Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G120C Serie
Page 1
SINAMICS G120 Variateur de fréquence SINAMICS G120C Instructions de service · 01/2011 SINAMICS Answers for industry.
Page 3
___________________ Variateur SINAMICS G120C Consignes de sécurité ___________________ Introduction ___________________ Description SINAMICS ___________________ Installation SINAMICS G120C ___________________ Variateur SINAMICS G120C Mise en service ___________________ Adaptation du bornier Instructions de service Configuration du bus de ___________________ terrain ___________________ Fonctions ___________________ Service et maintenance Alarmes, défauts et ___________________ messages système...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 5
Sommaire Consignes de sécurité ..........................9 Introduction.............................. 13 A propos de ce manuel ........................13 Guide à travers ce manuel......................14 Adaptation du variateur à l'application ..................15 2.3.1 Notions de base générales ......................15 2.3.2 Paramètres...........................15 Paramètres fréquemment utilisés ....................16 Plage d'adaptation étendue ......................18 Description...............................
Page 6
Sommaire 5.4.2 Structure de menu........................57 5.4.3 Sélection et modification des paramètres ................... 58 5.4.4 Mise en service de base ......................59 5.4.5 Autres réglages ........................... 60 Mise en service avec STARTER....................61 5.5.1 Vue d'ensemble........................... 61 5.5.2 Adaptation de l'interface USB ..................... 62 5.5.3 Création d'un projet STARTER ....................
Page 7
Sommaire 7.3.2.5 Requête de lecture USS ......................118 7.3.2.6 Tâche d'écriture USS .........................119 7.3.2.7 Canal de données process (PZD) USS ..................120 7.3.2.8 Surveillance de télégramme ......................121 7.3.3 Communication via Modbus RTU ....................123 7.3.3.1 Informations générales pour la communication avec Modbus ..........123 7.3.3.2 Réglage de l'adresse .........................124 7.3.3.3...
Page 8
Sommaire Régulation du moteur........................ 183 8.6.1 Commande U/f .......................... 185 8.6.1.1 Commande U/f avec caractéristique linéaire et quadratique ............ 185 8.6.1.2 Autres caractéristiques pour la commande U/f ................. 186 8.6.1.3 Optimisation en cas de couple de décollage élevé et de surcharge de courte durée ....187 8.6.2 Régulation vectorielle........................
Page 9
Sommaire 8.10.8.6 Remplissage du certificat......................245 Service et maintenance ......................... 247 Vue d'ensemble du remplacement de variateur ................247 Procédure de remplacement du variateur .................248 Remplacement du ventilateur du radiateur................251 Remplacement du ventilateur interne ..................253 Alarmes, défauts et messages système ....................255 10.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED ................256 10.2...
Page 11
Consignes de sécurité Le constructeur de machines doit s'assurer que les dispositifs de protection contre les surintensités côté réseau coupent le circuit électrique en l'espace de 5 s (dispositifs fixes et modules dans des dispositifs fixes) en cas de courant différentiel résiduel minimal (courant en cas de défaillance totale de l'isolation des pièces conductrices accessibles, qui ne sont pas sous tension pendant le fonctionnement, et de résistance maximale).
Page 12
Consignes de sécurité PRUDENCE Les décharges statiques sur les surfaces ou les interfaces généralement non accessibles (par ex. bornes ou broches de connecteur) peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des défauts. Par conséquent, lors de l'utilisation des variateurs ou de leurs composants, les mesures de protection contre les décharges électrostatiques doivent être respectées.
Page 13
Réparation Les réparations sur l'équipement doivent être exclusivement effectuées par le service de maintenance Siemens, par des centres de réparation agréés par Siemens ou par des personnes autorisées parfaitement au courant de tous les avertissements et procédures d'exploitation décrits dans le présent manuel.
Page 14
Consignes de sécurité Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 15
Introduction A propos de ce manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés apte au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
Page 16
Introduction 2.2 Guide à travers ce manuel Guide à travers ce manuel Vous trouverez dans ce manuel des informations de fond sur votre variateur ainsi qu'une description complète de la mise en service : ① Si vous n'êtes pas familiarisé avec le paramétrage du variateur, vous trouverez ici des informations de fond : •...
Page 17
Introduction 2.3 Adaptation du variateur à l'application Adaptation du variateur à l'application 2.3.1 Notions de base générales Les variateurs sont utilisés pour améliorer et étendre les options de démarrage et de vitesse des moteurs. Adaptation du variateur à la tâche d'entraînement Le variateur doit être adapté...
Page 18
Introduction 2.4 Paramètres fréquemment utilisés Paramètres fréquemment utilisés Paramètres fréquemment utilisés Tableau 2- 1 Passage en mode de mise en service ou restauration des réglages usine Paramètre Description p0010 Paramètres de mise en service 0 : Prêt (réglage usine) 1 : Exécuter la mise en service rapide 3 : Exécuter la mise en service du moteur 5 : Applications technologiques et unités 15 : Définir le nombre de jeux de paramètres...
Page 19
Introduction 2.4 Paramètres fréquemment utilisés Tableau 2- 5 Pour paramétrer le type de régulation Paramètre Description p1300 0 : Commande U/f avec caractéristique linéaire 1 : Commande U/f avec caractéristique linéaire et FCC 2 : Commande U/f avec caractéristique parabolique 3 : Commande U/f avec caractéristique paramétrable 4 : Commande U/f avec caractéristique linéaire et ECO 5 : Commande U/f pour les variateurs nécessitant une fréquence précise (domaine du textile)
Page 20
Introduction 2.5 Plage d'adaptation étendue Plage d'adaptation étendue Principe de fonctionnement de la technique FCOM Des fonctions de commande, de régulation, de communication ainsi que de diagnostic et de conduite sont réalisées dans le variateur. Chaque fonction est constituée d'un ou plusieurs blocs FCOM interconnectés.
Page 21
Introduction 2.5 Plage d'adaptation étendue Définition de la technique FCOM La technique FCOM désigne le type de paramétrage par lequel toutes les interconnexions de signaux internes entre blocs FCOM sont dissociées et de nouvelles liaisons sont créées. Cela s'effectue à l'aide des binecteurs et des connecteurs. C'est de ces termes que découle le nom de technique FCOM (en anglais : Binector Connector Technology ou BICO).
Page 22
Introduction 2.5 Plage d'adaptation étendue Quelles sources d'information sont nécessaires pour paramétrer la technique FCOM ? ● Pour des interconnexions de signaux simples, par ex. affecter une autre signification aux entrées TOR, le présent manuel est suffisant. ● Pour les interconnexions de signaux qui dépassent ce cadre, la liste des paramètres du Manuel de listes est suffisante.
Page 23
Description Variateur de fréquence SINAMICS G120C SINAMICS G120C désigne une série de variateurs de fréquence permettant de commander la vitesse de moteurs triphasés. Le variateur de fréquence est disponible dans trois tailles. Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 24
STARTER - Logiciel de mise en service (pour PC). STARTER sur DVD : Raccordé au variateur à l'aide d'un câble USB 6SL3072-0AA00-0AG0 Téléchargement : STARTER (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/fr/10804985/130000) Drive ES Basic 6SW1700-5JA00-4AA0 Pour la mise en service du variateur via l'interface PROFIBUS . Exécute STARTER Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 25
Description 3.2 Outils pour la mise en service Constituant ou outil N° de référence Kit de connexion PC, DVD STARTER et câble USB inclus 6SL3255-0AA00-2CA0 Carte mémoire en option pour Carte MMC 6SL3254-0AM00-0AA0 l'enregistrement et le transfert des Carte SD 6ES7954-8LB00-0AA0 réglages du variateur de fréquence Constituants requis en fonction de chaque application particulière...
Page 26
Description 3.3 Interfaces Interfaces La variateur SINAMICS G120C possède une série d'interfaces qui permettent de l'adapter à la plupart des applications courantes. G120C USS/MB G120C DP G120C CAN Interface de bus de terrain USS/Modbus RTU PROFIBUS DP CANopen Fonction de sécurité intégrée Entrées TOR Entrées TOR de sécurité...
Page 27
Installation Procédure d'installation du variateur Conditions préalables à l'installation du variateur S'assurer que les conditions suivantes sont remplies avant d'installer le variateur : ● Tous les constituants, outils et petites pièces nécessaires pour l'installation sont-ils disponibles ? ● Les conditions d'environnement sont-elles admissibles ? Voir Caractéristiques techniques (Page 273).
Page 28
Installation 4.2 Montage du variateur Montage du variateur Position de montage Monter le variateur à l'intérieur d'une armoire ou directement sur sa paroi. Figure 4-1 La variateur ne doit pas être monté à l'horizontale. Les appareils susceptibles de gêner la circulation de l'air de refroidissement ne doivent pas être montés dans cette zone.
Page 29
Installation 4.2 Montage du variateur Dimensions, schémas de perçage et distances minimales Taille A, 0,55 kW … 4,0 kW Distances par rapport aux Dimensions [mm] Schéma de perçage [mm] autres appareils [mm] Taille B, 5,5 kW … 7,5 kW Distances par rapport aux Dimensions [mm] Schéma de perçage [mm] autres appareils [mm]...
Page 30
Installation 4.2 Montage du variateur Taille C, 11 kW … 18,5 kW Distances par rapport aux Dimensions [mm] Schéma de perçage [mm] autres appareils [mm] Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 31
Installation 4.3 Montage de l'inductance réseau Montage de l'inductance réseau Cotes et schémas de perçage Taille A, 0,55 kW … 1,1 kW Distances par rapport aux autres Dimensions [mm] Schéma de perçage [mm] appareils [mm] Taille A, 1,5 kW … 4,0 kW Distances par rapport aux autres Dimensions [mm] Schéma de perçage [mm]...
Page 32
Installation 4.3 Montage de l'inductance réseau Taille B, 5,5 kW … 7,5 kW Distances par rapport aux autres Dimensions [mm] Schéma de perçage [mm] appareils [mm] Taille C, 11 kW … 18,5 kW Distances par rapport aux autres Dimensions [mm] Schéma de perçage [mm] appareils [mm] Variateur SINAMICS G120C...
Page 33
Installation 4.4 Raccordement du variateur Raccordement du variateur 4.4.1 Systèmes de distribution électrique Vue d'ensemble des systèmes de distribution électrique Les systèmes de distribution électrique décrits ci-après ont été pris en compte lors de la conception du variateur conformément à la norme EN 60950. Les figures suivantes représentent des systèmes triphasés.
Page 34
Installation 4.4 Raccordement du variateur Les réseaux non mis à la terre (IT) sont complètement séparés du système de mise à la terre de protection, généralement à l'aide d'un transformateur de séparation. Il convient cependant de s'assurer que la mise à la terre reste en place pour des raisons de protection. ATTENTION Les variateurs équipés de filtres intégrés ou externes ne doivent pas être exploités sur des réseaux non mis à...
Page 35
Installation 4.4 Raccordement du variateur 4.4.2 Raccordement du réseau et du moteur Conditions requises Si le variateur est monté selon les prescriptions, le raccordement des connexions réseau et moteur peut être effectué. Dans ce contexte, les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées.
Page 36
Installation 4.4 Raccordement du variateur Tableau 4- 2 Section de câble admissible (couple de serrage) Taille de Onduleur (alimentation Inductance réseau Résistance de freinage l'onduleur (FS) réseau et moteur) A 0,55 kW … 2,5 mm² 14 AWG 4 mm² 12 AWG PE M4 (3 Nm / 2,5 mm²...
Page 37
– 25 m pour les variateurs avec filtre Couplage en étoile et couplage en triangle La face interne du couvercle de la boîte à bornes des moteurs SIEMENS comporte une illustration des deux types de raccordement : • Couplage en étoile (Y) •...
Page 38
Installation 4.4 Raccordement du variateur Exemples d'exploitation du variateur et du moteur sur le réseau 400 V Hypothèse : la plaque signalétique du moteur comporte la mention 230/400 V Δ/Y. Cas 1 : normalement, un moteur est exploité dans une plage allant de l'immobilisation à sa vitesse assignée (c'est-à-dire la vitesse qui correspond à...
Page 39
Installation 4.4 Raccordement du variateur Pose des câbles et blindage ● Tous les câbles de puissance du variateur (câbles réseau, câbles de liaison entre le hacheur de freinage et la résistance de freinage associée ainsi que les câbles moteur) doivent être posés séparément des câbles de signaux et de données. La distance minimale doit être d'environ 25 cm.
Page 40
Installation 4.4 Raccordement du variateur Installation du variateur conforme aux règles de CEM L'installation du variateur conformément aux règles de CEM est illustrée sur la figure suivante. Figure 4-3 Blindage du variateur Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 41
Installation 4.4 Raccordement du variateur 4.4.4 Interfaces, connecteurs, interrupteurs, borniers et LED du variateur Toutes les interfaces utilisateur sont expliquées de manière détaillée sur les figures suivantes. Figure 4-4 Interfaces et connecteurs Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 42
Installation 4.4 Raccordement du variateur 4.4.5 Borniers du variateur de fréquence Figure 4-5 Disposition des bornes pour le G120C Les entrées analogiques AI0 et AI1 peuvent être utilisées en tant qu'entrées TOR supplémentaires DI11 et DI12. Pour une entrée TOR de sécurité, utiliser deux entrées TOR "standard". Bornes Désignation Entrée TOR de sécurité...
Page 43
Installation 4.4 Raccordement du variateur 4.4.6 Sélectionner l'affectation des interfaces Le variateur propose plusieurs paramétrages prédéfinis des interfaces. Un des paramétrages prédéfinis convient à votre application Procédez de la manière suivante : 1. Câblez le variateur en fonction de votre application. 2.
Page 44
Installation 4.4 Raccordement du variateur Vitesses fixes Vous devez débloquer la fonction STO, voir chapitre : Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) (Page 228). Obtention du fichier GSD, voir chapitre : Configuration de la communication avec l'automate (Page 92). Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 45
Installation 4.4 Raccordement du variateur Vous devez débloquer la fonction STO, voir chapitre : Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) (Page 228). Obtention du fichier GSD, voir chapitre : Configuration de la communication avec l'automate (Page 92). Commutation automatique/manuelle du bus de terrain au mode JOG Réglage usine du G120C DP : Obtention du fichier GSD, voir chapitre : Configuration de la communication avec l'automate (Page 92).
Page 46
Installation 4.4 Raccordement du variateur Consigne analogique Vous devez débloquer la fonction STO, voir chapitre Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) (Page 228). Industrie de process Obtention du fichier GSD, voir chapitre : Configuration de la communication avec l'automate (Page 92).
Page 47
Installation 4.4 Raccordement du variateur Commande à deux ou à trois fils La macro 12 est le réglage usine pour G120C USS/MB et G120C CAN. Communication avec la commande de niveau supérieur via USS Communication avec la commande de niveau supérieur via CANopen Obtention du fichier EDS, voir chapitre : Fonctionnalité...
Page 48
Installation 4.4 Raccordement du variateur 4.4.7 Câblage des borniers Les câbles massifs ou flexibles sont autorisés comme câbles de signaux. Ne pas utiliser des embouts pour les bornes à ressort. La section de câble autorisée va de 0,5 mm² (21 AWG) à 1,5 mm² (16 AWG). Pour un câblage complet, nous recommandons des câbles d'une section de 1 mm²...
Page 49
Mise en service Une fois installé, mettez le variateur en service. Vous devez pour ce faire vérifier au paragraphe "Mise en service avec les réglages usine (Page 53)" si le moteur peut fonctionner avec les réglages usine du variateur ou si les paramètres du variateur doivent être adaptés.
Page 50
Mise en service 5.1 Rétablissement du réglage usine IMPORTANT Lors de la mise en service de base, vous définissez la fonction des interfaces de votre variateur à l'aide de préréglages (p0015). Si vous sélectionnez ultérieurement un autre préréglage pour la fonction des interfaces, toutes les connexions FCOM que vous avez modifiées, seront perdues.
Page 51
Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service Rétablissement des réglages usine avec STARTER ou BOP-2 Cette fonction rétablit les réglages usine du variateur. Remarque Les réglages de la communication et de la norme du moteur (CEI/NEMA) restent cependant inchangés même après rétablissement des réglages usine.
Page 52
10.9 A P0307 de mise en service STARTER et un moteur Cos ϕ 0.81 1455/min Cos ϕ 0.82 1755/min SIEMENS, il suffit de 95.75% Υ 440-480 Δ/Υ 220-240/380-420 V spécifier le numéro de 11.1-11.3 A 45kg 19.7-20.6/11.4-11.9 A référence du moteur, sinon vous devez lire les données de la plaque...
Page 53
Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service 5.2.2 Réglage usine du variateur Réglages usine d'autres paramètres importants Paramètre Réglage usine Signification du réglage Description du paramètre et remarques usine p0010 Prêt pour la saisie Entraînement Mise en service Filtre des paramètres p0100 Europe [50 Hz] Norme mot CEI/NEMA...
Page 54
Mise en service 5.2 Préparation de la mise en service 5.2.3 Définition des spécifications de l'application Quel type de régulation exige l'application ? [p1300] On distingue par principe les types de régulation commande U/f et régulation vectorielle. ● La commande U/f est le mode de fonctionnement le plus simple d'un variateur de fréquence.
Page 55
Mise en service 5.3 Mise en service avec les réglages usine Mise en service avec les réglages usine 5.3.1 Conditions requises pour l'utilisation des réglages usine Conditions requises pour l'utilisation des réglages usine Pour les applications simples, une mise en service avec les réglages usine est déjà opérationnelle.
Page 56
Mise en service 5.3 Mise en service avec les réglages usine 5.3.2 Exemples de câblage pour les réglages usine Pour garantir l'utilisation du réglage usine, il est nécessaire de câbler le bornier du variateur comme illustré dans les exemples suivants. Affectation par défaut du bornier réalisée en usine sur le variateur avec interface de bus de terrain RS485.
Page 57
Mise en service 5.3 Mise en service avec les réglages usine Affectation par défaut du bornier réalisé en usine sur le variateur avec interface PROFIBUS Figure 5-3 Câblage standard avec communication PROFIBUS Remarque Affectation des bornes après la mise en service de base L'affectation des bornes sur le variateur correspond à...
Page 58
Mise en service 5.4 Mise en service avec le pupitre opérateur BOP-2 Mise en service avec le pupitre opérateur BOP-2 Retirer la plaque d'obturation et enficher le BOP-2 sur le variateur de fréquence : 5.4.1 Affichage du BOP-2 Figure 5-4 Eléments de commande et d'affichage du BOP-2 Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 59
Mise en service 5.4 Mise en service avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.2 Structure de menu OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC Modification des valeurs de paramètres : ① Sélection libre du numéro de paramètre ②...
Page 60
Mise en service 5.4 Mise en service avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.3 Sélection et modification des paramètres Le BOP-2 permet de modifier les réglages du variateur en sélectionnant le numéro de paramètre approprié et en modifiant la valeur de paramètre. Les valeurs de paramètres sont modifiables dans le menu "PARAMS"...
Page 61
Mise en service 5.4 Mise en service avec le pupitre opérateur BOP-2 5.4.4 Mise en service de base Menu Remarque Régler tous les paramètres du menu "SETUP". Dans le BOP-2, sélectionner le menu "SETUP". Le cas échéant, sélectionner "Reset" pour restaurer les réglages usine de tous les paramètres avant d'effectuer la mise en service de base : NO →...
Page 62
Mise en service 5.4 Mise en service avec le pupitre opérateur BOP-2 Acquisition des paramètres moteur Si MOT ID (p1900) est sélectionné pendant la mise en service de base, l'alarme A07991 est générée après la mise en service de base. Si le variateur de fréquence doit acquérir les paramètres du moteur raccordé, ce dernier doit être mis sous tension (par exemple, via le BOP-2).
Page 63
USB et sur lequel est installé STARTER V4.2 ou suivantes. Vous trouverez les mises à jour de STARTER sur Internet sous : Téléchargement de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/10804985/133100) Etapes de mise en service La mise en service avec STARTER comprend les étapes suivantes : 1.
Page 64
Mise en service 5.5 Mise en service avec STARTER 5.5.2 Adaptation de l'interface USB Mettez le variateur sous tension et démarrez le logiciel de mise en service STARTER Si vous utilisez STARTER pour la première fois, vérifiez que l'interface USB est correctement réglée.
Page 65
Mise en service 5.5 Mise en service avec STARTER 5.5.3 Création d'un projet STARTER Création d'un projet STARTER avec l'assistant de projet • Créez un nouveau projet à l'aide de "Projet / Nouveau avec assistant" • Cliquez au début de l'assistant sur "Rechercher les groupes d'entraînement en ligne ...".
Page 66
• Au cours de l'étape suivante, saisissez les paramètres du moteur conformément à la plaque signalétique. Les paramètres des moteurs standard SIEMENS peuvent être sélectionnées sous STARTER avec leur numéro de référence. • Pour l'étape suivante nous recommandons le réglage...
Page 67
Mise en service 5.5 Mise en service avec STARTER • Pour l'étape suivante nous recommandons le réglage "Calculer uniquement paramètres moteur". ① Au cours de la dernière • étape cochez la case "RAM vers ROM (enregistrer données dans entraîn.)" pour une sauvegarde non volatile des données dans le variateur.
Page 68
Mise en service 5.5 Mise en service avec STARTER ① Ouvrez par un double clic le panneau de • commande de STARTER. ② Prenez la maîtrise de commande du • variateur. ③ Activez les "Déblocages" • ④ Allumez le moniteur. •...
Page 69
Mise en service 5.5 Mise en service avec STARTER 5.5.5 Autres paramétrages Après la mise en service de base, vous pouvez adapter le variateur, comme décrit dans Mise en service (Page 47), à votre application. STARTER propose pour ce faire deux possibilités : 1.
Page 70
Mise en service 5.5 Mise en service avec STARTER 5.5.6 Fonction Trace pour l'optimisation de l'entraînement Description La fonction Trace sert à diagnostiquer le variateur et à optimiser le comportement de l'entraînement. Vous démarrez la fonction dans le volet de navigation par "...Control_Unit/Mise en service/Trace".
Page 71
Mise en service 5.5 Mise en service avec STARTER Déclencheur Vous pouvez définir votre propre condition de démarrage (déclencheur) de la fonction Trace. Par défaut, la fonction Trace démarre dès que vous appuyez sur le bouton (démarrer Trace). Le bouton permet de définir d'autres déclencheurs pour la mesure.
Page 72
Mise en service 5.5 Mise en service avec STARTER Options d'affichage Cette zone vous sert à définir le type de représentation de résultats. ● Répétition de la mesure : permet de superposer des mesures effectuées à différents instants ● Affecter les courbes à des pistes Permet de spécifier que toutes les mesures soient représentées avec un axe des abscisses commun ou que chaque mesure soit représentée avec son propre axe des abscisses.
Page 73
Mise en service 5.6 Sauvegarde des données et mise en service de série Sauvegarde des données et mise en service de série Sauvegarde externe des données Après la mise en service, les réglages sont enregistrés dans le variateur sous une forme non volatile.
Page 74
Mise en service 5.6 Sauvegarde des données et mise en service de série 5.6.1 Sauvegarde et transmission des réglages au moyen de la carte mémoire Quelle carte mémoire recommandons-nous ? La carte mémoire est une mémoire flash amovible qui offre les possibilités suivantes : ●...
Page 75
Mise en service 5.6 Sauvegarde des données et mise en service de série Upload automatique Le variateur est hors tension. 1. Insérez une carte mémoire vide dans le variateur. 2. Remettez ensuite le variateur sous tension. Après mise sous tension, le variateur copie les paramètres modifiés sur la carte mémoire Transfert du réglage sur une carte mémoire vide...
Page 76
Mise en service 5.6 Sauvegarde des données et mise en service de série 5.6.1.2 Transfert du réglage de la carte mémoire Il existe deux possibilités de transférer le réglage de paramètres d'une carte mémoire sur le variateur (download) : Download automatique Le variateur est hors tension.
Page 77
Mise en service 5.6 Sauvegarde des données et mise en service de série Variateur à fonctions de sécurité activées Vous devez confirmer les réglages des fonctions de sécurité. Tableau 5- 3 Marche à suivre STARTER BOP-2 Définissez les paramètres suivants : 1.
Page 78
Mise en service 5.6 Sauvegarde des données et mise en service de série 5.6.2 Sauvegarde et transfert des réglages avec STARTER Sauvegarde des réglages du variateur sur le PC/la PG (upload) 1. Passez en ligne à l'aide de STARTER : 2.
Page 79
Mise en service 5.6 Sauvegarde des données et mise en service de série 5.6.3 Sauvegarde et transfert des réglages avec un pupitre opérateur Démarrez le download ou upload dans le menu "EXTRAS" (Outils) Download sur variateurs à fonctions de sécurité activées Vous devez confirmer les réglages des fonctions de sécurité.
Page 80
Mise en service 5.6 Sauvegarde des données et mise en service de série Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 81
Adaptation du bornier Avant d'adapter les entrées et sorties du variateur, la mise en service de base doit être terminée, voir chapitre Mise en service (Page 47). Sélectionnez, dans la mise en service de base, une affectation des interfaces du variateur parmi plusieurs configurations prédéfinies, voir paragraphe Exemples de câblage pour les réglages usine (Page 54).
Page 82
Adaptation du bornier 6.1 Entrées TOR Entrées TOR Bornes des entrées TOR Modification de la fonction de l'entrée TOR Connecter le paramètre d'état de l'entrée TOR à l'entrée binecteur BI: pxxxx souhaitée. r0722.0 Les entrées binecteurs sont repérées par "BI" dans la liste des r0722.1 paramètres du Manuel de listes.
Page 83
Adaptation du bornier 6.1 Entrées TOR Réglages étendus Le paramètre p0724 permet d'activer l'anti-rebond du signal de l'entrée TOR. Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres et dans les diagrammes fonctionnels 2220 et suivants du Manuel de listes. Entrée analogique en tant qu'entrée TOR En cas de besoin, il est possible d'utiliser l'entrée analogique en tant qu'entrée TOR supplémentaire.
Page 84
Adaptation du bornier 6.2 Entrée TOR de sécurité Entrée TOR de sécurité Ce manuel décrit la fonction de sécurité STO avec activation par le biais d'une entrée de sécurité. Des fonctions supplémentaires de sécurité et d'autres entrées TOR de sécurité du variateur ainsi que la commande des fonctions de sécurité...
Page 85
Adaptation du bornier 6.3 Sorties TOR Sorties TOR Bornes des sorties TOR Modification de la fonction de la sortie TOR Connecter la sortie TOR à la sortie binecteur souhaitée. p0730 Les sorties binecteurs sont repérées par "BO" dans la liste BO: ryyxx.n des paramètres du Manuel de listes.
Page 86
Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Entrées analogiques Bornes de l'entrée analogique Modification de la fonction de l'entrée analogique 1. Définir le type de l'entrée analogique avec le p0756[0] paramètre p0756 et le commutateur du CI: pyyyy variateur (par ex. entrée de tension - r0755[0] 10 V …...
Page 87
Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Figure 6-2 Exemples de caractéristiques de normalisation Tableau 6- 5 Paramètres pour la caractéristique de normalisation et la surveillance de rupture de fil Paramètre Description p0757 Coordonnées x du 1er point de la caractéristique [V ou mA] p0758 Coordonnées y du 1er point de la caractéristique [% de p200x] p200x sont les grandeurs auxquelles se rapporte la normalisation, par ex.
Page 88
Adaptation du bornier 6.4 Entrées analogiques Paramètre Description p0756[0] = 3 Entrées analogiques Type Réglez le commutateur DIP de Définition de l'entrée analogique 0 AI 0 sur entrée de comme entrée de courant à surveillance courant ("I") : de rupture de fil. P0756 ayant été...
Page 89
Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Sorties analogiques Bornes des sorties analogiques Modification de la fonction de la sortie analogique 1. Définir le type de la sortie analogique avec le p0776[0] paramètre p0776 (par ex. sortie de tension - p0771[0] 10 V …...
Page 90
Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Si aucun des types par défaut ne convient pour votre application, définissez votre propre caractéristique. Exemple : On souhaite que le variateur convertisse via la sortie analogique 0 un signal situé dans la plage de -100 % à 100 % en un signal de sortie de 6 mA à 12 mA . Paramètre Description p0776[0] = 2...
Page 91
Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Réglages étendus Vous pouvez manipuler le signal délivré par une sortie analogique comme suit : ● Formation de la valeur du signal (p0775) ● Inversion du signal (p0782) Des informations complémentaires figurent dans la liste des paramètres du Manuel de listes. Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 92
Adaptation du bornier 6.5 Sorties analogiques Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 93
Configuration du bus de terrain Avant de connecter le variateur au bus de terrain, la mise en service de base doit être achevée. Voir chapitre Mise en service (Page 47) Interfaces de bus de terrain du variateur Le variateur est disponible dans différentes versions pour des commandes de niveau supérieur avec les interfaces de bus de terrain suivantes : Bus de terrain Profil...
Page 94
Raccordement du variateur à PROFIBUS Longueurs de câble admissibles, pose et blindage du câble PROFIBUS Des informations à ce sujet figurent sur Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/1971286). Connecteurs PROFIBUS conseillés Nous recommandons de connecter le câble PROFIBUS avec un connecteur mâle possédant l'un des numéros de référence suivants : ●...
Page 95
20 : Télégramme standard 20, PZD-2/6 352 : Télégramme SIEMENS 352, PZD-6/6 353 : Télégramme SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354 : Télégramme SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999 : Configuration de télégramme libre avec FCOM Le paramètre p0922 permet de connecter automatiquement les signaux correspondants du variateur sur le télégramme.
Page 96
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS 7.2.5 Communication cyclique Le profil PROFIdrive définit différents types de télégramme. Les télégrammes contiennent les paramètres de la communication cyclique selon une signification et un ordre définis. Le variateur dispose des types de télégramme selon le tableau suivant. Tableau 7- 3 Types de télégramme du variateur Type de télégramme (p0922) Données process (PZD) - Mots de commande et d'état, consignes et mesures...
Page 97
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS Tableau 7- 5 Etat du télégramme dans le variateur Donnée process Commande ⇒ Variateur Variateur ⇒ Commande Etat du mot reçu Bit 0…15 dans le mot Définition du mot à Etat du mot envoyé reçu envoyer PZD01...
Page 98
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS Mot de commande 1 (STW1) Mot de commande 1 (bits 0 … 10 selon le profil PROFIdrive et VIK/NAMUR, bits 11 … 15 spécifiques au variateur). Tableau 7- 6 Mot de commande 1 et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Valeur Signification Remarques...
Page 99
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS Mot d'état 1 (ZSW1) Mot d'état 1 (bits 0 à 10 conformément au profil PROFIdrive et à VIK/NAMUR, bits 11 … 15 spécifiques à SINAMICS G120). Tableau 7- 7 Mot d'état 1 et interconnexion avec les paramètres du variateur Bit Valeur Signification Remarques...
Page 100
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS 7.2.5.2 Structure de données du canal de paramètres Canal de paramètres Le canal de paramètres permet d'écrire et de lire les valeurs de paramètres afin de surveiller par ex. les données process. Le canal de paramètres comprend toujours 4 mots. Figure 7-1 Structure du canal de paramètres Identifiant de paramètre (PKE), 1er mot...
Page 101
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS Tableau 7- 8 Identifiant de requête (commande → variateur) Identifiant Description Identifiant de réponse requête positif négatif Aucune requête 7 / 8 Requête de valeur de paramètre 1 / 2 ↑ Modification de valeur de paramètre (mot) Modification de valeur de paramètre (double mot) Requête d'élément descriptif...
Page 102
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS Si l'identifiant de réponse est 7 (impossible de traiter la requête), l'un des numéros d'erreur répertoriés dans le tableau ci-après est enregistré dans la valeur de paramètre 2 (PWE2). Tableau 7- 10 Numéros d'erreur pour la réponse "Impossible de traiter la requête" Nº...
Page 103
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS Indice de paramètre (IND) Figure 7-3 Structure de l'indice de paramètre (IND) ● Pour les paramètres indexés, sélectionner l'indice du paramètre en transmettant dans une tâche la valeur correspondante comprise entre 0 et 254 au niveau du sous-indice. ●...
Page 104
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS Exemple de requête de lecture du paramètre p7841[2] Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné avec les données suivantes : ● Requête de valeur de paramètre (tableau) : bits 15 … 12 dans le mot PKE : identifiant de requête = 6 ●...
Page 105
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS 7.2.5.3 Transmission directe La "transmission directe", également nommée "communication inter-esclave" ou "Data Exchange Broadcast" , est un échange de données rapide entre variateurs (esclaves) sans intervention directe du maître qui permet p. ex. de définir la mesure d'un variateur comme consigne pour d'autres variateurs.
Page 106
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS 7.2.6 Communication acyclique 7.2.6.1 Communication acyclique A partir du niveau de puissance DP-V1, la communication PROFIBUS propose également, outre la communication cyclique, la transmission de données acyclique. La transmission acyclique vous permet de paramétrer et de diagnostiquer le variateur. La transmission des données acycliques s'effectue parallèlement au trafic cyclique, mais avec une priorité...
Page 107
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS Tableau 7- 14 Réponse du variateur à une tâche de lecture Bloc de données Octet n Octet n + 1 Header Référence (Identique à la tâche de lecture) 01 hex : le variateur a exécuté la tâche de lecture.
Page 108
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS Modification des valeurs de paramètres Tableau 7- 15 Tâche de modification de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 01 hex ... FF hex Header Référence 02 hex : tâche de modification 01 hex ...
Page 109
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS Tableau 7- 17 Réponse lorsque le variateur n'a pas pu exécuter intégralement la tâche de modification Bloc de données Octet n Octet n + 1 Header Référence (Identique à la tâche de 82 hex modification) 01 hex...
Page 110
Configuration du bus de terrain 7.2 Communication via PROFIBUS Code Signification d'erreur 1 (Valeur illicite ou non prise en charge pour l'attribut, le nombre d'éléments, le 16 hex Adresse de paramètre illicite numéro de paramètre ou le sous-indice, ou une combinaison de ceux-ci) 17 hex Format illicite (Tâche de modification d'un format illicite ou non pris en charge) (Nombre de valeur des données du paramètre non conforme au nombre...
Page 111
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 Communication via RS485 7.3.1 Intégration de variateurs dans un système de bus via l'interface RS485 Connexion à un réseau via RS485 Connectez le variateur au bus de terrain via l'interface RS485. La position et l'affectation de l'interface RS485 sont indiquées au paragraphe Interfaces, connecteurs, interrupteurs, borniers et LED du variateur (Page 39).
Page 112
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 7.3.2 Communication via USS 7.3.2.1 Réglage de l'adresse Vous pouvez spécifier l'adresse USS du variateur au moyen du commutateur DIP sur la Control Unit ou par le paramètre p2021. Adresses USS valides : 1 …...
Page 113
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 Description Les télégrammes utilisés peuvent être de longueur variable ou fixe. Les paramètres p2022 et p2023 peuvent être sélectionnés afin de définir la longueur du PZD et du PKW dans les données utiles.
Page 114
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 La zone ADR contient l'adresse du nœud esclave (par ex. du variateur). Les différents bits de l'octet d'adresse sont adressés comme suit : Télé- Télé- Broadcast- gramme 5 bits d'adresse gramme-- spécial miroir ●...
Page 115
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 La longueur du canal de paramètres est définie par le paramètre p2023 et celle des données process par le paramètre p2022. Si le canal de paramètres ou le PZD n'est pas requis, les paramètres correspondants peuvent être mis à...
Page 116
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 Le tableau suivant contient l'identifiant de requête pour les télégrammes maître → variateur. Tableau 7- 19 Identifiant de requête (maître → variateur) Identifiant Description Identifiant de réponse requête positif négatif Aucune requête Requête de valeur de paramètre 1 / 2 Modification de valeur de paramètre (mot)
Page 117
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 Si l'identifiant de réponse = 7, le variateur envoie dans la valeur de paramètre 2 (PWE2) un des numéros d'erreur répertoriés dans le tableau suivant. Tableau 7- 21 Numéros d'erreur pour la réponse "Impossible de traiter la requête" Nº...
Page 118
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 Indice de paramètre (IND) Figure 7-8 Structure de l'indice de paramètre (IND) ● Pour les paramètres indexés, sélectionner l'indice du paramètre en transmettant dans une tâche la valeur correspondante comprise entre 0 et 254 au niveau du sous-indice. ●...
Page 119
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 Valeur de paramètre (PWE) Vous pouvez faire varier le nombre de PWE à l'aide du paramètre p2023. Canal de paramètres de longueur fixe Canal de paramètres de longueur variable p2023 = 4 p2023 = 127 Un canal de paramètres de longueur fixe doit Pour une longueur variable du canal de...
Page 120
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 7.3.2.5 Requête de lecture USS Exemple : lecture de signalisations d'alarmes à partir du variateur. Le canal de paramètres est constitué de quatre mots (p2023 = 4). Pour obtenir la valeur du paramètre indexé...
Page 121
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 7.3.2.6 Tâche d'écriture USS Exemple : Définir l'entrée TOR 2 comme source pour MARCHE/ARRET dans CDS1 Pour ce faire, le paramètre p0840[1] (source MARCHE/ARRET) doit se voir affecter la valeur 722.2 (entrée TOR 2). Le canal de paramètres est constitué...
Page 122
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 7.3.2.7 Canal de données process (PZD) USS Description Cette zone de télégramme sert à l'échange de données process (PZD) entre le maître et l'esclave. En fonction du sens de transmission, le canal de données process contient des données de requête pour l'esclave ou des données de réponse au maître.
Page 123
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 7.3.2.8 Surveillance de télégramme Le paramétrage de la surveillance des télégrammes requiert la connaissance des temps de transmission du télégramme. La base du temps de transmission du télégramme est le temps de transmission de caractère : Tableau 7- 25 Temps de transmission de caractère Vitesse de...
Page 124
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 Le délai de début équivaut au moins au temps nécessaire à deux caractères et dépend de la vitesse de transmission. Tableau 7- 26 Durée du délai de début Vitesse de Temps de transmission par caractère Délai de début min.
Page 125
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 7.3.3 Communication via Modbus RTU 7.3.3.1 Informations générales pour la communication avec Modbus Vue d'ensemble de la communication avec Modbus Le protocole Modbus est un protocole de communication avec une topologie linéaire sur la base d'une architecture maître/esclave.
Page 126
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 7.3.3.2 Réglage de l'adresse Vous pouvez spécifier l'adresse Modbus RTU du variateur au moyen du commutateur DIP sur la Control Unit ou par le paramètre p2021. Adresses Modbus RTU valides : 1 …...
Page 127
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 7.3.3.4 Télégramme Modbus RTU Description Pour Modbus il y a exactement un maître et jusqu'à 247 esclaves. La communication est toujours déclenchée par le maître. Les esclaves ne peuvent transmettre des données que sur demande du maître.
Page 128
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 7.3.3.5 Vitesses de transmission et tables de mappage Vitesses de transmission admissibles et temporisation de télégramme Le télégramme Modbus RTU a besoin de pauses dans les cas suivants : ● détection de début ●...
Page 129
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 La plage d'adresses de registre de stockage valide va de 40001 à 40522. L'accès à d'autres registres de stockage entraîne une erreur "Code d'exception". Les registres 40100 à 40111 sont désignés comme des données process. Pour ceux-ci, un délai de timeout de télégramme peut être activé...
Page 130
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 N° reg. Description Accès Unité Facteur de Texte ON/OFF Données / paramètres Modbus Modbus normalisation ou plage de valeurs Identification de variateur 40300 Numéro de Powerstack 0 … 32767 r0200 40301 Firmware du variateur 0.0001 0.00 …...
Page 131
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 N° reg. Description Accès Unité Facteur de Texte ON/OFF Données / paramètres Modbus Modbus normalisation ou plage de valeurs Adaptation du régulateur technologique 40510 Constante de temps pour filtre 0.00 … 60.0 p2265 de mesure du régulateur technologique...
Page 132
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 Tableau 7- 29 Structure d'une requête de lecture pour l'esclave numéro 17 Exemple Octet Description 11 h Adresse de l'esclave 03 h Code de fonction 00 h Adresse de début du registre "High" (registre 40110) Adresse de début du registre "Low"...
Page 133
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 Tableau 7- 31 Structure d'une requête d'écriture pour l'esclave numéro 17 Exemple Octet Description 11 h Adresse de l'esclave 06 h Code de fonction 00 h Adresse de début du registre "High" (registre d'écriture 40100) 63 h 55 h...
Page 134
Configuration du bus de terrain 7.3 Communication via RS485 Erreur logique Si l'esclave détecte une erreur logique à l'intérieur d'une requête, il répond au maître par une "réponse d'exception". Dans la réponse, le bit de poids le plus fort est mis à 1 dans le code de fonction.
Page 135
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Communication via CANopen Raccordement du variateur au bus CAN Connectez le variateur au bus de terrain à l'aide d'un connecteur SUB-D mâle à 9 points. Les broches du connecteur sont résistantes aux courts-circuits et libres de potentiel. Si le variateur constitue le premier ou le dernier esclave du réseau CANopen, il faut mettre en circuit la résistance de terminaison de bus.
Page 136
Après avoir chargé le fichier EDS sur votre contrôleur CAN, vous pourrez utiliser les objets du profil matériel DSP 402. 1. Vous trouverez le fichier ESD des variateurs sur Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/48351511). Au paragraphe Exemple de configuration (Page 159), un exemple montre comment intégrer le variateur à un contrôleur CAN à l'aide du fichier EDS.
Page 137
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen COB ID Un objet de communication contient les données à transmettre ainsi qu'un COB ID de 11 bits qui l'identifie de manière univoque. Le COB ID détermine également la priorité de traitement des objets de communication.
Page 138
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Réglage de le Node ID Vous pouvez définir le Node ID soit par les commutateurs DIP de la Control Unit, soit par le paramètre p8620 ou bien dans l'onglet Interface CAN du dialogue "Control Unit/Communication/CAN"...
Page 139
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Comportement du variateur en cas défaut du bus - état du contrôleur CAN "Bus off" (défaut variateur F8700, valeur de défaut 1) Si vous acquittez ce défaut par OFF/ON, l'état "Bus OFF" est également annulé et la communication est redémarrée.
Page 140
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Structure des protocoles SDO Les services SDO utilisent un protocole approprié pour chaque tâche. La structure générale est représentée ci-dessous : Information d'en-tête n données utiles Byte 0 Byte 1 und 2 Byte 3 Byte 4 ...
Page 141
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Codes d'interruption SDO Tableau 7- 34 Codes d'interruption SDO Code Description d'interruption 0503 0000h Toggle bit not alternated. Le bit de commutation n'a pas changé 0504 0000h SDO protocol timed out. Dépassement de temps du protocole SDO 0504 0001h Client/server command specifier not valid or unknown.
Page 142
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen 0607 0012h Data type does not match, length of service parameter too high. Type de données incorrect, paramètre de service trop long 0607 0013h Data type does not match, length of service parameter too low. Type de données incorrect, paramètre de service trop court 0609 0011h Sub-index does not exist.
Page 143
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Cette plage ne permettant pas d'adresser directement tous les paramètres, un paramètre de variateur dans CAN se compose toujours de deux paramètres du variateur, à savoir de l'offset défini par le paramètre p8630[2] et du paramètre proprement dit. ●...
Page 144
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen 7.4.3.5 PDO et services PDO Objets de données de process (PDO) La transmission (en temps réel) des données de process s'effectue sous CANopen via des objets de données de process "Process Data Objects (PDO)". Il existe des PDO de transmission et de réception.
Page 145
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen La structure de ces paramètres de communication et de mappage est récapitulée dans les tableaux ci-après. Tableau 7- 35 Paramètres de communication PDO RPDO : 1400h ff (p8700 … 8707), TPDO : 1800h ff (p8720 … p8727 ) Sous-indice Type de données Indice de...
Page 146
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Transmission de données synchrone Pour que les appareils connectés au bus CANopen restent synchronisés pendant le transfert, un objet de synchronisation (objet SYNC) doit être transféré à intervalle régulier. A chaque PDO transféré en tant qu'objet synchrone doit être affecté un "type de transfert", 1 …...
Page 147
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Services PDO Les services PDO peuvent être subdivisés comme suit : ● Write PDO ● Read PDO ● Service SYNC Write PDO Le service "Write PDO" suit le modèle Push. Le PDO dispose d'un seul Producer. Il y a un, plusieurs ou aucun Consumer.
Page 148
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen 7.4.3.6 Predefined Connection Set En cas d'intégration via Predefined Connection Set, le variateur est lié de sorte que, sans effectuer d'autres paramétrages ou être familier de CANopen, vous puissiez démarrer le moteur à...
Page 149
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen 7.4.3.7 Mappage de PDO libre Le mappage de PDO libre vous permet de lier d'autres données de process du répertoire d'objets pour le service PDO en fonction des besoins de votre installation. Le réglage usine du variateur est mappage de PDO libre.
Page 150
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen 7.4.4 Autres fonctions CANopen 7.4.4.1 Gestion de réseau (service NMT) La gestion de réseau (NMT) orientée nœud est organisée selon une topologie maître- esclave. Les nœuds sont initialisés, démarrés, surveillés, réinitialisés ou arrêtés à l'aide des services NMT.
Page 151
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen ● Reset Node Ordre de transition entre Operational, Pre-Operational ou Stopped et Initialisation. Après l'ordre Reset Node, tous les objets (1000 hex - 9FFF hex) sont réinitialisés dans l'état après la mise sous tension. ●...
Page 152
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Le maître NMT peut adresser une requête simultanément à un ou plusieurs esclaves. Dans ce contexte, les règles suivantes s'appliquent : ● Requête à un esclave : L'esclave est adressé avec son Node ID (1 … 127). ●...
Page 153
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen 7.4.5 Répertoires d'objets Objets de configuration RPDO Le tableau suivant récapitule les paramètres de communication et de mappage avec les indices pour les différents objets de configuration des RPDO : Les objets de configuration sont créés via SDO.
Page 154
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Tableau 7- 39 Objets de configuration RPDO - Paramètres de mappage Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en Indice Sous- indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture 1600 Receive PDO 1 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8...
Page 155
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture 1604 Receive PDO 5 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8714.0...
Page 156
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Objets de configuration TPDO Le tableau suivant récapitule les paramètres de communication et de mappage avec les indices pour les différents objets de configuration des TPDO : Les objets de configuration sont créés via SDO.
Page 157
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètres Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection Set écriture/ (hex) (hex) lecture 1805 Transmit PDO 6 Communication Parameter Largest subindex supported Unsigned8 COB ID used by PDO p8725.0 Unsigned32 C000 06DF hex...
Page 158
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Tableau 7- 41 Objets de configuration TPDO - Paramètres de mappage Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en Indice Sous- indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture 1A00 Transmit PDO 1 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8...
Page 159
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Indice Sous- Nom de l'objet Paramètre Type de Predefined Accès en indice SINAMICS données Connection écriture/ (hex) (hex) lecture 1A04 Transmit PDO 5 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8734.0...
Page 160
Unsigned 32 Common Entries in the Object dictionary 6007 Abort connection option code p8641 Integer16 6502 Supported drive modes Integer32 6504 Drive manufacturer Chaîne (string) SIEMENS R Device Control 6040 controlword r8795 PDO/SDO Unsigned16 – 6041 statusword r8784 PDO/SDO Unsigned16 –...
Page 161
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen 7.4.6 Exemple de configuration L'exemple ci-après indique comment intégrer en deux étapes un variateur dans un système de bus CANopen avec le logiciel STARTER. Au cours de la première étape, le variateur est intégré dans la communication via le bus CAN à...
Page 162
Configuration du bus de terrain 7.4 Communication via CANopen Intégration de la mesure de courant et de la limite de couple dans la communication via le mappage de PDO libre Pour intégrer la mesure de courant et la limite de couple dans la communication, il faut passer de Predefined Connection Set au mappage de PDO libre.
Page 163
Fonctions Avant de pouvoir configurer les fonctions du variateur, les étapes de mise en service suivantes doivent être achevées : ● Mise en service (Page 47) ● Si nécessaire : Adaptation du bornier (Page 79) ● Si nécessaire : Configuration du bus de terrain (Page 91) Vue d'ensemble des fonctions du variateur Figure 8-1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur...
Page 164
Fonctions 8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Fonctions nécessaires pour toutes les applications Fonctions seulement nécessaires dans les applications spéciales Les fonctions nécessaires dans toutes les applications Les fonctions dont les paramètres doivent être adaptés figurent sur un fond gris foncé dans la vue d'ensemble des uniquement en cas de besoin figurent sur fond blanc dans la fonctions.
Page 165
Fonctions 8.2 Commande du variateur Commande du variateur Si vous commandez le variateur via des entrées TOR, définissez lors de la mise en service de base, avec le paramètre p0015, comment mettre en marche et arrêter le moteur et comment passer de la marche à droite à la marche à gauche. Il existe cinq méthodes de commande du moteur.
Page 166
Fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.1 Commande à deux fils Méthode 1 Un ordre permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (ON/OFF1). Un deuxième ordre inverse le sens de rotation du moteur (Inversion). Figure 8-2 Commande à deux fils, méthode 1 Tableau 8- 2 Tableau des fonctions ON/OFF1 Inversion...
Page 167
Fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.2 Commande à deux fils, méthode 2 Un ordre permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (ON/OFF1) et de sélectionner en même temps la marche à droite du moteur. Le deuxième ordre permet également de mettre le moteur en marche et de l'arrêter mais il sélectionne la marche à...
Page 168
Fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.3 Commande à deux fils, méthode 3 Un ordre permet de mettre en marche et d'arrêter le moteur (ON/OFF1) et de sélectionner en même temps la marche à droite du moteur. Le deuxième ordre permet également de mettre le moteur en marche et de l'arrêter mais il sélectionne la marche à...
Page 169
Fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.4 Commande à trois fils, méthode 1 Un ordre permet de débloquer les deux autres. L'annulation du déblocage permet d'arrêter le moteur (OFF1). Le front positif du deuxième ordre fait passer le moteur en marche à droite. Si le moteur est encore à...
Page 170
Fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.5 Commande à trois fils, méthode 2 Un ordre permet de débloquer les deux autres. L'annulation du déblocage permet d'arrêter le moteur (OFF1). Le front positif du deuxième ordre met le moteur en marche (ON). Le troisième ordre définit le sens de marche du moteur (inversion).
Page 171
Fonctions 8.2 Commande du variateur 8.2.6 Commutation de la commande du variateur (jeu de paramètres de commande) Dans certaines applications, le variateur doit pouvoir être commandé par divers automates de niveau supérieur. Exemple : Commutation du mode automatique au mode manuel Un moteur est activé/désactivé...
Page 172
Fonctions 8.2 Commande du variateur Vous sélectionnez le jeu de paramètres de commande avec le paramètre p0810. Connectez pour ce faire le paramètre p0810 à l'ordre de commande voulu, p. ex. à une entrée TOR. p0840[0] r2090.0 p2103[0] r2090.7 p0854[0] r2090.10 p1036[0] r2090.14...
Page 173
Fonctions 8.3 Sources de commande Sources de commande La source de commande est l'interface par laquelle le variateur reçoit ses ordres de commande. Vous la spécifiez lors de la mise en service avec la macro 15 (p0015). Remarque La fonction "Prendre la maîtrise de commande" ou "Commuter Manuel/Auto" permet en outre de spécifier les ordres et les consignes par le biais de STARTER ou du pupitre opérateur.
Page 174
Fonctions 8.4 Sources de consigne Sources de consigne La source de consigne est l'interface par laquelle le variateur reçoit sa consigne. Les cas suivants peuvent se présenter : ● Potentiomètre motorisé simulé dans le variateur. ● Entrée analogique du variateur. ●...
Page 175
Fonctions 8.4 Sources de consigne 8.4.2 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne La fonction "Potentiomètre motorisé" (PotMot) simule un potentiomètre électromécanique pour l'introduction de consignes. Le potentiomètre motorisé (PotMot) peut être réglé en continu via les signaux de commande "augmenter" et "diminuer". Les signaux de commande arrivent par les entrées TOR du variateur ou par le pupitre opérateur enfiché.
Page 176
Fonctions 8.4 Sources de consigne Tableau 8- 14 Réglage étendu du potentiomètre motorisé Paramètre Description p1030 Configuration du PotMot, valeur de paramètre avec quatre bits réglables indépendamment les uns des autres 00 … 03 (réglage usine 00110 bin) Bit 00 : Mémoriser la consigne après l'arrêt du moteur 0 : Après la mise en marche du moteur, p1040 est spécifié...
Page 177
Fonctions 8.4 Sources de consigne Connexion du potentiomètre motorisé à la source de consigne Vous pouvez connecter le potentiomètre motorisé à la source de consigne de deux façons : 1. Sélectionnez une configuration qui convient à votre application à l'aide de p0015. Vous trouverez les configurations disponibles pour votre variateur au paragraphe Sélectionner l'affectation des interfaces (Page 41).
Page 178
Fonctions 8.4 Sources de consigne 8.4.3 Vitesse fixe en tant que source de consigne Dans nombre d'applications, il suffit de faire tourner le moteur à une vitesse constante après la mise en marche ou de commuter entre différentes vitesses fixes. Parmi les exemples de cette spécification simplifiée de la consigne de vitesse, on peut citer : ●...
Page 179
Fonctions 8.4 Sources de consigne Tableau 8- 16 Paramètres relatifs à la sélection directe de la consigne fixe Paramètre Description p1016 = 1 Sélection directe des consignes fixes (réglage usine) p1001 Consigne fixe 1 (réglage usine : 0 tr/min) p1002 Consigne fixe 2 (réglage usine : 0 tr/min) p1003 Consigne fixe 3 (réglage usine : 0 tr/min)
Page 180
Fonctions 8.4 Sources de consigne Exemple : sélection de deux consignes fixes de vitesse par l'entrée TOR 2 et l'entrée TOR 3 Le moteur doit fonctionner avec deux vitesses différentes : ● Le moteur est mis en marche avec l'entrée TOR 0. ●...
Page 181
Fonctions 8.4 Sources de consigne 8.4.4 Déplacement du moteur en marche par à-coups (fonction JOG) La fonction "JOG" permet de mettre de mettre en marche ou d'arrêter le moteur via un ordre de commande ou le pupitre opérateur. La vitesse à laquelle le moteur accélère lors du "JOG"...
Page 182
Fonctions 8.4 Sources de consigne 8.4.5 Spécification de consigne par le bus de terrain Pour spécifier la consigne via le bus de terrain, il convient de relier le variateur à une commande de niveau supérieur. De plus amples informations figurent au chapitre Configuration du bus de terrain (Page 91).
Page 183
Fonctions 8.5 Calcul des consignes Calcul des consignes Le traitement des consignes modifie la consigne de vitesse, par ex. limite la consigne à des valeurs maximale et minimale et empêche les variations brusques de la vitesse du moteur provoquées par le générateur de rampe. Figure 8-10 Traitement des consigne dans le variateur 8.5.1...
Page 184
Fonctions 8.5 Calcul des consignes 8.5.2 Générateur de rampe Le générateur de rampe dans le canal de consigne limite la vitesse des modifications de la consigne de vitesse. Le générateur de rampe entraîne les actions suivantes : ● Les accélérations et freinages en souplesse du moteur ménagent la mécanique de la machine entraînée.
Page 185
Fonctions 8.6 Régulation du moteur Régulation du moteur Il existe deux processus de commande et de régulation distincts pour les moteurs asynchrones : ● Commande avec caractéristique U/f (commande U/f) ● Régulation vectorielle Critères de décision pour commande U/f ou régulation vectorielle La commande U/f est parfaitement suffisante pour la plupart des applications dans lesquelles la vitesse des moteurs asynchrones doit être variée.
Page 186
Fonctions 8.6 Régulation du moteur La régulation vectorielle ne doit pas être utilisée dans les cas suivants : ● Lorsque le moteur est trop petit par rapport au variateur (la puissance assignée du moteur ne doit pas être inférieure à un quart de la puissance assignée du variateur) ●...
Page 187
Fonctions 8.6 Régulation du moteur 8.6.1 Commande U/f La commande U/f règle la tension aux bornes du moteur en fonction de la consigne de vitesse spécifiée. Le rapport entre la consigne de vitesse et la tension de stator est calculé à l'aide de caractéristiques.
Page 188
Fonctions 8.6 Régulation du moteur 8.6.1.2 Autres caractéristiques pour la commande U/f Outre les caractéristiques linéaire et quadratique, il existe les variantes de commande U/f suivantes, qui conviennent aux applications spéciales. Caractéristique U/f linéaire avec Flux Current Control (FCC) (P1300 = 1) Les chutes de tension dues à...
Page 189
Fonctions 8.6 Régulation du moteur Commande U/f pour entraînement à précision de fréquence (domaine du textile) (p1300 = 5), Commande U/f pour entraînement à précision de fréquence et FCC (p1300 = 6) Avec de telles caractéristiques, il convient de maintenir à tout prix la vitesse du moteur constante.
Page 190
Fonctions 8.6 Régulation du moteur Remarque Augmenter la surélévation de tension très progressivement jusqu'à ce qu'un comportement satisfaisant du moteur soit obtenu. Des valeurs trop élevées dans p1310 … p1312 peuvent entraîner une surchauffe du moteur et une coupure de surintensité du variateur. Tableau 8- 22 Optimisation du comportement au démarrage pour une caractéristique linéaire Paramètre Description...
Page 191
Des informations complémentaires sur cette fonction figurent dans la liste des paramètres ainsi que dans les diagrammes fonctionnels 6030 et suivants du Manuel de listes. Pour des informations complémentaires, consulter Sur internet : (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/7494205) : Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 192
Fonctions 8.7 Fonctions de protection Fonctions de protection Le variateur offre des fonctions de protection contre la surchauffe et la surtension aussi bien du variateur que du moteur. En outre, le variateur se protège contre une tension de circuit intermédiaire trop élevée lorsque le moteur fonctionne en génératrice. 8.7.1 Surveillance de température du variateur La température du variateur est déterminée essentiellement par les pertes ohmiques du...
Page 193
Fonctions 8.7 Fonctions de protection 8.7.2 Surveillance de la température du moteur à l'aide d'une sonde thermométrique Pour protéger le moteur contre la surchauffe, vous pouvez utiliser l'une des sondes suivantes : ● Sonde CTP ● Sonde KTY 84 ● Sonde thermocontact ThermoClick La sonde thermométrique du moteur est raccordée à...
Page 194
Fonctions 8.7 Fonctions de protection Paramètres de réglage pour la surveillance de la température du moteur avec sonde Tableau 8- 24 Paramètres pour l'acquisition de la température du moteur par une sonde thermométrique Paramètres Description p0335 Indiquer le refroidissement du moteur 0 : Autoventilation - avec ventilateur sur l'arbre moteur (IC410* ou IC411*) - (réglage usine) 1 : Refroidissement externe - avec ventilateur entraîné...
Page 195
Fonctions 8.7 Fonctions de protection 8.7.3 Protection contre les surintensités En régulation vectorielle, le courant du moteur reste à l'intérieur des limites de couple réglées. En commande U/f, le régulateur de courant maximal (régulateur I ) empêche les surcharges du moteur et du variateur en limitant le courant de sortie. Mode d'action du régulateur I En cas de surcharge, aussi bien la vitesse que la tension de stator du moteur sont réduites jusqu'à...
Page 196
Fonctions 8.7 Fonctions de protection 8.7.4 Limitation de la tension maximale du circuit intermédiaire Comment le moteur est-il à l'origine de surtensions ? Un moteur asynchrone fonctionne en génératrice lorsqu'il est entraîné par la charge raccordée. Une génératrice transforme la puissance mécanique en puissance électrique. La puissance électrique retourne au variateur et accroît la tension de circuit intermédiaire V dans le variateur.
Page 197
Fonctions 8.8 Signalisations d'état Signalisations d'état Des informations sur l'état du variateur (alarmes, défauts, mesures) peuvent être générées aussi bien par les entrées et sorties que par l'interface de communication. Des détails concernant l'évaluation de l'état du variateur par les entrées et sorties figurent à la section Adaptation du bornier (Page 79).
Page 198
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Fonctions spécifiques à l'application Le variateur propose une série de fonctions que vous pouvez utiliser en fonction de votre application, telles que : ● Commutation des unités ● Fonctions de freinage ● Redémarrage et reprise au vol ●...
Page 199
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Remarque Restrictions concernant la commutation des unités • Les valeurs de la plaque signalétique du variateur ou du moteur ne peuvent pas être représentées en pourcentage. • Si vous changez d'unité à plusieurs reprises (par ex. : pourcentage → unité physique 1 →...
Page 200
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application 8.9.1.2 Changement de norme moteur Pour changer la norme moteur utilisez p0100, sachant que : ● p0100 = 0: IEC-Moteur, (50 Hz, unités SI) ● p0100 = 1: NEMA-Moteur (60 Hz, unités US) ● p0100 = 2: NEMA-Moteur (60 Hz, unités SI) Le changement affecte les paramètres mentionnés ci-après.
Page 201
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application 8.9.1.3 Commutation du système d'unités Le changement de système d'unités s'effectue avec p0505. Vous disposez des options suivantes : ● P0505 = 1 : Unités SI (réglage usine) ● P0505 = 2 : Unités SI ou %, par rapport aux unités SI ●...
Page 202
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application 8.9.1.4 Modification des unités pour le régulateur PID Remarque Nous vous conseillons d'harmoniser les unités et les valeurs de référence des régulateurs technologiques lors de la mise en service. Modifier les grandeurs de référence ou les unités ultérieurement risque de fausser les calculs ou de se solder par un affichage erroné.
Page 203
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Marche à suivre ● Pour commuter les unités passez dans l'onglet "Unité" du dialogue de configuration. ③ Commutation du système d'unités ④ Sélection des grandeurs de process du régulateur technologique ⑤ Adaptation au réseau d'alimentation Figure 8-11 Commutation des unités ●...
Page 204
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application 8.9.2 Fonctions de freinage du variateur On distingue le freinage mécanique du freinage électrique d'un moteur : ● Les freins mécaniques sont en règle générale des freins de maintien du moteur lesquels sont fermés à l'arrêt du moteur. Le degré d'usure des freins de service mécaniques lesquels sont fermés lorsque le moteur fonctionne est élevé...
Page 205
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Principales caractéristiques des fonctions de freinage Freinage par injection de courant continu Le moteur transforme l'énergie génératrice en chaleur. Avantage : le moteur freine sans que le • variateur ne doive traiter la puissance génératrice Inconvénients : fort échauffement du moteur ;...
Page 206
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Méthode de freinage en fonction du cas d'application Tableau 8- 28 Quelle méthode de freinage s'approprie pour quelle application ? Exemples d'application Méthode de freinage électrique Pompes, ventilateurs, mélangeurs, compresseurs, Non requis extrudeuses Rectifieuses, convoyeurs à bande Freinage par injection de CC, freinage combiné...
Page 207
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Mode de fonctionnement Lors du freinage par injection de courant continu, le variateur émet une commande ARRET2 pendant la durée de la démagnétisation et délivre, durant le freinage, un courant de freinage indépendant de la charge. Les modes ci-après sont prévus pour le freinage par injection de courant continu.
Page 208
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Freinage par injection de courant continu en cas de vitesse inférieure à la vitesse minimale de démarrage du freinage par injection de courant Le freinage par injection de courant continu est activé automatiquement dès que la vitesse du moteur chute au-dessous de la vitesse de démarrage minimale requise pour le frein par injection de courant continu.
Page 209
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Paramètres pour le freinage par injection de courant continu Tableau 8- 29 Paramètres pour la configuration du freinage par injection de courant continu Paramètre Description p1230 Activation du freinage par injection de courant continu (paramètre FCOM) La valeur de ce paramètre (0 ou 1) peut être entrée directement ou être définie par connexion à...
Page 210
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application 8.9.2.3 Freinage combiné Le freinage combiné est généralement utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur est normalement mû à vitesse constante et uniquement freiné jusqu'à l'immobilisation à des intervalles de temps importants, par ex. : ●...
Page 211
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Paramétrage du freinage combiné Tableau 8- 32 Paramètres pour le déblocage et le réglage du freinage combiné Paramètre Description p3856 Courant de freinage combiné (%) Le courant de freinage combiné permet de définir l'intensité du courant continu qui est généré...
Page 212
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application 8.9.2.4 Freinage dynamique Le freinage dynamique est généralement mis en œuvre dans les applications où un comportement dynamique du moteur avec différentes vitesses ou une inversion constante du sens de marche sont nécessaires, par ex. : ●...
Page 213
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application PRUDENCE Il est interdit de faire fonctionner la résistance de freinage sans son enveloppe. Distances par rapport aux autres appareils Distances pour le montage mural [mm] Distances pour le montage au sol [mm] Monter la résistance sur une surface thermostable à conductibilité thermique élevée. N'installer dans cette zone aucun appareil susceptible de gêner la circulation de l'air de refroidissement.
Page 214
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Cotes et schémas de perçage Taille A, 0,55 kW … 1,5 kW Dimensions [mm] Schéma de perçage [mm] Fixation : 4 vis M4 4 écrous M4 4 rondelles M4 Couple de serrage 3 Nm Taille A, 2,2 kW …...
Page 216
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Raccordement de la résistance de freinage 1. Connecter la résistance de freinage aux bornes R1 et R2 du variateur. 2. Mettre à la terre la résistance de freinage directement sur la barre de terre de l'armoire. La résistance de freinage ne doit pas être mise à...
Page 217
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application PRUDENCE En l'absence de surveillance de température, la résistance de freinage peut être endommagée. ATTENTION Risque d'incendie, risque de dommages matériels et corporels graves L'utilisation d'une résistance de freinage inappropriée peut entraîner des incendies ainsi que des dommages matériels et corporels graves.
Page 218
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application 8.9.2.5 Frein de maintien moteur Le frein de maintien moteur empêche tout mouvement du moteur hors marche. Le variateur dispose d'une logique interne pour l'activation d'un frein de maintien moteur. La commande interne au variateur du frein de maintien moteur s'approprie typiquement aux applications suivantes : ●...
Page 219
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Fonctionnement après un ordre OFF1 ou OFF3 Figure 8-17 Commande du frein de maintien moteur au moment de la mise en marche et de l'arrêt du moteur. Le frein du moteur est activé selon le schéma suivant : 1.
Page 220
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Fonctionnement après un ordre OFF2 ou STO Le temps de fermeture du frein n'est pas pris en considération pour les signaux suivants : ● Ordre OFF2 ● Dans le cas d'applications de sécurité, en supplément après "Arrêt sûr du couple" (STO) Après ces ordres de commande, le signal pour la fermeture du frein de maintien moteur est émis directement et en fonction de la vitesse de rotation du moteur.
Page 221
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Mise en service ATTENTION Les applications suivantes nécessitent des paramétrages particuliers du frein de maintien moteur. Dans ces cas, le frein de maintien moteur doit uniquement être mis en service par du personnel expérimenté : •...
Page 222
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Tableau 8- 33 Paramètres de la logique de commande du frein de maintien moteur Paramètre Description p1215 = 1 Déblocage du frein de maintien moteur 0 : Frein de maintien moteur serré (réglage usine) 3 : Frein de maintien moteur comme commande séquentielle, connexion via FCOM p1216 Frein de maintien moteur Temps de desserrage (réglage usine 0,1 s)
Page 223
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application 8.9.3 Redémarrage automatique et reprise au vol 8.9.3.1 Reprise au vol - enclenchement avec moteur en marche Si le moteur est enclenché alors qu'il est encore en marche, la probabilité d'un défaut du fait de la surintensité...
Page 224
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Tableau 8- 36 Réglages étendus Paramètre Description p1201 Reprise au vol Déblocage Source de signal (réglage usine : 1) Définit un ordre de commande, par ex. une entrée TOR, par laquelle la fonction Reprise au vol est débloquée.
Page 225
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application 8.9.3.2 Enclenchement automatique Le redémarrage automatique contient deux fonctions distinctes : 1. Le variateur acquitte les défauts automatiquement. 2. Le variateur redémarre automatiquement le moteur après apparition d'un défaut ou après une coupure de réseau. Le redémarrage automatique est principalement d'intérêt pour les applications où...
Page 226
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application ● Régler les paramètres du redémarrage automatique. Le mode d'action des paramètres est décrit dans la figure suivante et dans le tableau ci- dessous. Le variateur acquitte automatiquement les défauts dans les conditions suivantes : p1210 = 1 ou 26 : toujours.
Page 227
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Tableau 8- 37 Réglage du redémarrage automatique Paramètre Signification p1210 Mode de redémarrage automatique (réglage usine : 0) Bloquer le redémarrage automatique. Acquitter tous les défauts sans redémarrage. Redémarrage après une coupure de réseau sans nouvelle tentative de redémarrage.
Page 228
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application Paramètre Signification p1213[0] Redémarrage automatique Délai de timeout pour redémarrage (réglage usine : 60 s) Ce paramètre ne prend effet que pour les réglages p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Cette surveillance limite le temps pendant lequel le variateur pourra tenter de redémarrer le moteur automatiquement.
Page 229
Fonctions 8.9 Fonctions spécifiques à l'application 8.9.4 Régulateur technologique PID Le régulateur technologique permet des régulations de process simples de tout type. Il est utilisé par ex. pour la régulation de pression, de niveau ou de débit. Figure 8-21 Exemple de régulateur technologique en tant que régulateur de niveau Mode de fonctionnement Le régulateur technologique spécifie la consigne de vitesse du moteur, de manière que la grandeur de process à...
Page 230
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) Les présentes instructions de service décrivent la mise en service de la fonction de sécurité STO en cas d'activation par le biais d'une entrée TOR de sécurité. Une description détaillée de toutes les fonctions de sécurité...
Page 231
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) 8.10.3 Connexion d'entrées TOR de sécurité Aux pages suivantes figurent des exemples pour l'interconnexion de l'entrée TOR de sécurité de "Basic Safety" conformément à PL d selon la norme EN 13849-1 et à SIL2 selon la norme IEC61508 si tous les composants sont intégrés dans une armoire.
Page 232
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) Figure 8-25 Connexion d'un module d'émission TOR de sécurité, par ex. SIMATIC module d'émission TOR de sécurité D'autres connexions possibles et connexions dans des armoires séparées sont indiquées dans la description fonctionnelle Safety Integrated, voir section Informations complémentaires sur le variateur (Page 304).
Page 233
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) 8.10.4 Filtrage des signaux Le variateur vérifie la consistance des signaux de l'entrée TOR de sécurité. Des signaux cohérents adoptent toujours le même état de signal aux deux entrées (high ou low). Discordance Dans le cas de sondes électromécaniques, par ex.
Page 234
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) Test de profil binaire de sorties de sécurité et rebondissement de contact des sondes Le variateur réagit normalement immédiatement aux changements du signal de son entrée de sécurité. Cela n'est pas souhaitable dans les cas suivants : 1.
Page 235
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) Figure 8-28 Filtre pour l'oppression de changements de signal à court terme Remarque Le filtre prolonge le temps de réaction du variateur. Le variateur n'active sa fonction de sécurité qu'après écoulement de la temporisation anti-rebond (paramètres p9651 et p9851). Remarque Temporisations anti-rebond pour fonctions standard et de sécurité...
Page 236
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) 8.10.5 Dynamisation forcée Pour répondre aux exigences des normes EN 954-1, ISO 13849-1 et IEC 61508 après détection à temps des défauts, le variateur doit tester, régulièrement et toutefois au moins une fois par an, le fonctionnement correct de ses circuits de commutation attrayant à...
Page 237
Tableau 8- 39 Outil de mise en service STARTER (logiciel pour PC) Téléchargement Nº de référence STARTER PC Connection Kit (http://support.automation.siemens.com/WW/view Contient le DVD STARTER et un câble USB /fr/10804985/130000) 6SL3255-0AA00-2CA0 8.10.7.2 Rétablir le paramétrage usine des fonctions de sécurité...
Page 238
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) Marche à suivre ● Passer en ligne à l'aide de STARTER. ● Dans STARTER, appeler les masques avec les fonctions de sécurité et cliquer sur le bouton "Modifier le paramétrage" : 8.10.7.3 Définition de la méthode de mise en service ●...
Page 239
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) 8.10.7.4 Réglage de STO ● Dans le masque ci-dessous, la fonction STO est adaptée à l'application respective. ● Les points suivants sont configurés dans le masque ci-dessus : – ① ② Filtre d'entrée F-DI (temporisation anti-rebond) et surveillance de simultanéité (discordance) : le fonctionnement des deux filtres est décrit dans la section Filtrage des signaux (Page 231).
Page 240
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) 8.10.7.5 Activer le paramétrage ● Cliquer sur le bouton "Copier paramètres" et ensuite sur le bouton "Activer le paramétrage": ● Si le mot de passe est = 0 (réglage usine), l'utilisateur est incité à entrer un mot de passe. Si un mot de passe inadmissible est entré, l'ancien mot de passe n'est pas modifié.
Page 241
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) Figure 8-31 Supprimer l'affectation par défaut des entrées TOR DI 4 et DI 5 ● Si la commutation du jeu de paramètres CDS est utilisé, l'affectation multiple des entrées TOR doit être supprimée pour toutes les CDS. Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 242
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) 8.10.8 Test de réception 8.10.8.1 Conditions requises et personnes autorisées Les exigences relatives à l'essai de réception sont définies dans la directive Machines de la CE ainsi que dans ISO 13849-1 : ●...
Page 243
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) 8.10.8.3 Test de réception réduit Un test de réception complet est uniquement nécessaire après la première mise en service. Un test de réception à portée réduite est suffisant pour des extensions des fonctions de sécurité.
Page 244
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) 8.10.8.4 Documentation Vue d'ensemble de la machine Entrer les données de la machine dans le tableau ci-dessous. Désignation … Type … Numéro de série … Fabricant … Client final … Schéma d'ensemble de la machine : …...
Page 245
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) Tableau des fonctions Tableau des fonctions Complétez le tableau suivant pour votre machine. Mode de Dispositif de sécurité Entraînement Commande de la fonction Etat de la fonction de fonctionnement de sécurité sécurité...
Page 246
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) 8.10.8.5 Test fonctionnel Tableau 8- 42 Fonction "Safe Torque Off" (STO) N° Description Etat Etat initial : Le variateur est à l'état "Prêt à fonctionner" (p0010 = 0). • Le variateur ne signale aucun défaut ni alarme des fonctions de sécurité (r0945, r2122, r2132). •...
Page 247
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) 8.10.8.6 Remplissage du certificat Documenter les données de la machine pour chaque entraînement au moyen des données suivantes. Paramètres des fonctions de sécurité L'essai de fonctionnement ne constate pas toutes les erreurs dans le paramétrage des fonctions de sécurité, comme par ex.
Page 248
Fonctions 8.10 Fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO) Sauvegarde des données Support de mémoire Lieu de sauvegarde Nature Désignation Date Paramètres Programme AP Schémas électriques Signatures Technicien de mise en service Confirmation de l'exécution correcte des tests et contrôles énumérés ci-dessus. Date Société/Dépt.
Page 249
Service et maintenance Vue d'ensemble du remplacement de variateur En cas de dysfonctionnement persistant du variateur, il est nécessaire de procéder à son remplacement. Dans les cas suivants, le moteur peut être remis en marche immédiatement après le remplacement. Remplacement du variateur avec sauvegarde externe des réglages, sur une carte mémoire par exemple. Le variateur reprend automatiquement les réglages de la carte mémoire.
Page 250
Service et maintenance 9.2 Procédure de remplacement du variateur Procédure de remplacement du variateur Nous conseillons d'enregistrer les réglages du variateur sur un appareil externe après la mise en service. Des informations sur l'enregistrement des réglages du variateur sont fournies à la section Sauvegarde des données et mise en service de série (Page 71). Si les réglages n'ont pas été...
Page 251
Service et maintenance 9.2 Procédure de remplacement du variateur Procédure de remplacement du variateur sans carte mémoire ● Déconnecter l'alimentation réseau du variateur. DANGER Risque de choc électrique Après coupure de l'alimentation, le matériel reste jusqu'à 5 minutes sous tensions dangereuses.
Page 252
Service et maintenance 9.2 Procédure de remplacement du variateur Essai de réception Si vous avez activé les fonctions de sécurité du variateur, vous devez exécuter, après le remplacement, un essai de réception des fonctions de sécurité. ● Mettez le variateur hors tension. ●...
Page 253
Service et maintenance 9.3 Remplacement du ventilateur du radiateur Remplacement du ventilateur du radiateur Quand est-il nécessaire de remplacer le ventilateur ? Un ventilateur défectueux entraîne une surchauffe du variateur. Les indications d'un ventilateur défectueux sont, par exemple, les alarmes et défauts suivants : ●...
Page 254
Service et maintenance 9.3 Remplacement du ventilateur du radiateur Figure 9-1 Remplacement du ventilateur du radiateur Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 255
Service et maintenance 9.4 Remplacement du ventilateur interne Remplacement du ventilateur interne Quand est-il nécessaire de remplacer le ventilateur ? Un ventilateur défectueux entraîne une surchauffe du variateur. Les indications d'un ventilateur défectueux sont, par exemple, les alarmes et défauts suivants : ●...
Page 256
Service et maintenance 9.4 Remplacement du ventilateur interne Figure 9-2 Remplacement du ventilateur Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 257
Alarmes, défauts et messages système Le variateur offre les types de diagnostic suivants : ● LED La LED en face avant du variateur vous renseigne sur site sur les principaux états du variateur. ● Alarmes et défauts Le variateur émet des alarmes et signale les défauts via le bus de terrain, le bornier (en cas de réglage approprié), via un pupitre opérateur connecté...
Page 258
Alarmes, défauts et messages système 10.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED 10.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Après établissement de la tension d'alimentation, la LED RDY (Ready) s'allume momentanément en orange. Dès que la LED RDY passe au rouge ou au vert, les LED indiquent l'état du variateur.
Page 259
Alarmes, défauts et messages système 10.1 Etats de fonctionnement signalisés par LED Tableau 10- 4 Diagnostic des fonctions de sécurité LED SAFE Signification JAUNE - allumée Une ou plusieurs fonctions de sécurité sont débloquées, mais pas actives. JAUNE - lentement Une ou plusieurs fonctions de sécurité...
Page 260
Alarmes, défauts et messages système 10.2 Alarmes 10.2 Alarmes Les alarmes présentent les propriétés suivantes : ● Elles n'ont aucun effet direct sur le variateur et disparaissent lorsque la cause est éliminée ● Elles ne doivent pas être acquittées ● Elles sont signalées comme suit –...
Page 261
Alarmes, défauts et messages système 10.2 Alarmes La mémoire tampon des alarmes peut recevoir jusqu'à huit alarmes. Si une nouvelle alarme apparaît après la huitième, et qu'aucune des huit dernières n'a a encore été supprimée, l'avant-dernière alarme est écrasée. Figure 10-3 Mémoire tampon des alarmes pleine Vidage de la mémoire tampon des alarmes : historique des alarmes L'historique des alarmes enregistre jusqu'à...
Page 262
Alarmes, défauts et messages système 10.2 Alarmes Les alarmes non encore supprimées restent dans la mémoire tampon des alarmes et sont retriées de manière à combler les lacunes entre les alarmes. Lorsque l'historique des alarmes est plein jusqu'à l'indice 63, l'alarme la plus ancienne est supprimée de l'historique à...
Page 263
Alarmes, défauts et messages système 10.3 Défauts 10.3 Défauts Un défaut indique une erreur fatale lors du fonctionnement du variateur. Le variateur signale un défaut comme suit : ● sur le pupitre opérateur par Fxxxxx ; ● sur la Control Unit via la LED rouge RDY ; ●...
Page 264
Alarmes, défauts et messages système 10.3 Défauts Le tampon des défauts peut recevoir jusqu'à huit défauts actuels. Si un nouveau défaut apparaît après le huitième, l'avant-dernier est écrasé. Figure 10-7 Tampon des défauts plein Acquittement des défauts Dans la plupart des cas, il y a plusieurs possibilités pour acquitter un défaut : ●...
Page 265
Alarmes, défauts et messages système 10.3 Défauts Vidage du tampon des défauts : Historique des défauts L'historique des défauts peut recevoir jusqu'à 56 défauts. Tant qu'aucune des causes de défaut du tampon des défauts n'est supprimée, l'acquittement des défauts est sans effet. Lorsqu'au moins un des défauts du tampon des défauts est supprimé...
Page 266
Alarmes, défauts et messages système 10.3 Défauts Paramètres du tampon des défauts et de l'historique des défauts Tableau 10- 8 Paramètres importants pour les défauts Paramètre Description r0945 Code de défaut Affichage des numéros des défauts apparus r0949 Valeur de défaut Affichage d'informations supplémentaires sur le défaut apparu p0952 Incidents Compteur...
Page 267
Alarmes, défauts et messages système 10.3 Défauts Paramètres avancés des défauts Tableau 10- 9 Réglages étendus Paramètre Description La réaction du moteur sur défaut peut être modifiée pour jusqu'à 20 codes de défaut différents : p2100 Régler le numéro de défaut pour la réaction sur défaut Sélection des défauts pour lesquels la réaction sur défaut doit être modifiée p2101 Réglage de la réaction sur défaut...
Page 268
Alarmes, défauts et messages système 10.4 Liste des défauts et alarmes 10.4 Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 10- 10 Principaux défauts et alarmes des fonctions de sécurité Numéro Cause Remède F01600 STOP A déclenché Sélectionner puis désélectionner STO F01650 Essai de réception requis...
Page 269
Alarmes, défauts et messages système 10.4 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30052 Données de la partie puissance Remplacer le Power Module ou mettre à niveau le firmware de la CU. incorrectes F30053 Données FPGA erronées Remplacer le Power Module. F30662 Erreur matérielle de la CU Mettre hors puis à...
Page 270
Alarmes, défauts et messages système 10.4 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A05000 Surchauffe Power Module Vérifier ce qui suit : A05001 - La température ambiante se situe-t-elle à l'intérieur des valeurs limites A05002 définies ? A05004 - Les conditions de charge et le cycle de charge sont-ils dimensionnés en A05006 conséquence ? - Le refroidissement est-il défaillant ?
Page 271
Alarmes, défauts et messages système 10.4 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07801 Surintensité moteur Vérifier les limites de courant (p0640). Commande U/f : vérifier le régulateur de limitation de courant (p1340 … p1346). Augmenter la valeur de rampe de montée (p1120) ou diminuer la charge. Vérifier la présence éventuelle d'un court-circuit ou d'un défaut à...
Page 272
Alarmes, défauts et messages système 10.4 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30001 Surintensité Vérifier les éléments suivants : Paramètres moteur, effectuer une mise en service le cas échéant • Type de couplage du moteur (Υ / Δ) •...
Page 273
Alarmes, défauts et messages système 10.4 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30036 Surchauffe compartiment intérieur F30037 Surchauffe redresseur Voir F30035 et par ailleurs : Contrôler la charge du moteur. • • Contrôler les phases du réseau. A30049 Ventilateur intérieur défectueux Vérifier le ventilateur intérieur et le remplacer le cas échéant.
Page 274
Alarmes, défauts et messages système 10.4 Liste des défauts et alarmes Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 275
Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques techniques des entrées et des sorties Caractéristique Données Tensions de sortie 24 V (100 mA max.) 10 V ±0,5 V (10 mA max.) Résolution de la consigne 0,01 Hz Entrées TOR 6 entrées TOR, DI 0 … DI 5, à séparation galvanique ; •...
Page 276
Caractéristiques techniques 11.2 High Overload et Low Overload 11.2 High Overload et Low Overload Surcharge admissible du variateur Il existe différentes indications de puissance pour le variateur, "Low Overload" (LO) et "High Overload" (HO), en fonction de la charge attendue. Figure 11-1 Cycles de charge "High Overload"...
Page 277
Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques de puissance communes 11.3 Caractéristiques de puissance communes Caractéristique Version Tension réseau 3ph. 380 V … 480 V + 10 % - 20 % La tension réseau effectivement admissible dépend de l'altitude d'installation. Fréquence d'entrée 47 Hz … 63 Hz Impédance minimale du câble Facteur de puissance λ...
Page 278
Caractéristiques techniques 11.4 Compatibilité électromagnétique 11.4 Compatibilité électromagnétique Compatibilité électromagnétique Tout constructeur / assembleur d'appareillages électriques qui "remplissent une fonction intrinsèque complète et qui sont commercialisés en tant qu'unité indépendante destinée à un utilisateur final" doivent assurer que ces appareillages sont conformes à la directive CEM. Le fabricant / assembleur dispose de trois méthodes pour démontrer la conformité...
Page 279
Caractéristiques techniques 11.4 Compatibilité électromagnétique Tableau 11- 1 Tension et rayonnements parasites conduits Influence CEM Type d'onduleur Niveau selon Remarque CEI 61800-3 Perturbations Tous les onduleurs avec filtres intégrés de classe A. Catégorie C2 conduites Premier Numéro de référence : (tension environnement - 6SL3210-1KE**-*A*0...
Page 280
Caractéristiques techniques 11.4 Compatibilité électromagnétique Immunité CEM Les variateurs SINAMICS G120C ont été contrôlés en fonction des exigences d'immunité aux perturbations applicables aux environnements de catégorie C3. Tableau 11- 3 Immunité CEM Influence CEM Standard Niveau Critère de puissance Décharge électrostatique (DES) EN 61000-4-2 Décharge de contact 4 kV Décharge dans l'air 8 kV...
Page 281
Caractéristiques techniques 11.5 Caractéristiques techniques dépendant de la puissance 11.5 Caractéristiques techniques dépendant de la puissance Remarque Les courants d'entrée spécifiés sont valables pour un réseau 400 V avec U = 1 % rapporté à la puissance du variateur. L'utilisation d'une inductance réseau réduit les courants de quelques pour cent.
Page 282
Caractéristiques techniques 11.5 Caractéristiques techniques dépendant de la puissance Tableau 11- 5 G120C Tailles de construction A, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 2 6SL3210-… Nº de référence avec filtre, IP20 … 1KE14-3U*0 … 1KE15-8U*0 …...
Page 283
Caractéristiques techniques 11.5 Caractéristiques techniques dépendant de la puissance Tableau 11- 6 G120C Tailles de construction A, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 3 6SL3210-… Nº de référence avec filtre, IP20 … 1KE18-8U*0 sans filtre, IP20 …...
Page 284
Caractéristiques techniques 11.5 Caractéristiques techniques dépendant de la puissance Tableau 11- 7 G120C Tailles de construction B, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 4 6SL3210-… Nº de référence avec filtre, IP20 … 1KE21-3U*0 … 1KE21-7U*0 sans filtre, IP20 …...
Page 285
Caractéristiques techniques 11.5 Caractéristiques techniques dépendant de la puissance Tableau 11- 8 G120C Tailles de construction C, 3ph. 380 V … 480 V, ± 10 % - Partie 5 6SL3210-… Nº de référence avec filtre, IP20 … 1KE22-6U*0 … 1KE23-2U*0 …...
Page 286
Caractéristiques techniques 11.6 Déclassement en fonction de la température, de l'altitude d'installation et de la tension 11.6 Déclassement en fonction de la température, de l'altitude d'installation et de la tension Déclassement en fonction de la température de service Courant de charge de base de sortie admissible [%] Surcharge élevée (HO) et surcharge faible (LO) Température ambiante de service [°C] Figure 11-2...
Page 287
Caractéristiques techniques 11.7 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage 11.7 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage Rapport entre fréquence de découpage et déclassement du courant de charge de base de sortie Tableau 11- 9 Déclassement de courant en fonction de la fréquence de découpage Puissance Courant de sortie assigné...
Page 288
Caractéristiques techniques 11.8 Accessoires 11.8 Accessoires 11.8.1 Inductance réseau Les principales caractéristiques électriques des inductances correspondant à celles de l'onduleur correspondant. Cela vaut pour : ● Tension réseau ● Fréquence de réseau ● Courant assigné Les conditions d'environnement admissibles des inductances réseau correspondant à celles de l'onduleur correspondant.
Page 289
Caractéristiques techniques 11.8 Accessoires Tableau 11- 11 Caractéristiques techniques des inductances réseau Caractéristique Approprié pour les onduleurs avec une puissance assignée de 11,0 kW … 18,5 kW Nº de réf. (MLFB) 6SL3203-0CE23-8AA0 N° de réf. de l'onduleur 6SL3210-1KE22-6 ⃞ ⃞ 0 correspondant 6SL3210-1KE23-2 ⃞...
Page 290
Caractéristiques techniques 11.8 Accessoires 11.8.2 Résistance de freinage Les conditions d'environnement admissibles des résistances de freinage correspondant à celles du variateur correspondant. Cela vaut pour : ● Température de stockage/transport ● Température de service ● Humidité relative de l'air ● Chocs et vibrations Tableau 11- 12 Caractéristiques techniques des résistances de freinage Caractéristique...
Page 291
Caractéristiques techniques 11.8 Accessoires Tableau 11- 13 Caractéristiques techniques des inductances réseau Caractéristique Approprié pour les variateurs avec une puissance assignée de 11,0 kW … 18,5 kW Nº de réf. (MLFB) 6SL3203-0CE23-8AA0 N° de réf. du variateur 6SL3210-1KE22-6 ⃞ ⃞ 0 correspondant 6SL3210-1KE23-2 ⃞...
Page 292
Les variateurs SINAMICS G120C répondent aux exigences de la norme SEMI F47-0706. ISO 9001 Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001. Il est possible de télécharger les certificats sur Internet à partir du lien suivant : Normes (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/22339653/134200)
Page 293
Annexe Exemples d'application A.1.1 Configuration de la communication avec STEP 7 A.1.1.1 Enoncé du problème La description du paragraphe suivant indique, à titre d'exemple, comment connecter un variateur via PROFIBUS à un automate SIMATIC de niveau supérieur. Quelles sont les connaissances requises ? La manipulation de base d'un automate S7 et de l'outil d'ingénierie STEP 7 est supposée être connue dans cet exemple et n'est de ce fait pas expliquée.
Page 294
Drive ES Basic est le logiciel de base du système d'ingénierie. Il associe la technologie de variateur et les commandes Siemens. L'interface utilisateur du gestionnaire STEP 7 constitue une base qui permet, en association avec Drive ES Basic, d'intégrer les appareils dans l'environnement d'automatisation en ce qui concerne la communication, la configuration et la sauvegarde des données.
Page 295
Annexe A.1 Exemples d'application Lors de l'insertion du SIMATIC 300, une fenêtre s'ouvre automatiquement pour définir le réseau. ● Créer un réseau PROFIBUS DP. Figure A-2 Insertion de la station SIMATIC 300 avec réseau PROFIBUS DP A.1.1.4 Configuration de la communication avec l'automate SIMATIC Le variateur peut être connecté...
Page 296
Les informations sur le raccordement du variateur via PROFIsafe sont fournies dans la description fonctionnelle Safety Integrated. 2. Canal PKW (si utilisé) 3. Télégramme standard, SIEMENS ou libre (si utilisé) 4. Module esclave-esclave Si un ou plusieurs des modules 1, 2 ou 3 sont utilisés, les modules restants doivent être configurés en commençant par le premier emplacement.
Page 297
Annexe A.1 Exemples d'application Remarque relative au module universel Le module universel ne doit pas être configuré avec les propriétés suivantes : ● Longueur de PZD 4/4 mots ● Cohérent sur toute la longueur Avec ces propriétés, le module universel a le même identifiant DP (4AX) que le "canal PKW 4 mots"...
Page 298
Annexe A.1 Exemples d'application A.1.2 Exemple de programmation STEP 7 A.1.2.1 Exemple de programme STEP 7 pour la communication cyclique L'automate et le variateur communiquent via le télégramme standard 1. L'automate spécifie le mot de commande 1 (STW1) et la consigne de vitesse ;...
Page 299
Annexe A.1 Exemples d'application Tableau A- 3 Affectation des bits de commande du variateur aux mémentos et entrées de SIMATIC Bit dans Entrées Signification dans dans dans STW1 ON/OFF1 E0.0 ON/OFF2 ON/OFF3 Déblocage du fonctionnement Déblocage du générateur de rampe Démarrage du générateur de rampe Déblocage de la consigne...
Page 300
M9.3 indique la procédure d'écriture Le nombre de tâches simultanées pour la communication acyclique est limité. Pour plus d'informations, veuillez consulter sur http://support.automation.siemens.com/WW/view /de/15364459 (http://support.automation.siemens.com/WW/vie w/fr/15364459). Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 302
Annexe A.1 Exemples d'application Explication relative au FC 1 Tableau A- 4 Tâche de lecture de paramètres Bloc de données Octet n Octet n + 1 DB 1 MB 40 Header Référence 01 hex : tâche de lecture MB 62 01 hex Nombrede paramètres (m) 10 hex : Valeur du paramètre...
Page 303
Annexe A.1 Exemples d'application Figure A-5 Ecriture de paramètres Explication relative au FC 3 Tableau A- 5 Tâche de modification de paramètres Bloc de données DB 3 Octet n Octet n + 1 MB 42 Header Référence 02 hex : tâche de modification MB 44 01 hex Nombre de paramètres...
Page 304
Annexe A.1 Exemples d'application A.1.3 Configuration de la transmission directe sous STEP 7 Deux entraînements communiquent via le télégramme standard 1 avec l'automate de niveau supérieur. L'entraînement 2 reçoit en outre sa consigne de vitesse directement de l'entraînement 1 (vitesse actuelle). Figure A-6 Communication avec l'automate de niveau supérieur et entre les entraînements par transmission directe.
Page 305
Annexe A.1 Exemples d'application ① Sélectionnez l'onglet "Configuration d'adresse". ② Sélectionnez la ligne 1. ③ Ouvrez le dialogue qui permet de définir le Publisher et la plage d'adresses à transmettre. ① Sélectionnez DX pour l'échange direct de données ② Sélectionnez l'adresse PROFIBUS de l'entraînement 1 (Publisher).
Page 306
Annexe A.2 Informations complémentaires sur le variateur Informations complémentaires sur le variateur A.2.1 Manuels pour le variateur Tableau A- 6 Manuels pour le variateur Niveau de Manuel Sommaire Langues Téléchargement ou numéro détail de disponibles de référence l'information Mise en route Installation et mise en service allemand, Téléchargement des...
Page 307
Manuel de configuration Sélection de motoréducteurs, anglais, Le Manuel de configuration peut être moteurs et variateurs de allemand obtenu auprès de votre agence Siemens fréquence à l'aide d'exemples de locale. calcul Variateur SINAMICS G120C Instructions de service, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AD...
Page 308
Si vous avez encore des questions Vous trouverez de plus amples informations sur le produit et bien plus sur Internet à l'adresse : Support produit (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/4000024). En plus de la documentation offerte, vous trouvez la totalité de notre savoir-faire en ligne sur Internet.
Page 309
Index PDO, 134 Profil matériel, 134 SDO, 134 SYNC, 134 Canal de paramètres, 98, 113 Acquisition de température par CTP, 191 IND, 101, 116 Acquisition de température par KTY, 191 PKE, 98, 113 Acquisition des paramètres moteur, 59 PWE, 101, 117 Affectation multiple CANopen, 45 Entrées TOR, 238...
Page 310
Index Configurer le bornier, 41 Au-dessous, 27 Configurer les interfaces, 41 Au-dessus, 27 Connecteurs, 18 Côte à côte, 27 Consignes de sécurité Devant, 27 Pendant le fonctionnement, 10 Distances, 211 Transport et stockage, 10 Dossier de construction technique, 276 Constructeur de la machine, 240 Download, 76, 77 Control Data Set, CDS, 169 DP-V1 (PROFIBUS), 104...
Page 311
Index Rebondissement de contact, 232 Installation conforme à cUL, 35 Test d'activation / de désactivation, 232 Installation conforme à UL, 35 Firmware Instructions de service, 304 Mise à jour, 241 Interconnexion des signaux, 18, 19 Fonction de sécurité, 162 Interfaces de bus de terrain, 39 Fonction JOG, 179 Inversion du sens de marche, 163 Fonctions...
Page 312
Index MLFB (n° de référence), 242 MMC (carte mémoire), 72 Ordre OFF1, 163 Mode automatique, 169 Ordre ON, 163 Mode de fonctionnement, 243 Outil PC STARTER, 235 Mode manuel, 169 Modifier les paramètres BOP-2, 58 STARTER, 67 Module d'émission TOR de sécurité, 230 Paramètres de boost, 187 Montage, 25, 26, 210 Paramètres de réglage, 15...
Page 313
Index Rectifieuse, 202, 204, 208 Signaux cohérents, 231 Redémarrage automatique, 223 Signaux de test, 232 Réglage de le Node ID, 136 SIMATIC, 291, 293 Réglages par défaut, 51 SIZER, 305 réglages usine Somme de contrôle, 245 Rétablissement des, 48, 235 Sonde Réglages usine, 48, 49, 235 électromécanique, 229...
Page 314
Index Température ambiante, 50 Température de service, 284 ZSW (mot d'état), 94 Temps de descente, 16, 52, 182 ZSW1 (mot d'état 1), 97 Temps de montée, 16, 52, 182 Tension de service, 284 Tension du circuit intermédiaire, 194 Terminaison de bus, 39 Test d'activation / de désactivation, 232 Test de profil binaire, 232 Test de réception...