétablissement des réglages d'usine 9. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 10.Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 11.Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Vous avez à présent rétabli les réglages d'usine des fonctions de sécurité dans le variateur. ❒...
Page 155
Mise en service 5.7 Rétablissement des réglages d'usine 3. Sélectionnez l'entrée "Rétablir les réglages d'usine" 4. Attendez que les réglages d'usine du variateur aient été rétablis. Vous avez rétabli les réglages d'usine du variateur. ❒ Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Page 156
Mise en service 5.7 Rétablissement des réglages d'usine Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Mise en service avancée Vue d'ensemble des fonctions du variateur Commande d'entraînement Le variateur obtient ses ordres de la commande de niveau supérieur via le bornier ou via l'interface de bus de terrain de la Control Unit. La commande d'entraînement définit la façon dont le variateur réagit aux ordres.
Mise en service avancée 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Vous avez la possibilité de choisir les unités physiques dans lesquelles le variateur présente les valeurs correspondantes. Sélection des unités physiques (Page 196) Positionneur simple Le positionneur simple amène un axe régulé en position à sa position cible. Positionneur simple et asservissement de position (Page 91) Fonctions de sécurité...
Mise en service avancée 6.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Protection du variateur par une surveillance thermique (Page 266) Surveillance de température moteur à l'aide d'une sonde thermométrique (Page 269) Protection du moteur par calcul de la température (Page 273) La surveillance de la charge entraînée évite les états de fonctionnement inadmissibles tels que la marche à...
Mise en service avancée 6.2 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Vue d'ensemble La commande séquentielle définit des règles pour la mise en marche et à l'arrêt du moteur. Figure 6-1 Représentation simplifiée de la commande séquentielle Après sa mise sous tension, le variateur passe normalement à...
Mise en service avancée 6.2 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Description des fonctions Figure 6-2 Commande séquentielle du variateur à la mise en marche et l'arrêt du moteur Les états du variateur S1 … S5c sont définis dans le profil PROFIdrive. La commande séquentielle définit le passage d'un état à...
Mise en service avancée 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Tableau 6- 2 Ordres pour la mise en marche et l'arrêt du moteur MARCHE Le variateur met le moteur sous tension. JOG 1 JOG 2 Débloquer le fonctionnement ARRÊT1, Le variateur freine le moteur.
Mise en service avancée 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Figure 6-3 Connexion interne des entrées et sorties 6.3.1 Entrées TOR Modification de la fonction d'une entrée TOR Connecter le paramètre d'état de l'entrée TOR à l'entrée bi- necteur souhaitée.
Mise en service avancée 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Signification Signification p0852 Débloquer le fonctionnement p1201 Reprise au vol Déblocage Source de signal p0855 Desserrage inconditionnel du frein à p2103 1er acquittement des défauts l'arrêt p0856 Débloquer le régulateur de vitesse p2106 Défaut externe 1 p0858 Serrage inconditionnel du frein à...
Mise en service avancée 6.3 Adaptation du réglage par défaut du bornier Définition d'une entrée TOR de sécurité Le variateur combine les entrées TOR DI 4 et DI 5 en une entrée TOR de sécurité. Broches de l'entrée TOR de Fonction sécurité...
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Modification de la fonction d'une sortie TOR – Exemple Pour générer le message d'erreur via la sortie TOR DO 1, vous devez connecter DO1 au message d'er- reur : Réglez p0731 = 52.3. Réglages avancés Le paramètre p0748 permet d'inverser le signal de l'entrée TOR.
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Chaque télégramme d'échange de données cyclique présente la structure de base suivante : ● L'en-tête et la queue forment le cadre du protocole. ● Les données utiles sont placées à l'intérieur du cadre : –...
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 6.4.2 Positionneur : Communication cyclique La structure des télégrammes d'émission et de réception du variateur pour la communication cyclique est la suivante : Figure 6-6 Télégrammes pour la communication cyclique - régulation de position Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Page 169
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 6- 5 Explication des abréviations Abréviation Signification Mot de commande Mots de commande et d'état 1 Mot d'état (Page 169) Mot de commande et d'état 2 (Page 171) SATZANW Sélection du bloc de déplacement Mot de commande sélection de...
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Connexion des données process Figure 6-7 Connexion des mots d'émission Figure 6-8 Connexion des mots de réception Si votre application requiert un télégramme individuel, vous pouvez adapter un des télégrammes prédéfinis via les paramètres p0922 et p2079.
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 6.4.3 Mots de commande et d'état 1 Mot de commande 1 (STW1) Tableau 6- 6 Mot de commande 1 pour positionneur simple actif Signification Remarques Nº par. 0 = ARRET1 Le moteur freine avec le temps de descente p1121 du géné- p0840[0] = rateur de rampe.
Page 172
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Signification Remarques Nº par. Réservé 0 → 1 : Changement de bloc ex- L'axe passe au bloc de déplacement suivant. p2633 = terne r2090.13 14, 15 Réservé Mot d'état 1 (ZSW1) Tableau 6- 7 Mot d'état 1 pour positionneur simple actif Bit Signification Remarques...
Page 173
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 6.4.4 Mot de commande et d'état 2 Mot de commande 2 (STW2) Signification Connexion des signaux dans le variateur 1 = Sélection du jeu de paramètres d'entraînement DDS p0820[0] = r2093.0 bit 0 1 = Sélection du jeu de paramètres d'entraînement DDS...
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 6.4.5 Mots de commande et d'état pour positionneurs Mot de commande de positionneur (POS_STW) Tableau 6- 8 POS_STW et interconnexion avec les paramètres du variateur Signification Remarques Nº par. 1 = Mode poursuite Le variateur ajuste en permanence la consigne de position à...
Page 175
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état de positionneur (POS_ZSW) Tableau 6- 9 POS_ZSW et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Signification Remarques Nº par. 1 = Mode poursuite actif Le variateur est en mode poursuite p2084[0] = r2683.0 1 = Limitation de vitesse active...
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 6.4.6 Mots de commande et d'état 1 pour positionneur Mot de commande de positionneur 1 (POS_STW1) Tableau 6- 10 POS_STW1 et connexion dans le variateur Signification Remarques Nº par. Sélection du bloc de déplacement Sélection du bloc de déplacement.
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 6- 11 POS_ZSW1 et connexion dans le variateur Bit Signification Remarques Nº par. Bloc de déplacement actif Bit 0 (2 Numéro du bloc de déplacement actuellement sélection- p2083[0] = né.
Page 178
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Remarques Nº par. 1 = Came de référence active L'axe se trouve actuellement sur la came de référence. p2612 = r2092.2 Réservé 1 = JOG incrémentiel actif Lorsque la commande JOG est active, le variateur posi- p2591 = tionne l'axe d'une valeur égale au déplacement défini dans le...
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état de positionneur 2 (POS_ZSW2) Tableau 6- 13 POS_ZSW2 et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Signification Remarques Nº par. 1 = Mode poursuite actif Le variateur est en mode poursuite p2084[0] = r2683.0 1 = Limitation de vitesse active...
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 6- 14 Sélection de bloc et connexion dans le variateur Signification Remarques Nº par. Sélection de bloc, bit 0 Exemple de sélection du p2625 = r2091.0 bloc de déplacement 5 : Sélection de bloc, bit 1 p2626 = r2091.1 Sélection de bloc, bit 2...
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Signification Remarques Nº par. 01 = Positionnement absolu pour Sélection du mode de positionnement d'un axe rotatif. p2651 = r2094.1 axe rotatif dans le sens positif 10 = Positionnement absolu pour p2652 = r2094.2 axe rotatif dans le sens négatif 00, 11 = Positionnement absolu...
Régler le télégramme approprié : Télégramme standard 7, PZD-2/2 Télégramme standard 9, PZD-10/5 110: Télégramme SIEMENS 110, PZD-12/7 111: Télégramme SIEMENS 111, PZD-12/12 Vous pouvez maintenant étendre le télégramme en connectant les mots d'émission PZD et les mots de réception PZD aux signaux voulus.
Mise en service avancée 6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Modification de la connexion des signaux du télégramme Pour modifier la connexion des signaux ou étendre les télégrammes, effectuer les étapes suivantes : Tableau 6- 19 Marche à suivre Paramètre Description p0922 = 999...
Page 184
6.4 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Exemple d'application "Lecture et écriture de paramètres" Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Exemples d'application (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Mise en service avancée 6.5 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer temporairement un composant de machine, par exemple une bande transporteuse, avec des ordres locaux. Les ordres "JOG 1"...
Page 186
Mise en service avancée 6.5 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Paramètre Description p1121 Générateur de rampe Temps de descente (réglage d'usine 10 s) p1055 = 722.0 JOG Bit 0 : Sélectionner JOG 1 via l'entrée TOR 0 p1056 = 722.1 JOG Bit 1 : Sélectionner JOG 2 via l'entrée TOR 1 Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2...
Mise en service avancée 6.6 Surveillance des positions de fin de course Surveillance des positions de fin de course Position de fin de course et interrupteur de fin de course Une position de fin de course est une position dans le sens du déplacement d'un composant d'une machine au niveau duquel le déplacement s'arrête pour des raisons structurelles.
Page 188
Mise en service avancée 6.6 Surveillance des positions de fin de course ① Le moteur déplace le composant mécanique dans la direction de la position de fin de course posi- tive. ② La position de fin de course positive a été atteinte. Le moteur s'arrête en appliquant le temps de ralentissement ARRET3.
Mise en service avancée 6.6 Surveillance des positions de fin de course Exemple d'application : Convoyeur à rouleaux avec table rotative Dans un convoyeur à rouleaux, la table rotative dévie le matériel à l'intersection de deux convoyeurs. La table rotative tourne de 90 °...
Page 190
Mise en service avancée 6.6 Surveillance des positions de fin de course 4. Spécifiez une consigne de vitesse. Nous vous recommandons d'utiliser une valeur de consigne fixe pour la commande de fin de course. Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne (Page 221). 5.
Mise en service avancée 6.7 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Certaines applications nécessitent la possibilité de commuter la maîtrise de commande pour pouvoir utiliser le variateur. Exemple : Le moteur doit être commandé...
Mise en service avancée 6.7 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Dans le Manuel de listes figure une vue d'ensemble de tous les paramètres qui font partie des jeux de paramètres de commande. Remarque Le variateur a besoin d'environ 4 ms pour basculer d'un jeu de paramètres à l'autre. Modification des jeux de paramètres de commande Procédure 1.
Page 193
Mise en service avancée 6.7 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Paramètres Description p0810 Sélection du jeu de paramètres de commande CDS bit 0 p0811 Sélection du jeu de paramètres de commande CDS bit 1 Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Mise en service avancée 6.8 Frein de maintien moteur Frein de maintien moteur Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur arrêté en position. Lorsque la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" est correctement réglée, le moteur reste en marche tant que le frein à...
Page 195
Mise en service avancée 6.8 Frein de maintien moteur Après l'ordre ARRÊT1 ou ARRÊT3 1. Le variateur freine le moteur jusqu'à l'immobilisation avec l'ordre ARRET1 ou ARRET3. 2. Lors du freinage, le variateur compare la consigne de vitesse et la vitesse actuelle avec la valeur "Détection d'immobilisation Seuil de vitesse"...
Page 196
Mise en service avancée 6.8 Frein de maintien moteur Mise en service du frein à l'arrêt du moteur Condition Le frein à l'arrêt du moteur est raccordé au variateur. ATTENTION Chute de la charge en raison d'un réglage incorrect de la fonction "Frein à l'arrêt du moteur"...
Page 197
Mise en service avancée 6.8 Frein de maintien moteur 6. Contrôlez le comportement d'accélération de l'entraînement immédiatement après la mise en marche du moteur : – Si le frein à l'arrêt du moteur est desserré trop tard, le variateur accélère le moteur par à-coups contre le frein à...
Mise en service avancée 6.9 Sélection des unités physiques Tableau 6- 21 Réglages étendus Paramètre Description p0346 Temps de magnétisation (réglage d'usine 0 s) La magnétisation d'un moteur asynchrone est établie pendant ce temps. Le variateur calcule ce paramètre via p0340 = 1 ou 3. p0855 Obligatoirement ouvrir frein à...
Mise en service avancée 6.9 Sélection des unités physiques Para- Désignation Norme du moteur CEI/NEMA, p0100 = mètres Moteur CEI Moteur NEMA Moteur NEMA 50 Hz, unités SI 60 Hz, unités US 60 Hz, unités SI p0307 Puissance assignée du moteur p0316 Constante de couple du moteur Nm/A...
Mise en service avancée 6.9 Sélection des unités physiques La règle suivante s'applique aux grandeurs dont les unités du système SI et du système US sont identiques mais qui peuvent être représentées en pourcentage : p0505 = 1 ≙ p0505 = 3 et p0505 = 2 ≙ p0505 = 4. Grandeurs de référence Pour la plupart des paramètres avec une unité...
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Marche à suivre 1. Sélectionnez "Paramètres" dans le projet. 2. Sélectionnez "Unités". 3. Sélectionnez le système d'unités. 4. Sélectionnez l'unité technologique du régulateur technologique 5. Sauvegardez vos réglages. 6.
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.10.1 Description de la fonction Que fait la fonction de sécurité STO ? Un variateur avec la fonction STO active empêche l'alimentation en énergie du moteur. Le moteur ne peut plus générer de couple sur l'arbre du moteur. Par conséquent, la fonction STO empêche le démarrage d'un composant de machine à...
Page 203
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) La fonction STO convient pour réaliser un arrêt d'urgence mais pas une coupure d'urgence. Risque : Risque de choc électrique : Risque de mouvement inopiné : Mesure permettant de Coupure sûr Arrêt sûr et prévention sûre du redé- réduire le risque :...
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Exemples d'applications de la fonction STO La fonction STO convient pour les applications dans lesquelles le moteur est déjà immobilisé ou lorsqu'il s'apprête à l'être dans un délai bref et sûr en raison de la friction. STO ne réduit pas la temporisation d'arrêt des composants de la machine dont l'inertie est élevée.
Page 205
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Le constructeur de la machine décide si un mot de passe est requis ou non. La probabilité de défaillance (PFH) et la certification des fonctions de sécurité s'appliquent également sans mot de passe.
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.10.3.3 Configuration de la fonction de sécurité Marche à suivre 1. Sélectionnez "Sélection de la fonctionnalité de sécurité". 2. Sélectionner "Fonctions de base". 3. Sélectionnez "Type de commande / Fonctions de sécurité". 4.
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètre Description p9761 Saisie du mot de passe (réglage d'usine : 0000 hex) Les mots de passe admissibles se situent dans la plage 1 à FFFF FFFF. p9762 Nouveau mot de passe p9763 Confirmation du mot de passe...
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.10.3.5 Réglage du filtre pour les entrées TOR de sécurité Condition Vous êtes en ligne avec Startdrive. Marche à suivre 1. Naviguez jusqu'aux réglages de filtre. 2. Réglez la temporisation antirebond pour le filtre d'entrée de la F-DI. 3.
Page 209
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Figure 6-15 Surveillance de simultanéité avec temps de discordance Filtre pour la suppression des signaux de courte durée Dans les cas suivants, une réaction immédiate du variateur aux changements de signaux au niveau des entrées TOR de sécurité...
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Figure 6-17 Filtre pour la suppression des signaux de courte durée Le filtre allonge le temps de réponse de la fonction de sécurité en fonction de la temporisation antirebond. Paramètre Description p9650...
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 1. Sélectionnez le masque pour le réglage de la dynamisation forcée. 2. Réglez le délai de timeout sur une valeur appropriée pour votre application. 3. Avec ce signal, le variateur indique qu'une dynamisation forcée (un stop pour test) est requise.
Page 212
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Marche à suivre 1. Cliquez sur le bouton "Terminer la mise en service Safety". 2. Confirmer la demande de sauvegarde du paramétrage (copier RAM vers ROM). 3. Déconnectez la connexion en ligne. 4.
Page 213
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Si vous commandez des fonctions de sécurité dans le variateur via les entrées TOR de sécurité, vous devez vérifier si ces entrées sont en partie connectées à une fonction "standard".
Mise en service avancée 6.10 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 6.10.3.7 Réception - Achèvement de la mise en service Qu'est-ce qu'une réception ? Un constructeur de machines est responsable du fonctionnement correct de sa machine ou de son installation. Après la mise en service, le constructeur de machines doit donc vérifier ou faire vérifier par des personnes qualifiées les fonctions qui présentent un risque accru de dommages matériels ou personnels.
Excel. Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : Startdrive, configuration système requise et téléchargement (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109752254) Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Mise en service avancée 6.11 Consignes 6.10.3.8 Réception réduite après extension des fonctions Réception réduite après des extensions fonctionnelles Une réception intégrale est uniquement nécessaire après la première mise en service. Une réception réduite est suffisante pour des extensions des fonctions de sécurité. Intervention Réception Test de réception...
Page 217
Mise en service avancée 6.11 Consignes Figure 6-19 Sources de consigne du variateur Pour la source de consigne de la consigne principale, vous avez les possibilités suivantes : ● Interface de bus de terrain du variateur. ● Potentiomètre motorisé simulé dans le variateur. ●...
Mise en service avancée 6.11 Consignes 6.11.2 Spécification de consigne par le bus de terrain Description des fonctions Figure 6-20 Bus de terrain en tant que source de consigne Lors de la mise en service rapide, vous définissez un paramétrage par défaut des interfaces du variateur.
Page 219
Mise en service avancée 6.11 Consignes Paramètres Description Réglage p1076[0…n] CI : Consigne additionnelle Source de signal pour la normalisation de la consigne additionnelle Normalisation Réglage usine : 0 r2050[0…11] CO : PROFIdrive Réception Sortie connecteur pour la connexion des PZD reçus par le contrôleur du de PZD Mot bus de terrain au format mot [1] La plupart des télégrammes standard reçoivent la consigne de vi-...
Mise en service avancée 6.11 Consignes 6.11.3 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne Description des fonctions La fonction "Potentiomètre motorisé" simule un potentiomètre électromécanique. La valeur de sortie du potentiomètre motorisé peut être réglée via les signaux de commande "Augmenter"...
Page 221
Mise en service avancée 6.11 Consignes Paramètres Tableau 6- 24 Réglage de base du potentiomètre motorisé Paramètres Description Réglage p1035[0…n] BI : Potentiomètre motorisé Source de signal pour augmenter de manière continue la consigne Augmenter consigne Le réglage d'usine dépend du variateur Variateur avec interface PROFIBUS ou PROFINET : [0] 2090.13 [1] 0...
Page 222
Mise en service avancée 6.11 Consignes Tableau 6- 25 Réglage étendu du potentiomètre motorisé Paramètres Description Réglage p1030[0…n] Potentiomètre motorisé Con- Configuration pour le potentiomètre motorisé figuration Réglage usine : 00110 bin Enregistrement actif = 0 : Après la mise sous tension du moteur, la consigne est = p1040 = 1 : Après la mise hors tension du moteur, le variateur enregistre la consigne.
Mise en service avancée 6.11 Consignes 6.11.4 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Description des fonctions Figure 6-23 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Le variateur distingue deux méthodes pour la sélection des consignes fixes de vitesse : Sélection directe de la consigne fixe de vitesse Vous réglez 4 consignes fixes de vitesse différentes.
Page 224
Mise en service avancée 6.11 Consignes Figure 6-25 Sélection binaire des consignes fixes de vitesse Exemple Un convoyeur à bande fonctionne après la mise en marche uniquement à deux vitesses différentes. Le moteur doit fonctionner avec les vitesses correspondantes suivantes : ●...
Page 225
Mise en service avancée 6.11 Consignes Paramètres Paramètres Description Réglage p1001[0...n] Consigne fixe de vitesse 1 Consigne fixe de vitesse 1 [tr/min] Réglage usine : 0 tr/min p1002[0...n] Consigne fixe de vitesse 2 Consigne fixe de vitesse 2 [tr/min] Réglage usine : 0 tr/min p1015[0...n] Consigne fixe de vitesse 15 Consigne fixe de vitesse 15...
Mise en service avancée 6.12 Calcul de consigne Tableau 6- 28 Réglages pour l'exemple d'application Paramètre Description p1001 = 300.000 Consigne fixe de vitesse 1 [tr/min] p1002 = 2000.000 Consigne fixe de vitesse 2 [tr/min] p0840 = 722.0 MARCHE/ARRET1 : mise en marche du moteur avec entrée TOR 0 p1070 = 1024 Consigne principale : connexion de la consigne principale à...
Page 227
Mise en service avancée 6.12 Calcul de consigne ● La "limitation de vitesse" protège le moteur et la charge entraînée des vitesses de rotation excessives. ● Le "générateur de rampe" empêche les variations brusques de consigne. Par conséquent, le moteur accélère et freine avec un couple réduit. Figure 6-26 Traitement des consigne dans le variateur Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2...
Mise en service avancée 6.12 Calcul de consigne 6.12.2 Inverser la valeur de consigne Description des fonctions La fonction inverse le signe de la consigne au moyen d'un signal binaire. Exemple Pour inverser la consigne avec un signal externe, connectez le paramètre p1113 à un signal binaire de votre choix.
Mise en service avancée 6.12 Calcul de consigne 6.12.3 Blocage du sens de rotation Description des fonctions Dans le réglage d'usine du variateur, les deux sens de rotation du moteur sont débloqués. Pour bloquer durablement un sens de rotation, réglez le paramètre correspondant sur la valeur = 1.
Mise en service avancée 6.12 Calcul de consigne 6.12.4 Bandes de fréquence occultée et vitesse minimale Bandes de fréquence occultée Le variateur dispose de quatre bandes de fréquence occultée qui empêchent un fonctionnement prolongé du moteur dans une certaine plage de vitesse. Vous trouverez des informations complémentaires dans le diagramme fonctionnel 3050 du Manuel de listes.
Mise en service avancée 6.12 Calcul de consigne 6.12.5 Limitation de la vitesse La vitesse maximale limite l'intervalle de consigne de vitesse dans les deux sens de rotation. En cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou alarme).
Mise en service avancée 6.12 Calcul de consigne 6.12.6 Générateur de rampe Le générateur de rampe du canal de consigne limite la vitesse de modification de la consigne de vitesse (accélération). Une accélération réduite diminue le couple d'accélération du moteur. Cela permet au moteur de décharger la mécanique de la machine entraînée. Vous avez le choix entre deux types de générateur de rampe : ●...
Mise en service avancée 6.12 Calcul de consigne Tableau 6- 34 Paramètres pour le réglage du générateur de rampe étendu Paramètre Description p1115 Générateur de rampe Sélection (réglage d'usine : 1) Sélectionner le générateur de rampe : 0 : Générateur de rampe simple 1 : Générateur de rampe étendu p1120 Générateur de rampe Temps de montée (réglage d'usine : 10 s)
Mise en service avancée 6.12 Calcul de consigne 3. Observez le comportement de votre entraînement. – Si le moteur accélère trop lentement, diminuez le temps de montée. Un temps de montée trop court a pour conséquence que le moteur atteint sa limite de courant lors de l'accélération et ne peut plus suivre la consigne de vitesse temporairement.
Page 235
Mise en service avancée 6.12 Calcul de consigne Par rapport au générateur de rampe étendu, le générateur de rampe simple se passe des temps de lissage. Tableau 6- 35 Paramètres de réglage du générateur de rampe simple Paramètre Description p1115 = 0 Générateur de rampe Sélection (réglage d'usine : 1) Sélectionner le générateur de rampe : 0 : Générateur de rampe simple...
Le variateur reçoit la valeur pour la normalisation des temps de montée et de descente via le mot de réception PZD 3. ❒ Pour plus d'informations, visitez notre site Internet : FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) 6.13 Commande du moteur Nous vous conseillons d'utiliser, pour un axe régulé en position, la régulation vectorielle avec codeur.
Page 237
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur ● S'affranchir d'un régulateur PI n'implique pas une régulation de vitesse instable ● Dans les applications extrêmement exigeantes en matière de précision de vitesse, une régulation avec surélévation de tension en fonction de la charge peut être sélectionnée (régulation du courant d'excitation, FCC) Dans la variante U/f "Régulation du courant d'excitation (FCC)", le variateur régule le courant moteur lors des phases à...
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur 6.13.1.1 Caractéristiques de la commande U/f Le variateur dispose de plusieurs caractéristiques U/f. Le variateur augmente, à l'aide de la caractéristique, la tension sur le moteur à mesure que la fréquence augmente. ①...
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur 6.13.1.2 Sélection de la caractéristique U/f Tableau 6- 37 Caractéristiques U/f Exigence Exemples d'application Remarque Caractéristique Paramètre Le couple néces- Convoyeur à bande, linéaire p1300 = 0 saire est indépen- convoyeur à rouleaux, Le variateur compense les pertes de Linéaire avec p1300 = 1...
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur 6.13.1.3 Optimiser le démarrage du moteur Après la sélection de la caractéristique U/f, aucun autre réglage n'est requis dans la plupart des applications. Dans les conditions suivantes, le moteur ne peut pas accélérer à sa consigne de vitesse après la mise sous tension : ●...
Page 241
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur 5. Contrôlez si le moteur suit la consigne. 6. Augmentez le cas échéant la surélévation de tension p1311 jusqu'à ce que le moteur accélère sans problème. Pour obtenir un comportement satisfaisant du moteur, vous devez augmenter en outre le paramètre p1312 dans les applications présentant un couple de décollage élevé.
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur 6.13.2 Régulation vectorielle avec régulateur de vitesse 6.13.2.1 Structure de la régulation vectorielle Vue d'ensemble La régulation vectorielle se compose d'une régulation de courant et d'une régulation de vitesse de niveau supérieur. Pour moteurs asynchrones Sélection du type de régulation Réglages requis...
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur Lorsque la consigne de vitesse est augmentée, le régulateur de vitesse réagit par l'augmentation de la consigne de la composante de courant I (consigne de couple). La régulation réagit à l'augmentation de la consigne de couple par l'ajout d'une fréquence de glissement plus importante à...
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur ATTENTION Chute de la charge en raison d'un réglage incorrect de la régulation En régulation vectorielle sans capteur, le variateur calcule la vitesse réelle en utilisant un modèle électrique de moteur. Dans les applications dont les charges exercent une traction, telles que les monte-charges, les tables élévatrices et les convoyeurs verticaux, le réglage incorrect du modèle de moteur ou d'autres réglages incorrects peuvent provoquer une chute de la charge.
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur 6.13.2.3 Sélection de la régulation du moteur La régulation vectorielle est déjà préréglée Pour obtenir un bon comportement du régulateur, vous devez adapter les éléments sur fond gris de la vue d'ensemble ci-dessus. Si vous avez sélectionné la régulation vectorielle comme type de régulation lors de la mise en service rapide, les éléments suivants sont déjà...
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur Si le moteur présente le comportement suivant, la régulation de vitesse est réglée correctement et il n'est pas nécessaire d'optimiser manuellement le régulateur de vitesse : La consigne de vitesse (ligne en pointillés) augmente en même temps que le temps de montée et le lissage réglés.
Page 247
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur Tableau 6- 39 Régulation de vitesse avec capteur Paramètre Description p0342 Moment inertie Rapport total / moteur (réglage d'usine : 1,0) p1496 Commande anticipatrice d'accélération Normalisation (réglage d'usine : 0 %) Le variateur définit le paramètre sur 100 % lors de la mesure en rotation de l'identifica- tion des paramètres moteur.
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur 7. Arrêtez le moteur. 8. Réglez p0340 = 4. Le variateur calcule une nouvelle fois les paramètres du régulateur de vitesse. 9. Mettez le moteur en marche. 10.Vérifiez sur toute la plage de vitesse que la régulation de vitesse se comporte de manière satisfaisante avec les réglages optimisés.
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur Conditions pour l'utilisation du statisme ● Tous les entraînements couplés doivent fonctionner en régulation vectorielle, avec ou sans régulateur de vitesse. ● Un seul générateur de rampe commun doit être utilisé pour tous les entraînements couplés mécaniquement.
Page 250
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur ● Réglez des temps de montée et de descente ≤ 10 s dans le générateur de rampe. ● Si vous avez sélectionné la classe d'applications Dynamic Drive Control dans la mise en service rapide, réglez p0502 = 1 (application technologique : démarrage dynamique ou inversion du sens de marche).
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur 6.13.2.6 Caractéristique de frottement Fonction Dans de nombreuses applications, par exemple avec moto-réducteur ou bande transporteuse, le couple de frottement de la charge n'est pas négligeable. Le variateur permet une commande anticipatrice de la consigne de couple en contournant le régulateur de vitesse au moyen du couple de frottement.
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur Marche à suivre 1. Réglez p3845 = 1 : le variateur accélère le moteur successivement dans les deux sens de rotation et fait la moyenne des résultats de mesure des sens de rotation positif et négatif.
Page 253
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur Paramètres Signification p3846 Caract. de frottement Enregistrement Temps de montée/descente (réglage d'usine : 10 s) Temps de montée et de descente pour l'enregistrement automatique de la caractéris- tique de frottement p3847 Caract. frottement Enregistrement Temps de montée en température (réglage d'usine : 0 s) Au début de l'enregistrement automatique, le variateur accélère le moteur jusqu'à...
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur 6.13.2.7 Estimateur de moment d'inertie Contexte A partir du moment d'inertie de la charge et de la variation de la consigne de vitesse, le variateur calcule le couple d'accélération requis pour le moteur. Le couple d'accélération spécifie le pourcentage principal de la consigne de couple via la commande anticipatrice du régulateur de vitesse.
Page 255
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur En cas d'utilisation de l'estimateur de moment d'inertie, nous recommandons d'activer également la caractéristique de frottement. Caractéristique de frottement (Page 249) Comment le variateur calcule-t-il le couple de charge ? Figure 6-38 Calcul du couple de charge Lors du fonctionnement à...
Page 256
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur Comment le variateur calcule-t-il le moment d'inertie ? Figure 6-39 Calcul du moment d'inertie Pour les variations de vitesse supérieure, le variateur calcule d'abord le couple d'accélération M en tant que différence entre le couple moteur M , le couple de charge M et le couple de frottement M Le moment d'inertie J du moteur et de la charge est ensuite obtenu à...
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur Exemple : pour une bande transporteuse horizontale, dans le cadre d'une première approximation, le moment d'inertie dépend de la charge. Figure 6-40 Commande anticipatrice de moment d'inertie Le rapport entre le couple de charge et le couple est enregistré dans le variateur en tant que caractéristique linéaire.
Page 258
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur Si les conditions ne sont pas satisfaites, vous ne devez pas activer l'estimateur de moment d'inertie. Marche à suivre 1. Réglez p1400.18 = 1 2. Vérifiez : p1496 ≠ 0 3. Activez le modèle d'accélération de la commande anticipatrice du régulateur de vitesse : p1400.20 = 1.
Page 259
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur Paramètre Signification p1496 Normalisation de la commande anticipatrice d'accélération (réglage d'usine : 0 %) Selon la mesure en rotation de l'identification des paramètres moteur, p1496 = 100 %. p1498 Moment d'inertie de la charge (réglage d'usine : 0 kgm p1502 Geler l'estimateur de moment d'inertie (réglage d'usine : 0) Si le couple de charge varie lors de l'accélération du moteur, réglez ce signal sur 0.
Page 260
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur Paramètre Signification r5311 Moment d'inertie Commande anticipatrice Mot d'état .00 Etat logique 1 : De nouveaux points de mesure pour la caractéristique de la commande anticipatrice de moment d'inertie sont disponibles .01 Etat logique 1 : De nouveaux paramètres ont été calculés .02 Etat logique 1 : Commande anticipatrice de moment d'inertie active .03 Etat logique 1 : La caractéristique dans le sens de rotation positif a été...
Mise en service avancée 6.13 Commande du moteur 6.13.3 Utilisation du variateur sans régulateur de position Réglage usine du variateur Si le variateur utilise le réglage usine, le positionneur simple fournit la consigne du régulateur de vitesse. Il existe certes d'autres sources de consigne sur le variateur, mais elles sont bloquées.
Mise en service avancée 6.14 Freinage électrique du moteur ● Supprimez l'appariement du régulateur de position au codeur. Définissez le paramètre p2502 = 0, par exemple dans la liste pour experts dans STARTER. ● Si des alarmes gênantes, se rapportant au codeur, s'affichent en cours de fonctionnement, vous pouvez les masquer.
Mise en service avancée 6.14 Freinage électrique du moteur 6.14.1 Freinage par injection de courant continu Le freinage par injection de courant continu est utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur doit être immobilisé activement, mais qu'aucun variateur avec réinjection dans le réseau et aucune résistance de freinage ne sont disponibles.
Page 264
Mise en service avancée 6.14 Freinage électrique du moteur Freinage par injection de courant continu en présence d'un défaut Condition : Le numéro de défaut et la réaction sur défaut sont affectés via p2100 et p2101. Fonction : 1. Un défaut affecté à la réaction de freinage par injection de courant continu se produit.
Page 265
Mise en service avancée 6.14 Freinage électrique du moteur Réglages pour le freinage par injection de courant continu Paramètre Description p0347 Temps de désexcitation du moteur (calcul après la mise en service rapide) Un temps d'excitation trop court pourra entraîner une coupure lors du freinage par injec- tion de CC du fait de la surintensité.
Mise en service avancée 6.14 Freinage électrique du moteur 6.14.2 Freinage avec récupération d'énergie Les applications typiques pour le freinage avec réinjection dans le réseau sont les suivantes : ● Dispositifs de levage ● Centrifugeuses ● Dérouleur Le moteur doit freiner plus longtemps pour ces applications. Le variateur peut réinjecter dans le réseau jusqu'à...
Mise en service avancée 6.15 Protection contre les surintensités 6.15 Protection contre les surintensités La régulation vectorielle veille à ce que le courant du moteur reste à l'intérieur des limites de couple réglées. Lorsque vous utilisez la commande U/f, vous ne pouvez pas régler les limites de couple. La commande U/f empêche un courant moteur trop élevé...
Mise en service avancée 6.16 Protection du variateur par une surveillance thermique 6.16 Protection du variateur par une surveillance thermique La température du variateur est déterminée essentiellement par les influences suivantes : ● La température ambiante ● Les pertes ohmiques qui augmentent avec le courant de sortie ●...
Page 269
Mise en service avancée 6.16 Protection du variateur par une surveillance thermique Lorsque la mesure ne peut pas éliminer la surcharge thermique du variateur, le variateur met le moteur hors tension et génère le défaut F30024. Réaction de surcharge lorsque p0290 = 1 Le variateur met le moteur immédiatement hors tension et génère le défaut F30024.
Page 270
Mise en service avancée 6.16 Protection du variateur par une surveillance thermique Dès que la surcharge est éliminée, le variateur augmente de nouveau la fréquence de découpage jusqu'à la consigne de la fréquence de découpage p1800. Lorsqu'une réduction temporaire de la fréquence de découpage n'est pas possible ou ne peut pas empêcher le risque d'une surcharge thermique de la partie puissance, le variateur met le moteur hors tension et génère le défaut F30024.
Mise en service avancée 6.17 Surveillance de température moteur à l'aide d'une sonde thermométrique 6.17 Surveillance de température moteur à l'aide d'une sonde thermométrique Vous pouvez utiliser l'une des sondes thermométriques suivante pour protéger le moteur contre la surchauffe : ●...
Page 272
Mise en service avancée 6.17 Surveillance de température moteur à l'aide d'une sonde thermométrique Sonde CTP Le variateur interprète une résistance ≥ 1650 Ω comme une surchauffe et réagit selon le réglage de p0610. Pour les moteurs qui sont équipés en règle générale de 3 sondes CTP, une valeur de résistance minimale de 20 Ω...
Page 273
Mise en service avancée 6.17 Surveillance de température moteur à l'aide d'une sonde thermométrique ● Surveillance de température : Avec une sonde KTY, le variateur exploite la température du moteur dans la plage de - 48 °C à +248 °C. Réglez la température pour le seuil d'alarme ou de défaut via les paramètres p0604 ou p0605.
Mise en service avancée 6.17 Surveillance de température moteur à l'aide d'une sonde thermométrique Réglage des paramètres pour la surveillance de température Paramètre Description p0335 Mode de refroidissement du moteur (réglage d'usine : 0) 0 : Refroidissement naturel – avec ventilateur sur l'arbre moteur 1 : Refroidissement externe –...
Mise en service avancée 6.18 Protection du moteur par calcul de la température 6.18 Protection du moteur par calcul de la température Le variateur calcule la température du moteur sur la base du modèle de moteur thermique. Le modèle de moteur thermique répond beaucoup plus rapidement aux augmentations de température qu'un capteur de température.
Mise en service avancée 6.19 Surveillance de la charge entraînée Paramètre Description p0344 Masse du moteur (modèle de moteur thermique) (réglage Après avoir sélectionné d'usine : 0,0 kg) un moteur à induction (p0300) ou l'un des mo- p0604 Mod_therm_mot 2/KTY Seuil d'alarme (réglage d'usine : teurs à...
Mise en service avancée 6.19 Surveillance de la charge entraînée 6.19.1 Surveillance de marche à vide Dans les applications avec ventilateurs, compresseurs ou bandes transporteuses, un courant de moteur trop faible indique que la transmission de force entre le moteur et la charge est interrompue.
Mise en service avancée 6.19 Surveillance de la charge entraînée 6.19.2 Surveillance de charge La surveillance de charge inclut les composants suivants : ● Surveillance de défaillance de charge ● Surveillance de l'écart de couple ● Surveillance de l'écart de vitesse de rotation Lorsque la surveillance de charge détecte une défaillance de charge, le variateur signale le défaut F07936.
Mise en service avancée 6.19 Surveillance de la charge entraînée 6.19.3 Surveillance de couple Dans les applications avec ventilateurs, pompes ou compresseurs à caractéristique hydraulique, le couple suit la vitesse en fonction d'un caractéristique définie. Un couple trop faible indique, dans le cas de ventilateurs, que la transmission de force entre le moteur et la charge est interrompue.
Page 280
Mise en service avancée 6.19 Surveillance de la charge entraînée Paramètre Description p2192 Surveillance de charge Temporisation Temporisation pour la signalisation "Dépassement de la bande de tolérance de la surveillance de couple" p2193 = 1 Configuration surveillance de charge (réglage d'usine : 1) 1 : Surveillance Couple et défaillance de charge Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Mise en service avancée 6.19 Surveillance de la charge entraînée 6.19.4 Surveillance de vitesse Le variateur surveille la vitesse d'un constituant de machine au moyen d'un capteur électromécanique ou électronique, avec un détecteur de proximité par exemple. Exemples d'application de la fonction : ●...
Mise en service avancée 6.19 Surveillance de la charge entraînée 6.19.5 Surveillance de l'écart de vitesse de rotation Le variateur calcule et surveille la vitesse d'un constituant de la machine. Exemples d'application de la fonction : ● Surveillance des réducteurs sur des entraînements de traction ou des engins de levage ●...
Page 283
Mise en service avancée 6.19 Surveillance de la charge entraînée Le variateur compare la vitesse r0586 à la mesure de vitesse r2169 et signale tout écart trop important entre le signal du capteur et la vitesse du moteur. Le paramètre p2181 définit la réaction du variateur en cas d'écart trop important.
Page 284
Mise en service avancée 6.19 Surveillance de la charge entraînée De plus amples informations figurent dans la liste des paramètres et dans le diagramme fonctionnel 8013 du Manuel de listes. Tableau 6- 45 Possibilités de réaction pour la surveillance de charge p2181 = 0 Surveillance de charge désactivée (réglage d'usine) p2181 = 1...
Mise en service avancée 6.20 Optimisation du rendement 6.20 Optimisation du rendement Vue d'ensemble L'optimisation du rendement réduit autant que possible les pertes du moteur. Les avantages d'une optimisation active du rendement sont les suivants : ● Réduction des coûts énergétiques ●...
Page 286
Mise en service avancée 6.20 Optimisation du rendement La vitesse et le couple sont cependant définis dans chaque application par la machine entraînée. Par conséquent, il reste le flux comme grandeur variable pour l'optimisation du rendement. Le variateur dispose de deux méthodes différentes pour l'optimisation du rendement. Optimisation du rendement, méthode 2 La méthode 2 de l'optimisation du rendement atteint généralement un meilleur rendement que la méthode 1.
Page 287
Mise en service avancée 6.20 Optimisation du rendement Optimisation du rendement, méthode 1 Figure 6-50 Réduction de la consigne de flux dans la plage de charge partielle du moteur Entre la marche à vide et le couple assigné du moteur, le moteur fonctionne à charge partielle.
Page 288
Mise en service avancée 6.20 Optimisation du rendement Tableau 6- 47 Optimisation du rendement, méthode 1 Paramètres Description Réglage p1570 Consigne de flux [%] Réglage usine : 100 % p1580 Optimisation du rendement 0 % : L'optimisation du rendement est désactivée. 100 % : Le variateur réduit la consigne de flux en fonctionnement à...
Mise en service avancée 6.21 Commutation entre différents réglages 6.21 Commutation entre différents réglages Il existe des applications dans lesquelles différents réglages du variateur sont nécessaires. Exemple : vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié.
Page 290
Mise en service avancée 6.21 Commutation entre différents réglages Tableau 6- 49 Paramètres pour la commutation des jeux de paramètres d'entraînement : Paramètre Description p0820[0…n] Sélection du jeu de paramètres d'entraî- Si vous utilisez plusieurs jeux de para- nement DDS Bit 0 mètres de commande CDS, vous devez régler ces paramètres pour chaque CDS.
Page 291
Mise en service avancée 6.21 Commutation entre différents réglages Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Sauvegarde des données et mise en service en série Sauvegarde des réglages en dehors du variateur Après la mise en service, les réglages sont enregistrés dans le variateur sous une forme non volatile. Nous vous recommandons de sauvegarder en outre les paramétrages sur un support de mémoire externe au variateur.
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.1 Enregistrement des réglages sur une carte mémoire Enregistrement des réglages sur une carte mémoire 7.1.1 Cartes mémoire Cartes mémoire recommandées Tableau 7- 1 Cartes mémoire pour la sauvegarde des réglages du variateur Etendue de livraison Numéro d'article Carte mémoire sans firmware...
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.1 Enregistrement des réglages sur une carte mémoire Fonctionnalité restreinte avec les cartes mémoire d'autres fabricants Les fonctions suivantes ne sont pas possibles ou présentent des restrictions avec des cartes mémoire d'autres fabricants : ●...
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.1 Enregistrement des réglages sur une carte mémoire 3. Enfichez une carte mémoire vierge dans la Control Unit. Remarque Si la carte mémoire n'est pas vide et contient déjà un réglage de paramètres, le variateur applique le réglage de paramètres trouvé...
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.1 Enregistrement des réglages sur une carte mémoire 7.1.4 Retrait de la carte mémoire en toute sécurité IMPORTANT Perte de données en cas de manipulation non conforme de la carte mémoire Si vous retirez la carte mémoire alors que le variateur est sous tension sans exécuter la fonction "Retrait en toute sécurité", vous risquez de détruire le système de fichiers qui se trouve sur la carte mémoire.
Retrait sûr de la carte mémoire État État logique 1 : Carte mémoire insérée État logique 1 : Carte mémoire activée État logique 1 : Carte mémoire SIEMENS État logique 1 : Carte mémoire utilisée en tant que support de données USB par le PC Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2...
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.2 Sauvegarde des réglages sur un PC Sauvegarde des réglages sur un PC Lorsque le variateur est sous tension, vous pouvez transférer les réglages dans une PG ou un PC ou au contraire enregistrer les données de la PG / du PC dans le variateur.
Page 300
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.2 Sauvegarde des réglages sur un PC Marche à suivre avec Startdrive avec les fonctions de sécurité débloquées 1. Enregistrez le projet. 2. Sélectionnez "Charger dans l'appareil". 3. Etablissez une connexion en ligne de Startdrive à l'entraînement. 4.
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.3 Enregistrement et transfert des paramètres à l'aide d'un pupitre opérateur Enregistrement et transfert des paramètres à l'aide d'un pupitre opérateur Exigence Lorsque le variateur est mis sous tension, vous pouvez transférer les réglages du variateur vers l'IOP ou inversement transférer les données de l'IOP vers le variateur.
Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte mémoire. Pour plus d'informations, voir sur Internet : Options de mémoire (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Protection en écriture La protection en écriture empêche toute modification non autorisée des réglages du variateur.
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.6 Protection du savoir-faire Vous avez à présent activé ou désactivé la protection en écriture. ❒ Vous reconnaissez une protection en écriture active au fait que les champs de saisie des paramètres de réglage p …...
Page 304
Protection de savoir-faire avec protection Le variateur est uniquement utili- contre les copies de base sable avec une carte mémoire SIEMENS. Protection de savoir-faire avec protection contre les copies étendue Cartes mémoire (Page 292) Description des fonctions La protection de savoir-faire active a les effets suivants : ●...
Page 305
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.6 Protection du savoir-faire ● Fonctions bloquées : – Téléchargement des paramètres du variateur avec STARTER ou Startdrive – Optimisation automatique du régulateur – Mesure à l'arrêt ou en rotation de l'identification des paramètres du moteur –...
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.6 Protection du savoir-faire 7.6.1 Activation et désactivation de la protection de savoir-faire Activation de la protection de savoir-faire Conditions ● La mise en service du variateur est terminée. ● Vous avez créé la liste d'exceptions pour la protection de savoir-faire. ●...
Page 307
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.6 Protection du savoir-faire 7. Entrez le mot de passe. Longueur du mot de passe : 1 … 30 caractères. Recommandations pour l'attribution du mot de passe : – Utilisez uniquement des caractères du jeu de caractères ASCII. Si vous utilisez des caractères quelconques pour le mot de passe, une modification des paramètres de langue de Windows après activation de la protection de savoir- faire peut entraîner des problèmes lors de la vérification ultérieure du mot de passe.
Page 308
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.6 Protection du savoir-faire 3. Ouvrez la boîte de dialogue "Protection de savoir-faire du groupe d'entraînement → Désactiver…" à l'aide du bouton droit de la souris. 4. Sélectionnez l'option souhaitée : –...
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.6 Protection du savoir-faire Voir aussi Protection en écriture (Page 300) 7.6.2 Extension de la liste d'exceptions pour la protection de savoir-faire Dans le réglage d'usine, la liste d'exceptions contient uniquement le mot de passe pour la protection de savoir-faire.
Page 310
Sauvegarde des données et mise en service en série 7.6 Protection du savoir-faire Paramètres Paramètres Description p7763 KHP Liste d'exceptions OEM Nombre d'indices pour p7764 (réglage d'usine 1) p7764 KHP Liste d'exceptions OEM (réglage d'usine [0] 7766, [1 …499 ] 0) p7766 est le mot de passe pour la protection de savoir-faire Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Alarmes, défauts et messages système Signalisation par LED des états de fonctionnement Signalisations d'état des LED La Control Unit est équipées d'une série de LED bicolores qui indiquent l'état de fonctionnement du variateur. Les LED sont utilisées pour signaler les états suivants : ●...
Page 312
Alarmes, défauts et messages système 8.1 Signalisation par LED des états de fonctionnement La LED clignote lentement La LED clignote rapidement La LED clignote à une fréquence variable Pour les états des LED qui ne sont pas décrits ci-dessous, contactez l'assistance technique. Tableau 8- 2 États élémentaires Explication État temporaire après la mise sous tension...
Page 313
Alarmes, défauts et messages système 8.1 Signalisation par LED des états de fonctionnement Tableau 8- 4 Fonctions de sécurité intégrées SAFE Explication Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont débloquées, mais pas actives. Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont actives et sans erreur. Le variateur a détecté...
Alarmes, défauts et messages système 8.2 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Tableau 8- 7 Bus de terrain PROFINET et PROFIBUS Explication L'échange de données entre le variateur et la commande est actif L'interface de bus de terrain n'est pas utilisée La configuration du bus de terrain est incorrecte En combinaison avec un clignotement synchrone de la LED RDY : Le variateur attend la mise hors puis sous tension après la mise à...
Page 315
Alarmes, défauts et messages système 8.2 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Tampon d'alarmes Figure 8-2 Tampon d'alarmes Le variateur enregistre les alarmes apparaissant dans le tampon d'alarmes. L'alarme comprend le code d'alarme, la valeur d'alarme et deux heures d'alarme : ●...
Page 316
Alarmes, défauts et messages système 8.2 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes historique des alarmes Figure 8-3 Transfert d'alarmes supprimées dans l'historique des alarmes Lorsque le tampon d'alarmes est plein et qu'une nouvelle alarme apparaît, le variateur déplace les alarmes supprimées du tampon d'alarmes dans l'historique des alarmes. Il se passe en détail ce qui suit : 1.
Alarmes, défauts et messages système 8.2 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Paramètres du tampon d'alarmes et de l'historique des alarmes Paramètre Description p2111 Alarmes Compteur Nombre d'alarmes apparues après la dernière réinitialisation Lorsque p2111 = 0, toutes les alarmes ayant disparu de la mémoire tampon des alarmes [0...7] sont reprises dans l'historique des alarmes [8...63] r2122 Code d'alarme...
Alarmes, défauts et messages système 8.3 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Défauts Les défauts possèdent les propriétés suivantes : ● Un défaut entraîne généralement la mise hors tension du moteur. ●...
Alarmes, défauts et messages système 8.3 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Acquittement du défaut Pour acquitter un défaut, vous disposez des options suivantes : ● Mot de commande PROFIdrive 1, bit 7 (r2090.7) ● Acquittement via une entrée TOR ●...
Alarmes, défauts et messages système 8.3 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Suppression de l'historique des défauts Pour effacer tous les défauts de l'historique, mettez le paramètre p0952 à zéro. Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Paramètre Description r0945...
Alarmes, défauts et messages système 8.4 Données d'identification & de maintenance (I&M) Paramètre Description p2119[0…19] Réglage du type de signalisation Réglage du type de signalisation pour le défaut sélectionné 1 : Défaut 2 : Alarme 3 : Pas de signalisation p2126[0…19] Régler le numéro de défaut pour le mode d'acquittement Sélection des défauts pour lesquels le type d'acquittement est modifié.
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Page 324
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Tableau 8- 8 Principaux défauts et alarmes Numéro Cause Remède F01000 Erreur logicielle dans la CU Remplacer la CU. F01001 Exception Floating Point Mettre la CU hors puis à nouveau sous tension. F01015 Erreur logicielle dans la CU Mettre à...
Page 325
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède p9761 = … Saisir le mot de passe pour les fonctions de sécurité. p0970 = 5 Démarrage de la réinitialisation des paramètres Safety Integrated. Le variateur règle p0970 = 5 lorsqu'il a réinitialisé les paramètres.
Page 326
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07016 Sonde thermométrique moteur Vérifier que la sonde est correctement raccordée. défaut Vérifier le paramétrage (p0601). Désactiver le défaut de la sonde thermométrique (p0607 = 0). F07086 Commutation des unités : Violation Vérifier les valeurs de paramètre adaptées et, si nécessaire, les rectifier.
Page 327
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07450 La surveillance d'immobilisation a L'entraînement a quitté la fenêtre d'immobilisation (p2542) après écoule- déclenché ment du temps de surveillance d'immobilisation (p2543) Vérifiez que les réglages suivants sont corrects : Inversion de la mesure de position (p0410) •...
Page 328
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07455 Vitesse maximale limitée La vitesse maximale (p2571) est trop élevée pour un calcul correct de la correction de modulo. Remède : Diminuer la vitesse maximale (p2571). •...
Page 329
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07462 Le numéro de bloc de déplacement Corriger le programme de déplacement. sélectionné n'existe pas A07463 Changement de bloc externe non Eliminer la cause de l'absence de front à l'entrée binecteur (BI : p2632). demandé...
Page 330
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède Modifier le fin de course logiciel moins (CI : p2578, p2580). • F07482 Position de l'axe > Fin de course logiciel plus Modifier le fin de course logiciel plus (CI : p2579, p2581). •...
Page 331
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07495 Fonction de référence interrompue Une fonction de référence activée (Recherche du repère de référence ou Traitement du signal détecteur) a été interrompue. Causes possibles : Défaut codeur •...
Page 332
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A07596 Fonction de référence interrompue Une fonction de référence activée (Recherche du repère de référence ou A07597 Traitement du signal détecteur) a été interrompue. Causes possibles : Défaut codeur •...
Page 333
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07900 Moteur bloqué Vérifier si le moteur peut tourner librement. Contrôler les limites de couple (r1538 et r1539). Contrôler les paramètres de la signalisation "Moteur bloqué" (p2175, p2177).
Page 334
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A08526 Pas de liaison cyclique Activez le contrôleur avec le mode de fonctionnement cyclique. • Contrôlez les paramètres "Name of Station" et "IP of Station" (r61000, •...
Page 335
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30002 Tension du circuit intermédiaire Augmenter le temps de descente (p1121). Surtension Régler les temps de lissage (p1130, p1136). Activer le régulateur de tension de circuit intermédiaire (p1240, p1280). Vérifier la tension réseau (p0210).
Page 336
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30074 Erreur de communication entre Plus aucune communication n'est possible entre la Control Unit et le Control Unit et Power Module Power Module. Causes possibles : La Control Unit a éventuellement été...
Page 337
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A32410 Communication série Vérifier que les câbles du codeur sont posés conformément aux • règles de CEM. Contrôler les raccordements par connecteurs. • Remplacer le codeur. •...
Page 338
Alarmes, défauts et messages système 8.6 Liste des défauts et alarmes Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Maintenance corrective Compatibilité des pièces de rechange Développement dans le cadre du suivi des produits Dans le cadre du suivi des produits, les composants du variateur font l'objet d'un développement constant. Le suivi des produits comprend par exemple des mesures d'amélioration de la robustesse ou des modifications de matériel qui s'avèrent nécessaires en raison de l'abandon de certains composants.
• Ne confier la réparation du variateur qu'aux personnes suivantes : – Service après-vente Siemens – Centre de réparation agréé par Siemens – Personnel spécialisé parfaitement au courant de tous les avertissements et procédures d'exploitation décrits dans le présent manuel.
Numéro d'article : 6SL3500-0SK01-0AA0 Informations complémentaires Vous trouverez de plus amples informations sur Internet à l'adresse : Spares on Web (https://www.automation.siemens.com/sow?sap-language=FR) 9.2.2 Vue d'ensemble pour le remplacement des constituants du variateur Remplacement de constituants autorisé En cas de dysfonctionnement persistant, vous devez remplacer le Power Module ou la Control Unit.
Vous trouverez plus d'informations concernant le remplacement d'appareils sans support amovible sur Internet : Description du système Profinet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127) 9.2.3 Remplacement de la Control Unit avec une fonction de sécurité débloquée Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur carte mémoire Si vous utilisez une carte mémoire avec firmware, vous obtenez après le remplacement une...
Page 343
Maintenance corrective 9.2 Remplacement des composants du variateur 5. Montez la nouvelle Control Unit sur le Power Module. La nouvelle Control Unit doit avoir le même numéro d'article que la Control Unit remplacée et une version de firmware identique ou supérieure. 6.
Page 344
Maintenance corrective 9.2 Remplacement des composants du variateur 10.Cliquez sur le bouton "Démarrer la mise en service Safety". 11.Entrez le mot de passe des fonctions de sécurité. 12.Confirmer la demande de sauvegarde du paramétrage (copier RAM vers ROM). 13.Déconnectez la connexion en ligne. 14.Coupez la tension d'alimentation du variateur.
Maintenance corrective 9.2 Remplacement des composants du variateur 11.Coupez la tension d'alimentation du variateur. 12.Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 13.Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Le variateur signale les défauts F01641, F01650, F01680 et F30680. Ignorez-les compte tenu qu'ils seront acquittés automatiquement par les étapes suivantes.
Page 346
Maintenance corrective 9.2 Remplacement des composants du variateur 4. Montez la nouvelle Control Unit sur le Power Module. La nouvelle Control Unit doit avoir le même numéro d'article que la Control Unit remplacée et une version de firmware identique ou supérieure. 5.
Maintenance corrective 9.2 Remplacement des composants du variateur Remplacement de la Control Unit avec sauvegarde des données sur le pupitre opérateur Condition Vous avez sauvegardé les réglages actuels de la Control Unit à remplacer sur un pupitre opérateur. Marche à suivre 1.
Lorsque ces derniers ne peuvent être ni copiés ni transmis, une nouvelle mise en service est requise après un remplacement de variateur. Pour éviter la nouvelle mise en service, vous devez utiliser une carte mémoire Siemens et le constructeur de machines doit posséder un prototype de machine identique.
Page 349
Maintenance corrective 9.2 Remplacement des composants du variateur Solution nº 1 : le constructeur de machines connaît seulement le numéro de série du nouveau variateur 1. Le client final fournit les informations suivantes au constructeur de machines : – pour quelle machine le variateur doit-il être remplacé ? –...
Page 350
– Envoi du projet codé, p. ex. par courrier électronique, au client final 3. Le client final copie le projet sur la carte mémoire Siemens qui se trouve dans la machine, l'insère dans le variateur et met ce dernier sous tension.
Maintenance corrective 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.7 Remplacement du Power Module avec fonction de sécurité débloquée ATTENTION Choc électrique par une charge résiduelle du Power Module Après la coupure de la tension réseau, le déchargement des condensateurs présents dans le Power Module de manière à...
Maintenance corrective 9.2 Remplacement des composants du variateur 9.2.8 Remplacement du Power Module sans fonction de sécurité débloquée Marche à suivre 1. Couper la tension réseau du Power Module. L'alimentation 24 V externe éventuellement présente de la Control Unit ne doit pas être coupée.
Marche à suivre 1. Chargez sur votre PC le firmware requis depuis Internet. Téléchargement (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Décompressez les fichiers qu'il contient sur votre PC dans le répertoire de votre choix. 3. Transférez les fichiers décompressés vers le répertoire racine de la carte mémoire.
Page 354
Maintenance corrective 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure Vue d'ensemble de la mise à niveau du firmware et de la restauration d'une version antérieure du firmware Action de l'utilisateur Réaction du variateur Figure 9-3 Vue d'ensemble de la mise à niveau du firmware et de la restauration d'une version antérieure du firmware Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Maintenance corrective 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 9.3.1 Mise à niveau du firmware Pour une mise à niveau du firmware, remplacez le firmware du variateur par une version plus récente. Mettez à jour le firmware vers une version plus récente seulement si vous avez besoin des fonctions étendues de la nouvelle version.
Page 356
Maintenance corrective 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure Marche à suivre 1. Retirez le connecteur pour l'alimentation 24 V de la Con- trol Unit. 2. Démontez la Control Unit du Power Module. 3. Toutes les LED de la Control Unit sont éteintes. 4.
Maintenance corrective 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 9è Coupez l'alimentation 24 V ou retirez le connecteur de l'alimentation 24 V de la Control Unit. 10è Attendez que toutes les LED de la Control Unit soient éteintes.
Page 358
Maintenance corrective 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure Condition ● La version de firmware de votre variateur est au moins la version V4.6. ● Vous avez sauvegardé vos réglages sur une carte mémoire, un pupitre opérateur ou un Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Page 359
Maintenance corrective 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure Marche à suivre 1. Retirez le connecteur pour l'alimentation 24 V de la Con- trol Unit. 2. Démontez la Control Unit du Power Module. 3. Toutes les LED de la Control Unit sont éteintes. 4.
Page 360
Maintenance corrective 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 9. Coupez l'alimentation 24 V ou retirez le connecteur de l'alimentation 24 V de la Control Unit. 10. Attendez que toutes les LED de la Control Unit soient éteintes.
Maintenance corrective 9.3 Mise à niveau du firmware et restauration d'une version antérieure 9.3.3 Correction d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure du firmware qui a échoué Comment le variateur signale-t-il l'échec d'une mise à niveau ou de la restauration d'une version antérieure ? Le variateur signale l'échec d'une mise à...
Maintenance corrective 9.4 Réception réduite après un remplacement de composant et un changement de firmware Réception réduite après un remplacement de composant et un changement de firmware Une réception réduite des fonctions de sécurité est requise après le remplacement d'un composant ou une mise à...
Page 363
Maintenance corrective 9.5 Si le variateur ne réagit plus Cas 1 ● Le moteur est arrêté. ● Il est impossible de communiquer avec le variateur que ce soit au moyen du pupitre opérateur ou d'autres interfaces. ● Les LED scintillent et le variateur n'a pas encore démarré au bout de 3 minutes. Marche à...
Page 364
Maintenance corrective 9.5 Si le variateur ne réagit plus 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. Rétablissez ensuite la tension d'alimentation du variateur. Le variateur démarre à présent avec les réglages d'usine. 9. Effectuez une nouvelle mise en service du variateur. Vous avez à...
24 V externe avec le défaut F30074. Toutefois, la communication via bus de terrain reste établie dans ce cas. 10.2 Caractéristiques nominales du Power Module Caractéristiques assignées du SINAMICS G120D Tableau 10- 2 Caractéristiques assignées du Power Module Caractéristique Grandeur nominale Tension de réseau et...
Page 367
Informations complémentaires sur Internet : ● FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/34189181) ● Courants de veille pour PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/31764702) Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2...
Caractéristiques techniques 10.3 Caractéristiques du SINAMICS G120D 10.3 Caractéristiques du SINAMICS G120D Caractéristiques du Power Module Tableau 10- 3 Power Module de taille A et B, 3ph. 380 V … 500 V, ±10 % Nº d'article 6SL3525 - 0PE17-5AA1 0PE21-5AA1 0PE23-0AA1 Puissance assignée (HO)
L'humidité relative de l'air pour le SINAMICS G120D est ≤ 95 % sans condensation. Choc et vibration Ne pas laisser tomber le SINAMICS G120D et ne pas l'exposer à un choc brusque. Ne pas installer le SINAMICS G120D dans un endroit où il pourrait être exposé à des vibrations constantes.
Caractéristiques techniques 10.6 Réduction du courant en fonction de l'altitude d'installation 10.6 Réduction du courant en fonction de l'altitude d'installation Réduction de courant en fonction de l'altitude d'implantation Si l'altitude d'implantation est supérieure à 1000 m, le courant de sortie admissible du variateur diminue.
Caractéristiques techniques 10.7 Fréquence de découpage et réduction de courant 10.7 Fréquence de découpage et réduction de courant Fréquence de découpage et réduction de courant Tableau 10- 5 Réduction de courant en fonction de la fréquence de découpage Puis- Taille Courant Courant de sortie à...
Caractéristiques techniques 10.8 Compatibilité électromagnétique Emission de perturbations CEM Remarque Installer tous les entraînements conformément aux directives du constructeur et aux règles de CEM. Utiliser un câble blindé de type CY. La longueur maximale des câbles est de 15 m. Ne pas dépasser la fréquence de commutation standard de 4 kHz.
Caractéristiques techniques 10.8 Compatibilité électromagnétique Immunité CEM Les variateurs SINAMICS G120D ont été contrôlés en fonction des exigences d'immunité aux perturbations applicables aux environnements de catégorie C3 (industriels). Les exigences d'immunité aux perturbations s'appliquent indifféremment aux appareils avec et sans filtre.
Page 374
Caractéristiques techniques 10.8 Compatibilité électromagnétique Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2 Instructions de service, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542D AF...
Annexe Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.1 Firmware version 4.7 SP10 Tableau A- 1 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP10 Fonction SINAMICS G120 G120D Nouveau paramètre r7844[1] pour l'affichage de la version de firmware en ✓...
Page 376
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Mise en service avec paramètres moteur prédéfinis pour les moteurs ✓ ✓ ✓ ✓ synchrones à reluctance SIMOTICS GP/SD : Deuxième génération : 1FP1 . 04 → 1FP1 . 14 •...
à réluctance 1FP1 avec le SINAMICS G120 Prise en charge du moteur synchrone à réluctance 1FP3 ✓ Le Power Module PM240-2 et un déblocage sélectif par SIEMENS sont nécessaires pour le fonctionnement du moteur synchrone à réluctance 1FP3 Prise en charge du moteur asynchrone 1LE5 ✓...
Page 378
✓ ✓ ✓ ✓ ✓ suivants : SINAMICS G120 • SINAMICS G120C • SINAMICS G120D • Extension du régulateur technologique avec ajout des fonctions sui- ✓ ✓ vantes : Le gain K et le temps d'intégration T sont adaptables •...
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.3 Firmware version 4.7 SP6 Tableau A- 3 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge du Power Module PM240-2 de taille F ✓...
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.4 Firmware version 4.7 SP3 Tableau A- 4 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP3 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge du Power Module PM240-2, tailles FSD et FSE ✓...
Page 381
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Classes d'applications SINAMICS "Standard Drive Control" et "Dynamic ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Drive Control" pour une mise en service simplifiée et une régulation de moteur encore plus robuste. Les classes d'applications SINAMICS sont seulement disponibles avec les variateurs suivants : SINAMICS G120C...
Page 382
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Fonction SINAMICS G120 G120D Extension des sondes thermométriques avec DIN-Ni1000 pour les en- ✓ trées analogiques AI 2 et AI 3 Communication via AS-Interface. ✓ Préréglage de la communication via AS-i : macros p0015 30, 31, 32 et 34 Extension de la communication via Modbus : ✓...
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.5 Firmware version 4.7 Tableau A- 5 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des blocs de données d'identification & de maintenance ✓ ✓...
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.6 Firmware version 4.6 SP6 Tableau A- 6 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 SP6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ PM330 IP20 GX •...
Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.7 Firmware version 4.6 Tableau A- 7 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 Fonction SINAMICS G120 G120D Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 tailles B à C •...
Annexe A.2 Signaux d'interconnexion dans le variateur Signaux d'interconnexion dans le variateur A.2.1 Notions de base Les fonctions suivantes sont réalisées dans le variateur : ● Fonctions de commande et de régulation ● Fonctions de communication ● Fonctions de diagnostic et de conduite Chaque fonction est constituée d'un ou de plusieurs blocs interconnectés.
Annexe A.2 Signaux d'interconnexion dans le variateur Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs : ● Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (p. ex. vitesse de sortie du PotMot).
Annexe A.2 Signaux d'interconnexion dans le variateur Où trouver des informations complémentaires ? ● Pour affecter une autre signification aux entrées TOR, le présent manuel est suffisant. ● Pour les interconnexions de signaux qui dépassent ce cadre, la liste des paramètres du Manuel de listes est suffisante.
Annexe A.3 Exemples d'applications Paramètre Description p20033 = 440 Séquence d'exécution du bloc logique ET à l'intérieur du groupe d'exécu- tion 5 (traitement après le bloc de temporisation) p20159 = 5000.00 Réglage de la temporisation [ms] du bloc de temporisation : 5 secondes p20158 = 722.0 Câblage de l'état de DI 0 sur l'entrée du bloc de temporisation r0722.0 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 0...
Annexe A.3 Exemples d'applications Configuration du codeur avec Startdrive Lors de la configuration du codeur, vous devez sélectionner un type de codeur qui s'approche le plus possible du codeur réellement utilisé. Condition Vous avez démarré l'assistant de mise en service du variateur. Marche à...
Page 391
Annexe A.3 Exemples d'applications Marche à suivre 1. Sélectionnez le masque "Codeur moteur" 2. Cliquez sur le bouton "Données du codeur" 3. … 10. Dans le masque "Données du codeur", modifiez les réglages conformément à la fiche technique de votre codeur. Caractéristique Valeur Données de capteur...
Annexe A.4 Configuration d'un codeur HTL non standard Les exemples sont conformes à PL d selon EN 13849-1 et à SIL2 selon CEI 61508 dans le cas où tous les composants sont montés à l'intérieur d'une armoire. Figure A-6 Connexion d'un capteur, par ex. bouton coup-de-poing d'arrêt d'urgence ou interrupteur de fin de course Vous pouvez connecter des éléments de commande d'arrêt d'urgence en série car ces appareils ne peuvent pas simultanément tomber en panne et être activés.
Page 394
Annexe A.4 Configuration d'un codeur HTL non standard Paramètre Description p0400[0] Sélection du type de codeur (réglage d'usine : 0) Sélectionne le codeur dans la liste des types de codeur pris en charge par le firmware de la Control Unit. Pas de codeur 3005 1024 HTL A/B sans top zéro...
Annexe A.5 Réglage d'un codeur SSI hors standard Réglage d'un codeur SSI hors standard Marche à suivre : Configuration manuelle du codeur 1. Réglez p0010 = 4. Ceci permet d'accéder aux paramètres du codeur. 2. Configurez le codeur à l'aide du tableau ci-après. 3.
Page 396
Annexe A.5 Réglage d'un codeur SSI hors standard Paramètre Description p0422[1] Codeur absolu linéaire résolution de pas de mesure (Réglage usine : 100 [nm]) Définit la résolution de la position absolue pour un codeur absolu linéaire. p0423[1] Codeur absolu rotatif résolution monotour (Réglage usine : 8192) Définit le nombre de pas de mesure par tour pour un codeur absolu rotatif.
Page 397
Annexe A.5 Réglage d'un codeur SSI hors standard Paramètre Description Valeur = dcba ba Position du bit de parité dans le protocole (0 ... 63). Parité (0 : paire, 1 : impaire). Détection (0 : désactivée, 1 : activée). p0436 = 1015 → La détection est activée et le bit de parité se trouve en position 15 avec une parité paire. p0437[1] Configuration module codeur avancée (Réglage usine : 0000 0000 0000 0000 0000 1000 0000 0000 bin) Identificateur du signal...
Annexe A.6 Essais de réception des fonctions de sécurité Essais de réception des fonctions de sécurité A.6.1 Test de réception recommandé Les descriptions qui suivent sont des recommandations destinées à expliciter le principe de la réception. Il est possible de ne pas suivre ces recommandations lorsque les vérifications ci-après sont effectuées après la mise en service : ●...
Annexe A.6 Essais de réception des fonctions de sécurité A.6.2 Test de réception STO (fonctions de base) Figure A-8 Test de réception pour STO (fonctions de base) Marche à suivre Etat Le variateur est prêt à fonctionner. Le variateur ne signale aucun défaut ni alarme des fonctions de sécurité •...
Annexe A.6 Essais de réception des fonctions de sécurité Etat Le variateur signale : Le variateur signale : Le variateur si- • • • "STO Sélection via "STO Sélection via gnale : PROFIsafe" borne" (r9772.17 = 1) "STO Sélection via (r9772.20 = 1) borne sur Power Module"...
Annexe A.6 Essais de réception des fonctions de sécurité Caractéristiques du variateur Les caractéristiques du variateur contiennent la version matérielle des variateurs de sécurité. Désignation de l'entraînement Numéro d'article et version matérielle des variateurs Tableau des fonctions Le tableau des fonctions indique les fonctions de sécurité actives en fonction du mode de fonctionnement et du dispositif de sécurité.
Annexe A.6 Essais de réception des fonctions de sécurité Contresignatures Technicien de mise en service Le technicien de mise en service confirme l'exécution correcte des tests et contrôles énumérés ci-dessus. Date Société/Dépt. Signature … … … … Constructeur de machines Le constructeur de machines confirme l'exactitude des réglages consignés ci-dessus.
Mise en route SINAMICS G120D (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477364) Installation et mise en service du variateur. ● Instructions de service SINAMICS G120D avec CU250D-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477365) Installation, mise en service et entretien du variateur. Mise en service étendue (ce manuel). Variateur de fréquence avec les Control Units CU250D-2...
Page 404
Configuration des bus de terrain. ● Description fonctionnelle "Safety Integrated" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109751320) Mise en service et optimisation des fonctions de sécurité. ● SINAMICS G120D Tables de paramètres (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477255) Liste des paramètres, alarmes et défauts. Diagrammes fonctionnels. ● Instructions de service – IOP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109478559) Utilisation du pupitre opérateur, installation du kit de montage sur porte pour l'IOP.
Catalogue Références de commande et informations techniques des variateurs SINAMICS G. Catalogues à télécharger ou catalogue en ligne (Industry Mall) : Tout savoir sur SINAMICS G120D (www.siemens.com/sinamics-g120d) SIZER Logiciel de configuration pour les entraînements des familles d'appareils SINAMICS, MICROMASTER et DYNAVERT T, les départs-moteur et les commandes SINUMERIK, SIMOTION et SIMATIC Technology.
Manuel de configuration Directives de montage CEM Montage conforme aux exigences de CEM, réalisation de la liaison d'équipotentialité et pose des câbles Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Aperçu technique de Safety Integrated pour débutants Exemples d'application des entraînements SINAMICS G avec Safety Integrated Safety Integrated pour débutants...
Index Action intégrale, 105 Calcul de la température, 273 Affectation multiple Came d'ARRET, 100, 175, 176 Entrées TOR, 211 Came de référence, 112, 176, 176 Aide à la configuration, 403 Came d'inversion, 112 Alarme, 312 Came logicielle, 110, 177 Alimentation, 51 Capacité...
Page 408
Index Configuration, 91, 146, 174, 175 Dynamisation forcée, 209 Connecteurs, 385 Régler, 209 Connexion des signaux, 384 Consigne de position atteinte, 108 Constructeur, 398 Contresignatures, 400 Eau, 367 Control Unit Ecart de traînage, 105, 109, 140 Caractéristiques, 363 Emission de perturbations CEM, 370 Convoyeur à...
Page 409
Index Fonctions de protection, 156 Formatage, 292 Frein à l'arrêt du moteur, 192, 192, 194 BF, 310, 311, 311, 312 Frein de maintien moteur, 193 DI, 310 Freinage DO, 310 En génératrice, 264 RDY, 310 Freinage par injection de courant SAFE, 311 continu, 261, 262, 262, 262, 263 Licence, 293...
Page 410
Index Mot de commande de positionneur2, 175 POS_STW1 (Mot de commande de positionneur Mot de passe, 203 1), 174 Mot d'état POS_STW2 (Mot de commande de positionneur Mot d'état 2, 171 2), 175 Mot d'état 1, 170 POS_ZSW (Mot d'état de positionneur), 173 Mot d'état 1 (ZSW2), 171 POS_ZSW1 (Mot d'état de positionneur 1), 174 Mot d'état de positionneur, 173...
Page 411
Index Rectifieuse, 261 Sélection de bloc, 177 Réduction de courant, 369, 369 Sens de rotation, 224 Référencement, 91 Signaux cohérents, 206 au vol, 111 Signaux de test, 207 Définir le point de référence, 111 SIZER, 403 Référencement du codeur absolu, 111 SLVC (SensorLess Vector Control), 102 Référencement au vol, 175, 176 Sonde de température moteur, 272...
Page 412
Index Température, 367 Vitesse maximale, 225 Température ambiante, 274 Vitesse minimale, 224, 228 Température de stockage, 365 Vue d'ensemble Temps de descente, 231, 233 Chapitre, 24 Normalisation, 233 Vue d'ensemble des états, 159 Temps de descente ARRET3, 231 Temps de montée, 231, 233 Normalisation, 233 Temps d'intégration, 105 ZSW1 (mot d'état 1), 170...