Télécharger Imprimer la page
Siemens SINAMICS G120D Instructions De Service
Siemens SINAMICS G120D Instructions De Service

Siemens SINAMICS G120D Instructions De Service

Avec control units cu240d-2
Masquer les pouces Voir aussi pour SINAMICS G120D:

Publicité

Liens rapides

Instructions de service
SINAMICS
SINAMICS G120D
Variateurs décentralisés
CU240D-2 Control Unit avec évaluation du codeur
Édition
02/2023
www.siemens.com/drives

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SINAMICS G120D

  • Page 1 Instructions de service SINAMICS SINAMICS G120D Variateurs décentralisés CU240D-2 Control Unit avec évaluation du codeur Édition 02/2023 www.siemens.com/drives...
  • Page 3 Modifications dans l'édition présente Consignes de sécurité élémentaires Introduction SINAMICS Description SINAMICS G120D Variateur de fréquence avec Installation Control Units CU240D-2 Mise en service Instructions de service Upload des paramètres du variateur Protection des paramètres du variateur Mise en service avancée Alarmes, défauts et...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5 Modifications dans l'édition présente Modifications essentielles par rapport à l'édition 10/2020 Nouvelles fonctions Le variateur SINAMICS G115D prend maintenant en charge la fonction 'Safety Limited Speed (SLS)' dans la version de firmware V4.7 SP14. Vue d'ensemble de toutes les fonctions nouvelles et modifiées du firmware V4.7 SP14 : Firmware version 4.7 SP14 (Page 335) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 6 Modifications dans l'édition présente Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 7 A propos du manuel......................21 Description............................23 OpenSSL ..........................23 Transfert des conditions de licence OpenSSL sur un PC ............23 Variateur SINAMICS G120D CU240D-2................24 Directives et normes ......................25 Moteurs exploitables et entraînement à commande sectionnelle ........28 Installation............................29 Installation mécanique.......................
  • Page 8 Sommaire 4.3.1 Connexion de l'interface PROFINET..................71 4.3.2 Que régler pour la communication via PROFINET ?.............. 72 4.3.3 Installation du fichier GSDML....................73 Raccordement du variateur à PROFIBUS ................73 4.4.1 Que régler pour la communication via PROFIBUS ?.............. 74 4.4.2 Intégration du variateur dans PROFIBUS ................74 4.4.3 Installation du fichier GSD ....................
  • Page 9 Sommaire Description succincte des paramètres ................115 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur ........116 Adaptation du réglage par défaut du bornier ..............118 8.4.1 Entrées TOR ........................119 8.4.2 Entrées analogiques en tant qu'entrées TOR ..............121 8.4.3 Entrée TOR de sécurité...
  • Page 10 Sommaire 8.12.3.11 Réception ........................189 8.13 Consignes........................190 8.13.1 Vue d'ensemble ....................... 190 8.13.2 Entrée analogique en tant que source de consigne ............192 8.13.3 Spécification de consigne par le bus de terrain..............193 8.13.4 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne ........... 194 8.13.5 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne ...........
  • Page 11 11.1 Caractéristiques de la Control Unit..................325 11.2 Caractéristiques nominales du Power Module ..............326 11.3 Caractéristiques du SINAMICS G120D ................327 11.4 Informations concernant la puissance dissipée à l'état de fonctionnement en charge partielle ........................... 328 11.5 Conditions ambiantes de service ..................329 Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2...
  • Page 12 Sommaire 11.6 Réduction du courant en fonction de l'altitude d'installation ..........330 11.7 Fréquence de découpage et réduction de courant............. 330 11.8 Compatibilité électromagnétique ..................331 11.9 Protection des personnes contre les champs magnétiques ..........333 Annexe............................... 335 Nouvelles fonctions et fonctions étendues................ 335 A.1.1 Firmware version 4.7 SP14 ....................
  • Page 13 Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et danger de mort par d'autres sources d'énergie Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
  • Page 14 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique et risque d'incendie sur les réseaux d'alimentation à impédance trop faible. En cas de courants de court-circuit trop élevés, les dispositifs de protection risquent de ne pas couper ces courants de court-circuit et d'être détruits, provoquant ainsi un choc électrique ou un incendie.
  • Page 15 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Choc électrique dû à un blindage non connecté Le surcouplage capacitif peut engendrer des tensions de contact mortelles lorsque les blindages de câbles ne sont pas connectés. • Connecter les une extrémité des blindages de câble au potentiel de l'enveloppe mis à la terre.
  • Page 16 • En cas d'approche à moins de 20 cm des composants, éteindre les équipements radio, les téléphones mobiles et les appareils WLAN mobiles. • Utiliser l'application "SIEMENS Industry Online Support App" ou un lecteur de code QR uniquement si l'appareil est éteint.
  • Page 17 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales IMPORTANT Endommagement de l'isolation moteur en raison d'une tension trop élevée. En cas de fonctionnement sur des réseaux avec conducteur de phase relié à la terre, ou bien en cas de défaut à la terre dans le réseau IT, l'isolation moteur peut être endommagée lorsque la tension par rapport à...
  • Page 18 Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Mouvement de machine intempestif dû à des fonctions de sécurité inactives Des fonctions de sécurité inactives ou non adaptées peuvent déclencher des mouvements intempestifs des machines qui risquent de causer des blessures graves ou la mort. •...
  • Page 19 Les exemples d'application ne vous dispensent pas des obligations de précaution lors de l'utilisation, de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance. Notes relatives à la sécurité Siemens commercialise des produits et solutions comprenant des fonctions de sécurité industrielle qui contribuent à une exploitation sûre des installations, systèmes, machines et réseaux.
  • Page 20 Consignes de sécurité élémentaires 1.4 Notes relatives à la sécurité un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept. Il incombe aux clients d’empêcher tout accès non autorisé à ses installations, systèmes, machines et réseaux.
  • Page 21 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Le constructeur de la machine ou de l'installation doit tenir compte, lors de l'évaluation des risques de sa machine ou de son installation conformément aux prescriptions locales en vigueur (p.
  • Page 22 Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 6. Influences négatives sur les communications filaires des réseaux et les systèmes de communication sans fil, par exemple lissage de consommation ou communication sur le réseau d'énergie ou la téléphonie mobile, WLAN ou Bluetooth. 7.
  • Page 23 Introduction A propos du manuel Qui a besoin des instructions de service et dans quel but ? Les instructions de service s'adressent essentiellement aux monteurs, au personnel de mise en service et aux opérateurs machine. Elles décrivent les appareils et leurs composants, et rendent les groupes ciblés aptes au montage, au raccordement, au paramétrage et à...
  • Page 24 Introduction 2.1 A propos du manuel Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 25 Description Le variateur décrit dans ce manuel est un appareil pour la commande d'un moteur triphasé asynchrone ou d'un moteur synchrone. Le variateur est destiné à être intégré dans des installations électriques ou des machines. Le variateur est approuvé pour une utilisation industrielle et professionnelle dans des réseaux industriels.
  • Page 26 8. Lisez les conditions de licence. Variateur SINAMICS G120D CU240D-2 Vue d'ensemble SINAMICS G120D est un variateur permettant de commander la vitesse de moteurs triphasés. Le variateur se compose de deux parties, la Control Unit (CU) et le Power Module (PM). Tableau 3-1 Control Units CU240D-2  ...
  • Page 27 Description 3.4 Directives et normes Tableau 3-2 Power Module PM250D   Frame Puissance de Courant de sor‐ Numéro d'article size sortie assignée tie assigné sur la base d'une haute surcharge   (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1 3,0 kW 7,7 A 6SL3525-0PE23-0AA1 4,0 kW 10,2 A 6SL3525-0PE24-0AA1...
  • Page 28 Les variateurs sont conformes aux exigences de la norme SEMI F47-0706. RoHS Chine Les variateurs sont conformes à la directive RoHS chinoise. Plus d'informations sont disponibles sur Internet : Directive RoHS chinoise (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/ 109738656) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 29 Le variateur répond aux exigences de la directive 2012/19/UE en ce qui concerne la reprise et le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Systèmes de gestion de la qualité Siemens AG met en œuvre un système de gestion de la qualité conforme aux exigences ISO 9001 et ISO 14001. Certificats disponibles au téléchargement •...
  • Page 30 • Il convient de respecter les remarques du manuel du système "Conditions requises pour l'utilisation de moteurs tiers" Plus d'informations sont disponibles sur Internet : Exigences concernant les moteurs non Siemens (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/79690594) Fonctionnement multimoteur Le fonctionnement multimoteur correspond à l'exploitation simultanée de plusieurs moteurs identiques sur un variateur.
  • Page 31 Installation Installation mécanique Installation de la Control Unit sur le Power Module (PM) Le variateur est constitué de deux composants distincts : le Power Module (PM) et la Control Unit (CU). Il faut assembler la Control Unit et la partie puissance (PM) avant de procéder à la mise en service.
  • Page 32 Le variateur utilise un plan de perçage identique pour toutes les tailles. Le plan de perçage, la profondeur et les couples de serrage sont indiqués sur le diagramme ci-dessous. Figure 4-2 Plan de perçage du SINAMICS G120D Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 33 Installation 4.1 Installation mécanique Orientation de montage Montez le variateur sur une table ou sur un mur. Les distances de dégagement minimales à respecter sont les suivantes : • Côte à côte - aucun espace libre n'est requis • Au-dessus et au-dessous du variateur, 150 mm (5,9 pouces). Figure 4-3 Orientation de montage : correct (✓), non autorisé...
  • Page 34 Installation 4.2 Installation électrique Installation électrique 4.2.1 Présentation des interfaces Interfaces du variateur ① ⑧ Entrées TOR 0 à 5 avec LED d'état Connexion du codeur HTL ② ⑨ Bus de terrain IN et OUT (PROFINET ou PROFI‐ Entrées analogiques 0 et 1 BUS) ③...
  • Page 35 Installation 4.2 Installation électrique ⑥ ⑬ Connexion PC USB, commutateur d'adressage Raccordement réseau et interrupteur de terminaison de bus pour PROFIBUS ⑦ ⑭ Sorties TOR 0 et 1 avec LED d'état Raccordements pour moteur, frein et sonde thermométrique Figure 4-4 Interfaces sur les variantes de variateur Protection contre les accès non autorisés via l'interface USB ATTENTION États de fonctionnement non sûrs suite à...
  • Page 36 Installation 4.2 Installation électrique Fonctionnement sur des réseaux TN et TT Réseau TN Le réseau TN conforme à la CEI 60364-1 (2005) transmet le conducteur PE à l'installation par l'intermédiaire d'un conducteur. En règle générale, dans un réseau TN, le point neutre est mis à la terre. Il existe des versions de réseaux d'alimentation TN comportant un conducteur de ligne à...
  • Page 37 Installation 4.2 Installation électrique Dimensionnement du conducteur de protection Respecter les prescriptions locales relatives aux conducteurs de protection en cas de courant de fuite élevé sur le lieu d'exploitation. ① Conducteur de protection du câble de raccordement réseau ② Conducteur de protection du câble de raccordement réseau du variateur ③...
  • Page 38 Installation 4.2 Installation électrique ① Exigences supplémentaires concernant le conducteur de protection  : • En cas de connexion fixe, le conducteur de protection doit répondre à au moins une des conditions suivantes : – Le conducteur de protection est protégé contre tout dommage mécanique sur toute sa longueur.
  • Page 39 Installation 4.2 Installation électrique • Raccordez la borne PE du côté gauche du variateur au cadre métallique sur lequel ce der‐ nier est monté. • Section de câble recomman‐ dée : 10 mm² • Utilisez de préférence une liai‐ son de câble la plus courte pos‐ sible.
  • Page 40 Installation 4.2 Installation électrique Tableau 4-1 Presse-étoupe CEM laiton nickelé avec filetage métrique selon EN50262. Filetage et longueur de raccorde‐ Zone d'étan‐ Zone d'étan‐ Dimension Numéro ment chéité sans pé‐ chéité max./ de clé SW * E d'article nétration max./ min. [mm] D [mm] C [mm] min.
  • Page 41 Installation 4.2 Installation électrique Blindages de câble • Utilisez des câbles blindés munis d'une tresse de blindage de fils fins. Les feuilles de blindage sont nettement moins efficaces et donc impropres à cet usage. • Connectez les blindages à leurs deux extrémités aux enveloppes mises à la terre, de manière à...
  • Page 42 Vous trouverez de plus amples informations sur les règles pour une installation conforme aux exigences de CEM sur Internet : Norme CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658/0/fr) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 43 Installation 4.2 Installation électrique 4.2.8 Protection du branchement des variateurs individuels Si vous installez un branchement 400 V propre pour chaque variateur, vous devez protéger chaque branchement individuellement. Figure 4-8 Alimentation de variateurs via un branchement 400 V propre Protection de dérivation selon la norme CEI Tableau 4-2 Protection de dérivation selon la norme CEI Puissance as‐...
  • Page 44 DIVQ Type E combination motor controller (désignation selon la norme UL, disponible en NKJH tant que disjoncteur SIEMENS) Tableau 4-4 Protection de dérivation avec des fusibles autres que de protection des semiconducteurs de classe J, T, CC, G ou CF (code de catégorie UL JDDZ) Puissance as‐...
  • Page 45 Installation 4.2 Installation électrique Puissance Power Module Taille Numéro d'article Cat. UL Courant assi‐ Tenue aux courts- assignée gné maximal circuits SCCR (Short du disjoncteur circuit current rat‐ ing) 3 kW 6SL3525-0PE23-0AA1 3RV1742…, LGG… ou DIVQ 25 A 65 kA, 3ph. 480 V CED6… 3RV2721… DIVQ 22 A 50 kA, 480Y/...
  • Page 46 Installation 4.2 Installation électrique 4.2.9 Protection de branchement de plusieurs variateurs Dans les installations comportant plusieurs variateurs, les variateurs sont normalement alimentés via un bus d'énergie de 400 V avec dérivations en T. Figure 4-9 Alimentation d'un groupe de variateurs via un branchement 400 V commun Calcul de la protection de départ selon CEI et selon les prescriptions UL Calcul de la protection du branchement : •...
  • Page 47 JDDZ classe RK5, par ex. classe J, T, CC, G ou CF Disjoncteurs SIEMENS DIVQ Disjoncteurs SIEMENS à sécurité intrinsèque NKJH Tableau 4-8 Protection de branchement avec des fusibles autres que de protection des semiconducteurs de classe J, T, CC, G ou CF (code de catégorie UL JDDZ) Courant assigné...
  • Page 48 Installation 4.2 Installation électrique 4.2.10 Alimentation 24 V avec variateurs multiples Installation dotée d'un bus 24 V Les options suivantes sont disponibles pour l'alimentation 24 V du variateur : 1. Un répartiteur en T avec un bloc d'alimentation intégré fournit la tension 24 V. Avantage : faibles coûts d'installation. 2.
  • Page 49 Installation 4.2 Installation électrique 4.2.11 Raccordements et câbles Connecteurs Alimentation 24 V "commutée" et "non commutée" L'alimentation 24 V non commutée (1L+) est indispensable au fonctionnement du variateur. • Utiliser une alimentation avec une TBTP (Protective Extra Low Voltage). • Pour les États-Unis et le Canada : Il convient d'utiliser une alimentation avec NEC classe 2. •...
  • Page 50 Installation 4.2 Installation électrique Figure 4-11 Connecteurs PROFIBUS CU240D-2 Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 51 Installation 4.2 Installation électrique Figure 4-12 Connecteurs PROFINET CU240D-2 Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 52 Installation 4.2 Installation électrique Figure 4-13 Connecteurs push-pull PROFINET CU240D-2 Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 53 Installation 4.2 Installation électrique Figure 4-14 Connecteurs PROFINET FO CU240D-2 Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 54 Installation 4.2 Installation électrique ATTENTION Les pièces sous tension dans la boîte à bornes du moteur peuvent occasionner un choc électrique Une tension dangereuse peut être présente sur les broches de la sonde thermométrique et du frein à l'arrêt du moteur. Un contact avec des éléments sous tension sur le câble du moteur et dans la boîte à...
  • Page 55 Caractéristiques techniques des câbles, connecteurs et outils Les tableaux ci-dessous donnent les caractéristiques techniques détaillées des câbles, connecteurs et outils nécessaires à la confection des câbles pour SINAMICS G120D. Les connexions décrites en détail dans cette section se rapportent aux connexions physiques présentes sur le variateur.
  • Page 56 Installation 4.2 Installation électrique Knorrtec (http://www.knorrtec.de/index.php/en/company-profile/siemens-solution- partner) Tableau 4-12 Variante push-pull PROFINET et connecteurs 24 V CC Connecteur Numéro d'article Alimentation 24 V CC 6GK1907-0AB10-6AA0 RJ-45 PROFINET 6GK1901-1BB10-6AA0 Tableau 4-13 Connecteurs de fibre optique Connecteur Numéro d'article IE SC RJ POF PLUG PRO 6GK1900-0MB00-6AA0 IE SC RJ PCF PLUG PRO 6GK1900-0NB00-6AA0 Tableau 4-14 Connecteur réseau...
  • Page 57 Installation 4.2 Installation électrique 4.2.12 Interfaces du bus de terrain Interfaces de bus de terrain des Control Units Il existe différentes versions des Control Units pour la communication avec un système de commande de niveau supérieur : Bus de terrain Profils Communication Control Unit PROFIdrive PROFIsafe...
  • Page 58 Installation 4.2 Installation électrique Description des fonctions Exploitation du moteur en couplage en étoile Dans un couplage en étoile, le moteur peut supporter une charge dans la plage 0 … fré‐ quence assignée f avec son couple assigné C La tension assignée U = 400 V est présente à...
  • Page 59 Installation 4.2 Installation électrique 4.2.14 Raccordement du frein à l'arrêt du moteur ATTENTION Choc électrique en raison des pièces sous tension dans la boîte à bornes du moteur Sur le variateur, les connexions pour la sonde thermométrique et le frein à l'arrêt du moteur sont reliées au potentiel négatif du circuit intermédiaire.
  • Page 60 Installation 4.2 Installation électrique Le variateur réduit le rayonnement radioélectrique du frein à l'arrêt du moteur avec un circuit d'antiparasitage interne. Ni des circuits RC, ni des varistances, ni des diodes de roue libre supplémentaires ne sont nécessaires. 4.2.15 Réglage d'usine des entrées et des sorties Réglage d'usine des entrées et des sorties de la Control Unit CU240D-2 Dans le réglage d'usine, l'interface de bus de terrain du variateur n'est pas active.
  • Page 61 Installation 4.2 Installation électrique 4.2.16 Préréglages des entrées et des sorties Préréglage 1 : "Manutention avec 2 fréquences fixes" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Consigne fixe de vitesse de rotation 3 p1003, consigne fixe de vitesse de rotation 4 : p1004, consigne fixe de vitesse effective : r1024 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 1024 DI 4 et DI 5 = état haut : le variateur additionne les deux consignes de vitesse fixe...
  • Page 62 Installation 4.2 Installation électrique Préréglage 2 : "Manutention avec Basic Safety" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Consigne fixe de vitesse de rotation 1 : p1001, consigne fixe de vitesse de rotation 2 : p1002, consigne fixe de vitesse effective : r1024 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 1024 DI 0 et DI 1 = état haut : le variateur additionne les deux consignes de vitesse fixe Préréglage 3 : "Manutention avec 4 fréquences fixes"...
  • Page 63 Installation 4.2 Installation électrique Préréglage 4 : "Manutention avec bus de terrain" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731   Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] Préréglage 5 : "Manutention avec bus de terrain et Basic Safety" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 4 : r0722.4, DI 5 : r0722.5 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 64 Installation 4.2 Installation électrique Préréglage 6 : "Bus de terrain avec Extended Safety" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 65 Installation 4.2 Installation électrique Préréglage 7 : "Bus de terrain avec commutation du jeu de paramètres" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 3 : r0722.3 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] JOG 1 Consigne de vitesse : p1058, réglage d'usine : 150 tr/min JOG 2 Consigne de vitesse : p1059, réglage usine : -150 tr/min Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 66 Installation 4.2 Installation électrique Préréglage 8 : "Potentiomètre motorisé avec Basic Safety" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Potentiomètre motorisé Consigne en aval du générateur de rampe : r1050 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 1050 Préréglage 9 : "E/S standard avec potentiomètre motorisé" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 3 : r0722.3 Potentiomètre motorisé...
  • Page 67 Installation 4.2 Installation électrique Préréglage 12 : "E/S standard avec consigne analogique" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 2 : r0722.2 AI 0 : r0755[0] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0] Préréglage 13 : "E/S standard avec consigne analogique et Safety Integrated" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 AI 0 : r0755[0] Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 755[0]...
  • Page 68 Installation 4.2 Installation électrique Préréglage 14 : "Industrie des procédés avec bus de terrain" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 Potentiomètre motorisé Consigne en aval du générateur de rampe : r1050 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1], p1070[1] = 1050 Commuter la commande via le PZD01, bit 15 : p0810 = r2090.15 Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 69 Installation 4.2 Installation électrique Préréglage 24 : "Manutention décentralisée avec bus de terrain" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 p2081[0] = r0722.0, …, p2081[5] = r0722.5 p0730 = r2094.0, p0731 = r2094.1 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 70 Installation 4.2 Installation électrique Préréglage 25 : "Manutention décentralisée avec bus de terrain, Safety Integrated" DO 0 : p0730, DO 1 : p0731 DI 0 : r0722.0, …, DI 5 : r0722.5 p2081[0] = r0722.0, …, p2081[3] = r0722.3 p0730 = r2094.0, p0731 = r2094.1 Consigne de vitesse (consigne principale) : p1070[0] = 2050[1] 4.2.17 Entrée TOR de sécurité...
  • Page 71 Installation 4.2 Installation électrique Etat logique Le variateur attend des signaux de même état au niveau de son entrée TOR de sécurité : • Signal à l'état haut : la fonction de sécurité est désélectionnée. • Signal à l'état bas : la fonction de sécurité est sélectionnée. Raccordement des sorties à...
  • Page 72 Installation 4.3 Raccordement du variateur à PROFINET Raccordement du variateur à PROFINET Vous pouvez soit intégrer le variateur dans un réseau PROFINET, soit communiquer avec le variateur via Ethernet. Variateur en mode PROFINET IO Figure 4-18 Variateur en mode PROFINET IO (exemples) Le variateur prend en charge les fonctions suivantes : •...
  • Page 73 Installation 4.3 Raccordement du variateur à PROFINET Voir aussi http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127 (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/fr/19292127) PROFINET - le standard Ethernet pour l'automatisation (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) Des informations complémentaires sur le fonctionnement en tant que nœuds Ethernet sont disponibles dans la description fonctionnelle "Bus de terrain".
  • Page 74 Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D avec S7-300/400F via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60441457) Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) avec S7-1500 (TO) via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/78788716)
  • Page 75 Régler p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSDML sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG sur la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSDML sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSDML dans le système d'ingénierie de la commande.
  • Page 76 Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D avec S7-300/400F via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/60441457) Commander la vitesse d'un appareil SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) avec S7-1500 (TO) via PROFINET ou PROFIBUS, avec Safety Integrated (par borne) et IHM (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/78788716)
  • Page 77 Réglez p0804 = 12. Le variateur écrit le fichier GSD sous forme de fichier compressé (*.zip) dans le répertoire / SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la carte mémoire. 2. Décompressez le fichier GSD sur votre ordinateur. 3. Importez le fichier GSD dans le système d'ingénierie de la commande.
  • Page 78 Installation 4.4 Raccordement du variateur à PROFIBUS Réglage de l'adresse de bus Marche à suivre 1. Réglez l'adresse par l'un des moyens présentés ci-après : – Via le commutateur d'adresses – Avec un outil de mise en service via p0918 2. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 3.
  • Page 79 Mise en service Guide pour la mise en service Vue d'ensemble 1. Définissez les exigences de votre applica‐ tion en matière d'entraînement. (Page 79) 2. Si besoin, rétablissez le réglage d'usine du variateur. (Page 93) 3. Vérifiez si le réglage d'usine du variateur est suffisant pour votre application.
  • Page 80 Mise en service 5.2 Outils de mise en service Outils de mise en service Figure 5-1 Outils de mise en service – PC ou kit IOP-2 Handheld IOP-2 Handheld : Numéro de référence 6SL3255-0AA00-4HA1 Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 81 STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26233208) • Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/68034568) Aide pour l'exploitation : Didacticiel Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459) Préparation de la mise en service Données pour un moteur asynchrone standard Avant de commencer la mise en service, vous devez connaître les données suivantes : • Quel moteur est raccordé au variateur ? Notez le numéro d'article du moteur et les caractéristiques sur la plaque signalétique du...
  • Page 82 Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.1 Réglage d'usine du variateur Moteur Le variateur est réglé en usine sur un moteur asynchrone qui convient pour la puissance assignée du Power Module. Interfaces du variateur Les entrées et sorties et l'interface de bus de terrain du variateur ont des fonctions spécifiques lorsque les réglages d'usine sont utilisés.
  • Page 83 Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service Mise en marche et mise hors tension du moteur en mode JOG Figure 5-4 Mode JOG du moteur avec les réglages d'usine Pour les variateurs avec interface PROFIBUS ou PROFINET, la commande peut être commutée via l'entrée TOR DI 3.
  • Page 84 Mise en service 5.3 Préparation de la mise en service 5.3.2 Sélection du type de régulation Applications appropriées et propriétés de régulation typiques   Régulation U/f ou FCC (Flux Current Régulation vectorielle sans co‐ Régulation vectorielle avec Control) sans capteur deur capteur Exemples •...
  • Page 85 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec IOP-2   Régulation U/f ou FCC (Flux Current Régulation vectorielle sans co‐ Régulation vectorielle avec Control) sans capteur deur capteur Propriétés • Réagit aux variations de vitesse • La régulation vectorielle réagit aux variations de vitesse avec une de régula‐...
  • Page 86 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec IOP-2 Condition Le pupitre portable IOP-2 Handheld est raccordé au variateur. Outils de mise en service (Page 78) Description Remarque Les affichages et l'ordre des opérations sont susceptibles de varier. L'ordre des opérations de mise en service et les affichages effectifs sont susceptibles de varier en fonction des facteurs suivants : •...
  • Page 87 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec IOP-2 Sélectionner "Saisir paramè‐   Sélectionner le type de mo‐   Sélectionner la caractéristi‐ tres moteur" teur           Sélectionner "Suivant"   Saisir la fréquence moteur   Saisir la tension moteur  ...
  • Page 88 Mise en service 5.4 Mise en service rapide avec IOP-2 Saisir le type de codeur   Saisir le nombre d'impulsions   Saisir la vitesse maximale du codeur par tour           Saisir le temps de démarrage   Saisir le temps de descente  ...
  • Page 89 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC.       Au premier ordre de mise en         marche – exécution de l'iden‐ tifiant moteur Mise en service rapide avec un PC. Les masques représentés dans ce manuel illustrent des exemples qui s'appliquent de manière générale.
  • Page 90 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC. 4. Cliquez sur le bouton "Abonnés joignables". 5. Si l'interface USB est réglée de manière appropriée, le masque "Abonnés joignables" affiche les variateurs joignables. Si vous n'avez pas réglé correctement l'interface USB, le message "Aucun autre abonné trouvé"...
  • Page 91 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC. 5.5.3 Exécution de la mise en service rapide Marche à suivre Sélectionner si le variateur est connecté à une commande de niveau supérieur via le bus de terrain. Sélectionner si le générateur de rampe pour la consigne de vitesse est utilisé dans la commande de niveau supérieur ou dans le variateur.
  • Page 92 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC. Cliquez sur le bouton "Terminer". Vous avez saisi tous les paramètres nécessaires à la mise en service rapide de votre variateur. ❒ 5.5.4 Adapter les données du codeur Conditions • Vous avez sélectionné un type de capteur qui ne correspond pas exactement à votre codeur, car ce dernier n'était pas compris dans la liste des types de capteur par défaut.
  • Page 93 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC. 5.5.5 Identification des paramètres moteur Vue d'ensemble Lors de l'identification des paramètres moteur, le variateur mesure les paramètres du moteur à l'arrêt. De plus, le variateur peut calculer les paramètres appropriés de la régulation vectorielle à...
  • Page 94 Mise en service 5.5 Mise en service rapide avec un PC. Marche à suivre 1. Ouvrez le tableau de commande : 2. Prenez la maîtrise de commande du variateur. 3. Activez les "Déblocages de l'entraînement" 4. Mettez le moteur en marche. Le variateur commence l'identification des paramètres moteur. Cette mesure peut durer plusieurs minutes.
  • Page 95 Mise en service 5.6 Rétablissement des réglages d'usine Recommandations • Moteurs asynchrones Lors de la mise en service de machines asynchrones, les instructions sont les suivantes : – Avant de connecter la charge, une "mesure en rotation" complète (p1900 = 3 ou sans codeur : p1960 = 1 ; avec codeur : p1960 = 2) doit être effectuée. Puisque la machine asynchrone fonctionne à...
  • Page 96 Mise en service 5.6 Rétablissement des réglages d'usine 5.6.2 Rétablissement des réglages d'usine des fonctions de sécurité Marche à suivre 1. Passer en mode en ligne (connecté). 2. Sélectionnez "Mise en service". 3. Sélectionnez "Sauvegarder / Réinitialiser". 4. Sélectionnez "Les paramètres Safety seront réinitialisés". 5.
  • Page 97 Mise en service 5.6 Rétablissement des réglages d'usine 7. Coupez la tension d'alimentation du variateur. 8. Attendez que toutes les LED du variateur soient éteintes. 9. Rétablissez la tension d'alimentation du variateur. Vous avez à présent rétabli les réglages d'usine des fonctions de sécurité de votre variateur. ❒...
  • Page 98 Mise en service 5.7 Mise en service de série Les réglages d'usine du variateur sont à présent rétablis. ❒ Mise en service de série Vue d'ensemble La mise en service de série est la mise en service de plusieurs variateurs identiques. Lors d'une mise en service de série, vous mettez un variateur en service puis appliquez les réglages du premier variateur à...
  • Page 99 Upload des paramètres du variateur Pourquoi est-il judicieux de faire un upload ? Vue d'ensemble Après la mise en service, vos réglages sont enregistrés de manière durable dans le variateur. Nous vous recommandons de transférer également les paramètres du variateur par upload sur un support de données extérieur au variateur.
  • Page 100 Upload des paramètres du variateur 6.2 Upload sur la carte mémoire Plus d'informations Utilisation de cartes mémoire d'autres fabricants Le variateur prend en charge les cartes mémoire jusqu'à 2 Go uniquement. Les cartes SDHC (SD High Capacity) et les cartes SDXC (SD Extended Capacity) ne sont pas autorisées. Si une carte mémoire SD différente est utilisée, elle doit être formatée comme suit : •...
  • Page 101 Upload des paramètres du variateur 6.2 Upload sur la carte mémoire Description des fonctions Marche à suivre 1. Insérez une carte mémoire vide dans le variateur. Remarque Écrasement involontaire des paramètres du variateur Lors de l'activation de la tension d'alimentation, le variateur reprend automatiquement les paramètres qui sont déjà...
  • Page 102 Upload des paramètres du variateur 6.2 Upload sur la carte mémoire 6.2.3 Signalisation d'une carte mémoire non insérée Description des fonctions Le variateur reconnaît et signale qu'aucune carte mémoire n'est insérée. En réglage d'usine du variateur, la signalisation est désactivée. Activation de la signalisation Marche à...
  • Page 103 Upload des paramètres du variateur 6.2 Upload sur la carte mémoire Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le variateur est sous tension. • Le PC et le variateur sont reliés entre eux au moyen d'un câble USB ou du bus de terrain. •...
  • Page 104 Upload des paramètres du variateur 6.3 Upload sur un PC avec Startdrive 6.2.5 Éjection sûre de la carte mémoire avec Startdrive Description des fonctions IMPORTANT Perte de données en cas de manipulation non conforme de la carte mémoire Si vous retirez la carte mémoire alors que le variateur est sous tension sans exécuter la fonction "Retrait en toute sécurité", vous risquez de détruire le système de fichiers qui se trouve sur la carte mémoire.
  • Page 105 Outre le réglage standard du variateur, vous pouvez sauvegarder 99 autres réglages sur la carte mémoire. Pour plus d'informations, voir sur Internet : Capacités de stockage (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 106 Upload des paramètres du variateur 6.4 Autres possibilités de chargement (upload) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 107 Protection des paramètres du variateur Protection en écriture Vue d'ensemble La protection en écriture évite toute modification non autorisée des réglages du variateur. Description de la fonction La protection en écriture s'applique à toutes les interfaces utilisateur : • Outil de mise en service, p. ex. pupitre de commande ou ordinateur •...
  • Page 108 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Numéro p8806[0...53] Identification et maintenance 1 / I&M 1 p8807[0...15] Identification et maintenance 2 / I&M 2 p8808[0...53] Identification et maintenance 3 / I&M 3 p8809[0...53] Identification et maintenance 4 / I&M 4 p9400 Retirer la carte mémoire de manière sûre / Retirer carte mém p9484...
  • Page 109 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire • Fonctions verrouillées : – Téléchargement des réglages du variateur avec un PC – Optimisation automatique du régulateur – Mesure à l'arrêt ou en rotation de l'identification des paramètres moteur – Suppression de l'historique des alarmes et de l'historique des défauts –...
  • Page 110 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Paramètre Tableau 7-2 Paramètres pouvant être modifiés lorsque la protection du savoir-faire est active Numéro p0003 Niveau d'accès / Niv_accès p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres / Entr MeS Filtr par p0124[0...n] CU Détection via LED / CU Rec LED p0791[0...1]...
  • Page 111 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Numéro p0731 BI : CU Source du signal pour borne DO 1 / CU S_sg DO 1 p0732 BI : CU Source du signal pour borne DO 2 / CU S_sg DO 2 p0806 BI : Bloquer la maîtrise de commande / PcCtrl bloquer p0870 BI : Fermer contacteur principal / Ferm cont princip...
  • Page 112 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire 7.2.1 Extension de la liste des exceptions pour la protection du savoir-faire Dans les réglages d'usine, la liste des exceptions contient uniquement le mot de passe pour la protection du savoir-faire. Avant d'activer la protection du savoir-faire, il est possible de saisir en plus dans la liste des exceptions les paramètres de réglage qui doivent pouvoir être lus et modifiés par les utilisateurs finaux, même si la protection du savoir-faire a été...
  • Page 113 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire 7.2.2 Activation et désactivation de la protection du savoir-faire Exigences • Le variateur a été mis en service. • La liste des exceptions a été générée pour la protection du savoir-faire. • Pour assurer la protection du savoir-faire, il faut veiller à ce que le projet ne reste pas entre les mains de l'utilisateur final sous la forme d'un fichier.
  • Page 114 Protection des paramètres du variateur 7.2 Protection de savoir-faire Plus d'informations Éviter toute reconstitution des données à partir de la carte mémoire Dès que la protection du savoir-faire est activée, le variateur ne sauvegarde que des données chiffrées sur la carte mémoire. Afin de garantir la protection du savoir-faire, une fois celle-ci activée, nous recommandons d'insérer une nouvelle carte mémoire vide.
  • Page 115 Mise en service avancée Vue d'ensemble des fonctions du variateur Vue d'ensemble Figure 8-1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Régulation de l'entraînement Le variateur reçoit ses ordres de la commande de niveau supérieur via le bornier ou l'interface du bus de terrain de la Control Unit. La régulation de l'entraînement définit la façon dont le variateur répond aux commandes.
  • Page 116 Mise en service avancée 8.1 Vue d'ensemble des fonctions du variateur Les blocs fonctionnels libres permettent une configuration du traitement du signal dans le variateur. Blocs fonctionnels libres (Page 169) Il est possible de sélectionner les unités physiques dans lesquelles le variateur représente ses valeurs associées.
  • Page 117 Mise en service avancée 8.2 Description succincte des paramètres Protection du moteur avec sonde thermométrique (Page 258) Protection du moteur par calcul de la température (Page 261) La surveillance de la charge entraînée empêche le fonctionnement dans des modes non autorisés, par ex. le fonctionnement à sec d'une pompe. Surveillance de la charge entraînée (Page 264) Économie d'énergie L'optimisation du rendement des moteurs asynchrones normalisés réduit les pertes du...
  • Page 118 Mise en service avancée 8.3 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Vue d'ensemble La commande séquentielle définit les règles à appliquer pour mettre le moteur sous tension/ hors tension.
  • Page 119 Mise en service avancée 8.3 Commande séquentielle à la mise en marche et à l'arrêt du moteur Les états S1 à S5c du variateur sont définis dans le profil PROFIdrive. La commande séquentielle définit la transition d'un état à un autre. Tableau 8-1 États du variateur Le moteur est mis hors tension Le moteur est en marche...
  • Page 120 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Paramètres Numéro Réglage d'usine r0046.0…31 CO/BO : Déblocages manquants p0857 Partie puissance Délai de timeout 10 000 ms p0858[C] BI : Serrage inconditionnel du frein à l'arrêt p0860 BI : Contacteur réseau Signal en retour 863,1 p0861 Contacteur réseau Délai de timeout...
  • Page 121 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.1 Entrées TOR Description de la fonction Interconnecter le paramètre d'état de l'entrée TOR et l'entrée binecteur de votre choix. Les entrées binecteur sont repérées par "BI" dans la liste des paramètres. Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 122 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple p0840 722.2 Pour mettre en marche le moteur avec l'entrée TOR DI 2, vous devez connecter le paramètre d'état de DI 2 à p0840 : Régler p0840 = 722.2 Paramètre Tableau 8-3 Entrées binecteur (BI) du variateur (sélection) Paramètre Description Réglage d'usine...
  • Page 123 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Plus d'informations Il est possible d'appliquer un temps antirebond au signal d'entrée TOR à l'aide du paramètre p0724. Une liste complète des entrées binecteur figure dans la liste des paramètres. Vue d'ensemble des manuels (Page 354) Voir aussi Raccordements et câbles (Page 47)
  • Page 124 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) (Page 175) Voir aussi Raccordements et câbles (Page 47) 8.4.4 Sorties TOR Description de la fonction Interconnecter la sortie TOR et la sortie binecteur de votre choix. Les sorties binecteur sont repérées par "BO"...
  • Page 125 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Paramètre Tableau 8-4 Sorties binecteur du variateur (sélection) Paramètre Description Réglage d'usine r0052[0...15] CO/BO : Mot d'état 1 État logique 1 : Prêt à la mise en marche État logique 1 : Prêt à fonctionner État logique 1 : Fonctionnement activé...
  • Page 126 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier 8.4.5 Entrées analogiques Description de la fonction Définition du type de l'entrée analogique Définissez le type d'entrée analogique avec le paramètre p0756 pour l'entrée de tension 0 V … 10 V. AI 0 Entrée de tension 0 V … +10 V...
  • Page 127 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Plus d'informations Lissage du signal Si nécessaire, vous pouvez lisser le signal que vous recevez sur une entrée analogique à l'aide du paramètre p0753. Plus d'informations sont disponibles dans la liste des paramètres et dans les diagrammes fonctionnels 2251 et suivants.
  • Page 128 Mise en service avancée 8.4 Adaptation du réglage par défaut du bornier Exemple On souhaite que le variateur convertisse via l'entrée analogique 0 un signal de 6 mA à 12 mA en une plage de valeurs allant de ‑100 % à 100 %. La surveillance de rupture de fil du variateur doit entrer en action lorsque le courant chute sous 6 mA.
  • Page 129 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.4.7 Paramétrage de la zone morte Description des fonctions Avec la régulation débloquée, si le moteur tourne légèrement dans un sens alors que la consigne de vitesse est égale à 0, la cause peut être des interférences électromagnétiques sur le câble de signaux.
  • Page 130 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Figure 8-5 Échange de données cycliques Le variateur et la commande de niveau supérieur emballent leurs données dans des télégrammes. Figure 8-6 Structure d'un télégramme Un télégramme possède la structure suivante : •...
  • Page 131 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.5.2 Télégrammes Vue d'ensemble Les données utilisateur des télégrammes disponibles sont décrites ci-dessous.   Consigne de vitesse 16 bits   Consigne de vitesse 16 bits pour VIK-NAMUR   Consigne de vitesse 16 bits avec limitation de couple  ...
  • Page 132 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET   Interconnexion et longueur non affectées Tableau 8-6 Abréviations Abréviation Explication Abréviation Explication Données process Canal de paramètres Mot de commande MIST_GLATT Couple actuel lissé Mot d'état PIST_GLATT Puissance active actuelle lissée NSOLL_A Consigne de vitesse M_LIM...
  • Page 133 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Signification Explication Interconne‐ xion des si‐ Télégram‐ Tous les au‐ gnaux dans me 20 tres télégram‐ le variateur 0 = désactivation du RFG Dans le variateur, la sortie du générateur de p1140[0] = rampe se règle immédiatement sur 0.
  • Page 134 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Commentaires Interconne‐ xion des si‐ Télégramme 20 Tous les autres gnaux dans télégrammes le variateur 1 = fonctionnement activé Le moteur suit la consigne. Voir Mot de com‐ p2080[2] = mande 1, bit 3.
  • Page 135 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Explication Connexion des si‐ gnaux dans le varia‐ Télégramme 350 teur 1 = Sélection DDS Bit 0 Commutation entre les réglages p0820 = r2093.4 de différents moteurs (jeux de 1 = Sélection DDS Bit 1 p0821 = r2093.5 paramètres d'entraînement).
  • Page 136 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 3 (ZSW3) Bit Signification Description Interconnexion des signaux dans le variateur 1 = Freinage par injection de CC actif p2051[3] = r0053 1 = |n_mes| > p1226 Mesure de vitesse absolue > détec‐ tion d'immobilisation 1 = |n_mes| >...
  • Page 137 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Voir aussi Extension du télégramme ou connexion libre (Page 152) Vue d'ensemble des manuels (Page 354) 8.5.3 Mots de commande et d'état 1 Mot de commande 1 (STW1) Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les au‐...
  • Page 138 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Signification Explication Connexion des signaux Télégramme Tous les au‐ dans le va‐ tres télégram‐ riateur 0 → 1 = Acquitter les défauts Acquitter le défaut. Si l'ordre ON est encore pré‐ p2103[0] = sent, le variateur passe à...
  • Page 139 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Bit Signification Remarques Connexion des signaux Télégramme 20 Tous les autres dans le va‐ télégrammes riateur 1 = Alarme active Le moteur reste enclenché ; aucun acquitte‐ p2080[7] = ment nécessaire. r2139.7 1 = Ecart de vitesse à...
  • Page 140 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.5.4 Mots de commande et d'état 3 Mot de commande 3 (STW3) Bit Signification Explication Connexion des si‐ gnaux dans le varia‐ Télégramme 350 teur 1 = Consigne fixe Bit 0 Sélection d'un nombre de consi‐ p1020[0] = r2093.0 gnes fixes différentes pouvant al‐...
  • Page 141 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Mot d'état 3 (ZSW3) Bit Signification Description Connexion des si‐ gnaux dans le va‐ riateur 1 = Freinage par injection de courant p2051[3] = r0053 continu actif 1 = |n_mes| > p1226 Valeur absolue de la vitesse actuelle > détection d'immobilisation 1 = |n_mes| >...
  • Page 142 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.5.5 NAMUR Mot de signalisation Description des fonctions Mot de défaut selon la définition VIK-NAMUR (MELD_NAMUR) Bit Signification Nº par. 1 = La Control Unit signale un défaut p2051[5] = r3113 1 = Défaut du réseau : défaut de phase ou tension non admissible 1 = Surtension du circuit intermédiaire 1 = Défaut du Power Module, p. ex.
  • Page 143 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.5.6 Canal de paramètres Vue d'ensemble Le canal de paramètres permet la lecture et l'écriture cycliques des valeurs de paramètres. Structure du canal de paramètres : • PKE (1er mot) –...
  • Page 144 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 8-8 Identifiants de réponse, variateur → commande Description Pas de réponse Transférer la valeur du paramètre (mot) Transférer la valeur du paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau Le variateur ne peut pas traiter la requête.
  • Page 145 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6B hex Pas d'accès pour modification à un régulateur qui est activé (le variateur est en fonction‐ nement, ce qui empêche de modifier un paramètre) 86 hex Accès en écriture uniquement à...
  • Page 146 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Exemples Requête de lecture : Lecture du numéro de série du Power Module (r7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé r7841, le canal de paramètres doit être renseigné avec les données suivantes : •...
  • Page 147 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Requête d'écriture : Affectation de l'entrée TOR 2 avec la fonction MARCHE/ARRÊT1 (p0840[1] = 722.2) Pour lier l'entrée TOR 2 avec MARCHE/ARRÊT1, il convient d'affecter la valeur 722.2 (DI 2) au paramètre p0840[1] (source, MARCHE/ARRÊT1). Remplir à cet effet le canal de paramètres comme suit : •...
  • Page 148 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Tableau 8-12 Identifiants de réponse, variateur → commande Description Pas de réponse Transférer la valeur du paramètre (mot) Transférer la valeur du paramètre (double mot) Transmission d'élément descriptif Transmission de valeur de paramètre (tableau, mot) Transmission de valeur de paramètre (tableau, double mot) Transmission du nombre d'éléments de tableau Le variateur ne peut pas traiter la requête.
  • Page 149 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Nº Description 6B hex Pas d'accès pour modification à un régulateur qui est activé (L'état de fonctionnement du variateur empêche toute modification de paramètre) 86 hex Accès en écriture uniquement à la mise en service (p0010 = 15) (L'état de fonctionnement du variateur empêche toute modification de paramètre) 87 hex Protection de savoir-faire active, accès bloqué...
  • Page 150 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Exemples Requête de lecture : Lecture du numéro de série du Power Module (r7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé r7841, le télégramme du canal de paramètres doit être renseigné avec les données suivantes : •...
  • Page 151 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET PWE : Valeur de paramètre ou connecteur Des valeurs de paramètre ou des connecteurs peuvent figurer dans PWE. Tableau 8-15 Valeur de paramètre ou connecteur   PWE 1 PWE 2 Valeur de paramè‐...
  • Page 152 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.5.7 Exemples Requête de lecture : Lecture du numéro de série du Power Module (p7841[2]) Pour obtenir la valeur du paramètre indexé p7841, il convient de remplir le télégramme du canal de paramètres avec les informations suivantes : •...
  • Page 153 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Requête d'écriture : Affectation de l'entrée TOR 2 avec la fonction MARCHE/ARRÊT1 (p0840[1] = 722.2) Pour lier l'entrée TOR 2 avec MARCHE/ARRÊT1, il convient d'affecter la valeur 722.2 (DI 2) au paramètre p0840[1] (source, MARCHE/ARRÊT1). Pour ce faire, remplir le télégramme du canal de paramètres comme suit : •...
  • Page 154 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET 8.5.8 Extension du télégramme ou connexion libre Vue d'ensemble Si vous avez sélectionné un télégramme, le variateur connecte les signaux correspondants à l'interface du bus de terrain. Ces connexions sont normalement protégées contre les modifications.
  • Page 155 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Le variateur enregistre les données de réception comme suit : • Format "mot" dans r2050 • Format "double mot" dans r2060 • Bit par bit dans r2090 … r2093 Extension du télégramme : Marche à suivre 1.
  • Page 156 Mise en service avancée 8.5 Commande du variateur via PROFIBUS ou PROFINET Paramètre Numéro Réglage d'usine p0922 PROFIdrive PZD Sélection de télégramme r2050[0…11] CO : PROFIdrive Réception de PZD Mot p2051[0…16] CI : PROFIdrive Émission de PZD Mot 0 ou en fonction du variateur r2053[0…16] PROFIdrive Diagnostic Émission de PZD Mot r2060[0…10]...
  • Page 157 Vue d'ensemble des manuels (Page 354) Exemple Exemple d'application : lecture et écriture de paramètres Plus d'informations sont disponibles sur Internet : Exemples d'application (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Plus d'informations Pour plus d'information sur la communication acyclique, voir la description fonctionnelle du bus de terrain. Vue d'ensemble des manuels (Page 354) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2...
  • Page 158 Mise en service avancée 8.6 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Vue d'ensemble La fonction "JOG" est généralement utilisée pour déplacer temporairement un moteur avec des ordres locaux. Exigence L'ordre ARRÊT1 doit être actif.
  • Page 159 Mise en service avancée 8.6 JOG (marche par à-coups ou mode manuel à vue) Exemple Paramètre Description p1055 = 722.0 JOG Bit 0 : Sélectionner JOG 1 via l'entrée TOR 0 p1056 = 722.1 JOG Bit 1 : Sélectionner JOG 2 via l'entrée TOR 1 Paramètre Numéro Réglage d'usine p1055[C] BI : JOG Bit 0...
  • Page 160 Mise en service avancée 8.7 Commande de fin de course Commande de fin de course Vue d'ensemble Une position de fin de course est une position dans le sens de déplacement d'un composant de machine à laquelle ce déplacement se termine pour des raisons inhérentes à la conception de la machine.
  • Page 161 Mise en service avancée 8.7 Commande de fin de course Description de la fonction Figure 8-17 Commande de fin de course du variateur Tableau 8-17 Explication ① La commande de niveau supérieur émet une consigne positive. Le moteur déplace le composant mécanique dans la direction de la position de fin de course positive. ②...
  • Page 162 Mise en service avancée 8.7 Commande de fin de course Exemple Figure 8-18 Convoyeur à rouleaux avec plateau tournant Un plateau tournant dans un convoyeur à rouleaux dirige le matériau à l'intersection de deux lignes de convoyeurs. La table rotative tourne de 90 ° d'une position de fin de course à l'autre. Deux fins de course signalent les positions de fin de course correspondantes.
  • Page 163 Mise en service avancée 8.7 Commande de fin de course Marche à suivre 1. Connectez les entrées de la commande de fin de course aux entrées TOR de votre choix : – p3340 = 722.0 – p3342 = 722.2 – p3343 = 722.3 2. Connectez l'ordre MARCHE / ARRÊT1. Si le moteur doit s'arrêter avec un temps de freinage plus court qu'ARRÊT1 lorsque la position de fin de course est atteinte, connectez aussi bien l'ordre ARRÊT1 que l'ordre ARRÊT3.
  • Page 164 Mise en service avancée 8.8 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Vue d'ensemble Certaines applications nécessitent la possibilité de commuter la maîtrise de commande pour pouvoir utiliser le variateur. Exemple : Le moteur doit pouvoir être exploité...
  • Page 165 Mise en service avancée 8.8 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Exemple Pour obtenir la connexion présentée dans l'exemple ci-dessus, vous devez avoir configuré les interfaces du variateur avec p0015 = 7 lors de la mise en service de base. Raccordements et câbles (Page 47) Pour plus d'informations sur les paramètres appartenant aux jeux de paramètres de commande, voir le manuel de listes.
  • Page 166 Mise en service avancée 8.8 Commutation de la commande d'entraînement (jeu de paramètres de commande) Paramètre Description Réglages d'usine p0854[C] BI : Maîtrise de commande par AP / Pas de commande par AP En fonction du va‐ riateur p1036[C] BI : Potentiomètre motorisé Réduire consigne p1055[C] BI : JOG Bit 0 r2090[0 … 15]...
  • Page 167 Mise en service avancée 8.9 Frein de maintien moteur Frein de maintien moteur Vue d'ensemble Le frein à l'arrêt du moteur maintient le moteur en position lorsqu'il est arrêté. Lorsque la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" est correctement réglée, le moteur reste en marche tant que le frein à...
  • Page 168 Mise en service avancée 8.9 Frein de maintien moteur Après l'ordre ARRÊT1 ou ARRÊT3 : 1. Le variateur freine le moteur jusqu'à l'arrêt à l'aide de la commande ARRÊT1 ou ARRÊT3. 2. Au moment du freinage, le variateur compare la consigne et la vitesse réelle avec le seuil de vitesse de détection d'immobilisation (p1226) : –...
  • Page 169 Mise en service avancée 8.9 Frein de maintien moteur Mise en service du frein à l'arrêt du moteur ATTENTION La charge peut décroître si la fonction "Frein à l'arrêt du moteur" n'est pas correctement réglée Pour les applications impliquant des charges suspendues (grues et ascenseurs, par exemple), un réglage incorrect ou incomplet de la fonction "Frein à...
  • Page 170 Mise en service avancée 8.9 Frein de maintien moteur 6. Contrôlez le comportement d'accélération de l'entraînement immédiatement après la mise en marche du moteur : – Si le frein à l'arrêt du moteur est desserré trop tard, le variateur accélère subitement le moteur sur le frein à...
  • Page 171 Mise en service avancée 8.10 Blocs fonctionnels libres Paramètre Description Réglage d'usine p0858[C] BI : Serrage inconditionnel du frein à l'arrêt p1226[D] Détection d'immobilisation Seuil de vitesse 20 tr/min p1227 Détection d'immobilisation Délai de timeout 300 s p1228 Suppression des impulsions Temporisation 0,01 s p1351[D] CO : Frein à...
  • Page 172 8.10.2 Autres informations Description d'application concernant les blocs de fonction libres Plus d'informations sont disponibles sur Internet : FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 173 Mise en service avancée 8.11 Sélection des unités physiques 8.11 Sélection des unités physiques 8.11.1 Norme moteur Options de sélection et paramètres concernés Le variateur représente les paramètres moteur correspondant à la norme moteur IEC ou NEMA dans différentes unités système : unités SI ou unités US. Tableau 8-21 Paramètres impliqués lors de la sélection de la norme moteur : Paramè‐...
  • Page 174 Mise en service avancée 8.11 Sélection des unités physiques • p0505 = 3 : Système d'unités US Couple [lbf ft], puissance [hp], température [°F] • p0505 = 4 : Système d'unités relatives / US Présentation en [%] Particularités Les valeurs présentées dans le variateur pour p0505 = 2 et p0505 = 4 sont identiques. La référence aux unités SI ou US est cependant nécessaire pour les calculs internes et pour la sortie des valeurs physiques.
  • Page 175 Mise en service avancée 8.11 Sélection des unités physiques Exemple : Groupe d'unités : 7_1, Choix de l'unité : p0505 Le paramètre appartient au groupe d'unités 7_1 et p0505 commute l'unité. Tableau 8-22 Groupe d'unités (p0100) Groupe d'unités Choix de l'unité pour p0100 = lbf ft 14_6 25_1 kg m²...
  • Page 176 Mise en service avancée 8.11 Sélection des unités physiques Grandeur de référence p0596 définit la grandeur de référence de l'unité technologique pour le régulateur technologique. Groupe d'unités Les paramètres concernés par p0595 appartiennent au groupe d'unités 9_1. Les unités technologiques et valeurs réglables sont représentées dans p0595. Particularités Toute modification de p0595 ou p0596 nécessite une optimisation du régulateur technologique.
  • Page 177 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Vous avez sélectionné la norme du moteur et le système d'unités. ❒ 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.12.1 Mode de fonctionnement Vue d'ensemble Une fonction STO active empêche l'alimentation du moteur en énergie. Le moteur ne peut plus générer de couple sur l'arbre du moteur.
  • Page 178 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Figure 8-22 STO avec (A) le moteur à l'arrêt et avec (B) le moteur tournant (A) : Si le moteur est déjà arrêté lors de la sélection de STO, STO empêche le démarrage du moteur.
  • Page 179 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.12.2 Coupure d'urgence et arrêt d'urgence Vue d'ensemble Pour les machines ou les installations, il convient de faire la distinction entre "COUPURE D'URGENCE" et "ARRÊT D'URGENCE". La fonction de sécurité STO convient uniquement pour la réalisation d'un "ARRÊT D'URGENCE".
  • Page 180 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Action : COUPURE D'URGENCE ARRÊT D'URGENCE Catégorie d'arrêt 0 selon EN 60204‑1 Solution classique : Couper l'alimentation : Couper l'alimentation électrique de l'entraînement : Solution avec la fonc‐ STO n'est pas approprié pour couper Sélectionner la fonction STO : tion de sécurité...
  • Page 181 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Description de la fonction Un mot de passe doit-il être configuré ? Les probabilités de défaillance (PFH) et la certification des fonctions de sécurité s'appliquent également sans le mot de passe. Le fabricant de la machine décide si un mot de passe sera requis ou pas.
  • Page 182 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.12.3.3 Configuration de la fonction de sécurité Vue d'ensemble Vous devez débloquer la fonction de sécurité STO et définir comment s'effectue la sélection de STO. Description de la fonction Marche à...
  • Page 183 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètre Paramètre Description Réglage d'usine p0010 Entraînement Mise en service Filtre des paramètres p9601 SI Déblocage Fonctions intégrées (processeur 1) 0000 0000 bin p9761 SI Mot de passe Saisie 0000 hex p9762 SI Nouv MotPasse 0000 hex...
  • Page 184 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Paramètre Paramètre Description Réglage d'usine r9773[0…31] CO/BO : SI État (processeur 1 + processeur 2) État logique 1 : la fonction STO est active dans le variateur 8.12.3.5 Filtre de signaux pour sélection de STO Vue d'ensemble Deux filtres sont disponibles pour une entrée TOR de sécurité : •...
  • Page 185 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Temporisation anti-rebond Dans les cas suivants, une réaction immédiate du variateur aux changements de signaux au niveau des entrées TOR de sécurité n'est pas souhaitable : • Si une entrée TOR de sécurité du variateur est connectée à un capteur électromécanique, des variations de signal de courte durée peuvent se produire en raison de rebondissements de contact.
  • Page 186 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Plus d'informations Temporisation anti-rebond pour les fonctions standard et de sécurité La temporisation anti-rebond p0724 pour entrées TOR "standard" n'a aucune influence sur les signaux des entrées de sécurité. De même, inversement, la temporisation anti-rebond des F-DI n'a aucune influence sur les signaux des entrées "standard".
  • Page 187 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.12.3.7 Dynamisation forcée Vue d'ensemble La dynamisation forcée est un autotest du variateur, qui est nécessaire dès lors que vous avez débloqué au moins une fonction de sécurité. Description des fonctions À...
  • Page 188 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 1. Sélectionnez le masque pour le réglage de la dynamisation forcée. 2. Réglez le délai de timeout sur une valeur appropriée pour votre application. 3. Avec ce signal, le variateur indique qu'une dynamisation forcée (un stop pour test) est requise.
  • Page 189 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 1. Cliquez sur le bouton "Terminer la mise en service Safety". 2. Confirmez la demande de sauvegarde du paramétrage (copier RAM vers ROM). 3. Déconnectez la connexion en ligne. 4.
  • Page 190 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) Description des fonctions Marche à suivre 1. Sélectionnez le masque pour les entrées TOR. 2. Supprimez toutes les connexions des entrées TOR que vous utilisez comme entrées TOR de sécurité...
  • Page 191 Mise en service avancée 8.12 Fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) 8.12.3.11 Réception Vue d'ensemble Un constructeur de machines est responsable du fonctionnement correct de sa machine ou de son installation. Après la mise en service, il doit donc vérifier, ou faire vérifier par un personnel spécialisé, les fonctions qui représentent un risque accru de blessure ou de dommage.
  • Page 192 Plus d'informations sont disponibles sur Internet : Startdrive, configuration système requise et téléchargement (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109760844) Essai de réception réduit après extensions des fonctions Un essai de réception complet n'est nécessaire qu'après la première mise en service. Un essai de réception réduit est suffisant en cas d'extension des fonctions de sécurité.
  • Page 193 Mise en service avancée 8.13 Consignes Figure 8-27 Sources de consigne pour le variateur Différentes options sont disponibles pour sélectionner la source de la consigne principale : • Entrée analogique du variateur. • Interface du bus de terrain du variateur • Potentiomètre motorisé simulé dans le variateur. •...
  • Page 194 Mise en service avancée 8.13 Consignes 8.13.2 Entrée analogique en tant que source de consigne Description des fonctions Figure 8-28 Exemple : Entrée analogique 0 en tant que source de consigne Lors de la mise en service rapide, vous définissez un paramétrage par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 195 Mise en service avancée 8.13 Consignes 8.13.3 Spécification de consigne par le bus de terrain Description des fonctions Figure 8-29 Bus de terrain en tant que source de consigne Lors de la mise en service rapide, vous définissez un paramétrage par défaut des interfaces du variateur.
  • Page 196 Mise en service avancée 8.13 Consignes 8.13.4 Potentiomètre motorisé en tant que source de consigne Description des fonctions La fonction "Potentiomètre motorisé" simule un potentiomètre électromécanique. La valeur de sortie du potentiomètre motorisé peut être réglée via les signaux de commande "Augmenter" et "Diminuer".
  • Page 197 Mise en service avancée 8.13 Consignes Paramètre Tableau 8-25 Réglage de base du potentiomètre motorisé Numéro Réglage d'usine p1035[C] BI : Potentiomètre motorisé Augmenter consigne p1036[C] BI : Potentiomètre motorisé Réduire consigne en fonction du va‐ riateur p1040[D] Potentiomètre motorisé Valeur de départ 0 tr/min p1047[D] Potentiomètre motorisé...
  • Page 198 Mise en service avancée 8.13 Consignes 8.13.5 Consigne fixe de vitesse en tant que source de consigne Description de la fonction Figure 8-32 Consigne de vitesse fixe en tant que source de consigne Le variateur propose deux méthodes de sélection des consignes de vitesse fixes : Sélection directe d'une consigne de vitesse fixe Figure 8-33 Sélection directe de la consigne de vitesse fixe...
  • Page 199 Mise en service avancée 8.13 Consignes p1020 p1021 p1022 p1023 Consigne résultante p1002 + p1004 p1001 + p1002 + p1004 p1003 + p1004 p1001 + p1003 + p1004 p1002 + p1003 + p1004 p1001 + p1002 + p1003 + p1004 Sélection binaire d'une consigne de vitesse fixe Figure 8-34 Sélection binaire de la consigne de vitesse fixe Tableau 8-28 Consigne résultante...
  • Page 200 Mise en service avancée 8.13 Consignes Exemple Un convoyeur à bande fonctionne après la mise en marche uniquement à deux vitesses différentes. Le moteur doit maintenant fonctionner avec les vitesses correspondantes suivantes : • Le signal au niveau de l'entrée TOR 0 met le moteur sous tension et l'accélère jusqu'à 300 tr/ min.
  • Page 201 Mise en service avancée 8.13 Consignes Paramètre Description Réglage d'usine p1011[D] CO : Consigne de vitesse fixe 11 0 tr/min p1012[D] CO : Consigne de vitesse fixe 12 0 tr/min p1013[D] CO : Consigne de vitesse fixe 13 0 tr/min p1014[D] CO : Consigne de vitesse fixe 14 0 tr/min p1015[D] CO : Consigne de vitesse fixe 15 0 tr/min p1016 Consigne fixe de vitesse Mode de sélection...
  • Page 202 Mise en service avancée 8.14 Traitement des consignes Tableau 8-32 Consignes fixes de vitesse obtenues pour l'exemple d'application Consigne fixe de vitesse sélectionnée via Consigne résultante DI 0 = 0 Le moteur s'arrête DI 0 = 1 et DI 1 = 0 300 tr/min DI 0 = 1 et DI 1 = 1 2300 tr/min Paramètres Paramètre...
  • Page 203 Mise en service avancée 8.14 Traitement des consignes • La fontion "Limitation de vitesse" protège le moteur et la charge entraînée des vitesses excessives. • La fonction "Générateur de rampe" empêche les variations brusques de consigne. Par conséquent, le moteur accélère et freine avec un couple réduit. Figure 8-35 Traitement des consignes dans le variateur Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2...
  • Page 204 Mise en service avancée 8.14 Traitement des consignes 8.14.2 Inverser la valeur de consigne Description des fonctions La fonction inverse le signe de la consigne au moyen d'un signal binaire. Exemple Pour inverser la consigne avec un signal externe, connectez le paramètre p1113 à un signal binaire de votre choix.
  • Page 205 Mise en service avancée 8.14 Traitement des consignes 8.14.3 Blocage du sens de rotation Description des fonctions Dans le réglage d'usine du variateur, les deux sens de rotation du moteur sont débloqués. Pour bloquer durablement un sens de rotation, réglez le paramètre correspondant sur la valeur = 1.
  • Page 206 Mise en service avancée 8.14 Traitement des consignes 8.14.4 Bandes de fréquence occultée et vitesse minimale Vue d'ensemble Le variateur a une vitesse minimale et quatre bandes de fréquences occultées : • La vitesse minimale évite le fonctionnement continu du moteur à des vitesses inférieures à ce seuil.
  • Page 207 Mise en service avancée 8.14 Traitement des consignes Numéro Réglage d'usine p1092[D] Vitesse occultée 2 0 tr/min p1093[D] Vitesse occultée 3 0 tr/min p1094[D] Vitesse occultée 4 0 tr/min p1098[C] CI : Vitesse de rotation occultée Normalisation r1099 CO/BO : Bande occultée Mot d'état p1101 Vitesse de rotation occultée Largeur de bande 0 tr/min p1106 CI : Vitesse minimale Source du signal...
  • Page 208 Mise en service avancée 8.14 Traitement des consignes 8.14.5 Limitation de la vitesse La vitesse maximale limite l'intervalle de consigne de vitesse dans les deux sens de rotation. En cas de dépassement de la vitesse maximale, le variateur génère une signalisation (défaut ou alarme).
  • Page 209 Mise en service avancée 8.14 Traitement des consignes 8.14.6 Générateur de rampe Le générateur de rampe du canal de consigne limite la vitesse de modification de la consigne de vitesse (accélération). Une accélération réduite diminue le couple d'accélération du moteur. Cela permet au moteur de décharger la mécanique de la machine entraînée. Vous avez le choix entre deux types de générateur de rampe : •...
  • Page 210 Mise en service avancée 8.14 Traitement des consignes Paramètre Tableau 8-37 Paramètres supplémentaires pour le réglage du générateur de rampe étendu Paramètre Description Réglage d'usine p1115 Générateur de rampe Sélection p1120[D] Générateur de rampe Temps de montée 10 s p1121[D] Générateur de rampe Temps de descente 30 s p1130[D] Générateur de rampe Temps de lissage initial...
  • Page 211 Mise en service avancée 8.14 Traitement des consignes 5. Observez le comportement de votre entraînement. – Si le moteur freine trop lentement, diminuez le temps de descente. Le temps de descente minimal pertinent dépend de votre application. Lorsque le temps de descente est trop court, le comportement dépend du Power Module utilisé : soit le variateur atteint la limite de courant du moteur, soit la tension du circuit intermédiaire du variateur atteint une valeur trop grande.
  • Page 212 Le variateur reçoit la valeur de normalisation des temps de montée et de descente grâce au mot de réception PZD 3. ❒ Plus d'informations sont disponibles sur Internet : FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 213 Mise en service avancée 8.15 Régulateur technologique PID Exemple d'application Dans l'exemple d'application ci-dessous, la commande de niveau supérieur utilise PROFIBUS pour régler les temps de montée et descente du variateur. Figure 8-36 Exemple d'application pour la modification des temps du générateur de rampe en cours de fonctionnement Paramètre Tableau 8-39 Paramètres de réglage de la normalisation...
  • Page 214 Mise en service avancée 8.15 Régulateur technologique PID Condition La commande U/f ou la régulation vectorielle est réglée. Description des fonctions Diagramme fonctionnel Le régulateur technologique est réalisé en tant que régulateur PID (régulateur avec action proportionnelle, intégrale et différentielle). ① Le variateur utilise la valeur initiale lorsque les conditions suivantes sont satisfaites simultanément : •...
  • Page 215 Mise en service avancée 8.15 Régulateur technologique PID Réglage des paramètres de régulation K et T Marche à suivre 1. Réglez temporairement le temps de montée et le temps de descente du générateur de rampe (p2257 et p2258) sur zéro. 2. Spécifiez un échelon de valeur de consigne et observez la mesure correspondante. Plus la réaction du process à...
  • Page 216 Mise en service avancée 8.15 Régulateur technologique PID Paramètre Tableau 8-40 Réglages de base Numéro Réglage d'usine r0046[0…31] CO/BO : Déblocages manquants r0052[0…15] CO/BO : Mot d'état 1 r0056[0…15] CO/BO : Mot d'état Régulation r1084 CO : Limite de vitesse positive active r1087 CO : Limite de vitesse négative active - tr/min p2200[C] BI : Régulateur technologique Déblocage...
  • Page 217 Mise en service avancée 8.15 Régulateur technologique PID Tableau 8-41 Limitation de la sortie du régulateur technologique Numéro Réglage d'usine p2290[C] BI : Régulateur technologique Limitation Déblocage p2291 CO : Régulateur technologique Limite maximale 100 % p2292 CO : Régulateur technologique Limite minimale 0 % p2293 Régulateur technologique Temps de montée/descente 1 s r2294...
  • Page 218 Mise en service avancée 8.15 Régulateur technologique PID Numéro Réglage d'usine p2211[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 11 110 % p2212[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 12 120 % p2213[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 13 130 % p2214[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 14 140 % p2215[D] CO : Régulateur technologique Valeur fixe 15...
  • Page 219 • Canal de mesure : filtre, limitation et traitement de signal • Régulateur PID : mode d'action de l'action D, blocage de l'action I et sens de régulation • Déblocage, limitation de la sortie du régulateur et réaction aux défauts FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/92556266) 8.16 Commande du moteur Vue d'ensemble Le variateur dispose de deux méthodes alternatives pour que la vitesse du moteur suive la...
  • Page 220 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur 8.16.1 Régulation U/f Vue d'ensemble Dans la variante U/f "Régulation du courant d'excitation (FCC)", le variateur régule le courant moteur (courant de démarrage) lors des phases à faible vitesse. Figure 8-39 Diagramme fonctionnel simplifié de la commande U/f La régulation U/f est une commande anticipatrice de vitesse avec les propriétés suivantes : •...
  • Page 221 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Description de la fonction Le variateur présente différentes caractéristiques U/f. ① La surélévation de tension de la caractéristique améliore la régulation de vitesse au cours des phases à faible vitesse ② Avec la régulation du courant d'excitation (FCC), le variateur compense la chute de tension dans la résistance statorique du moteur.
  • Page 222 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur La valeur de la tension de sortie à la fréquence assignée du moteur p0310 dépend entre autres des grandeurs suivantes : • Rapport entre la taille du variateur et celle du moteur • Tension réseau •...
  • Page 223 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Exigence Exemples d'appli‐ Remarque Caracté‐ Paramètre cations ristique Caractéristique Caracté‐ p1300 = 3 U/f à réglage li‐ ristique réglable Caractéristique Le rapport entre la fréquence et la Consigne p1300 = 19 U/f avec consi‐ tension n'est pas calculé...
  • Page 224 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur 8.16.1.1 Caractéristiques de la commande U/f Description de la fonction Le variateur présente différentes caractéristiques U/f. ① La surélévation de tension de la caractéristique améliore la régulation de vitesse au cours des phases à faible vitesse ②...
  • Page 225 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur La valeur de la tension de sortie à la fréquence assignée du moteur p0310 dépend entre autres des grandeurs suivantes : • Rapport entre la taille du variateur et celle du moteur • Tension réseau •...
  • Page 226 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Exigence Exemples d'appli‐ Remarque Caracté‐ Paramètre cations ristique Caractéristique Caracté‐ p1300 = 3 U/f à réglage li‐ ristique réglable Caractéristique Le rapport entre la fréquence et la Consigne p1300 = 19 U/f avec consi‐ tension n'est pas calculé...
  • Page 227 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur 8.16.1.3 Optimiser le démarrage du moteur Vue d'ensemble Après la sélection de la caractéristique U/f, aucun autre réglage n'est requis dans la plupart des applications. Dans les conditions suivantes, le moteur ne peut pas accélérer à sa consigne de vitesse après la mise sous tension : •...
  • Page 228 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Marche à suivre 1. Mettez le moteur sous tension avec une consigne de quelques tours par minute. 2. Contrôlez si le moteur tourne rond. 3. Si le moteur ne tourne pas rond, voire reste immobile, augmentez la surélévation de tension p1310 jusqu'à...
  • Page 229 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur 8.16.2 Régulation vectorielle avec régulateur de vitesse 8.16.2.1 Structure de la régulation vectorielle Vue d'ensemble La régulation vectorielle se compose d'une régulation de courant et d'une régulation de vitesse de niveau supérieur. Pour moteurs asynchrones Sélection du type de régulation Réglages requis Figure 8-43...
  • Page 230 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Lorsque la consigne de vitesse est augmentée, le régulateur de vitesse réagit par l'augmentation de la consigne de la composante de courant I (consigne de couple). La régulation réagit à l'augmentation de la consigne de couple par l'ajout d'une fréquence de glissement plus importante à...
  • Page 231 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur ATTENTION Chutes de charges dues à des réglages de régulation incorrects Pour la régulation vectorielle sans capteur, le variateur s'appuie sur un modèle de moteur électrique pour calculer la vitesse réelle. Dans les applications dont les charges exercent une traction, telles que les palans, les tables élévatrices et les convoyeurs verticaux, le réglage incorrect du modèle de moteur ou d'autres réglages incorrects peuvent provoquer une chute de la charge.
  • Page 232 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Si le moteur présente le comportement suivant, la régulation de vitesse est réglée correctement et il n'est pas nécessaire d'optimiser manuellement le régulateur de vitesse : La consigne de vitesse (ligne en pointillés) augmente en même temps que le temps de montée et le lissage réglés.
  • Page 233 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Tableau 8-51 Régulation de vitesse avec capteur Paramètre Description p0342 Moment inertie Rapport total / moteur (réglage d'usine : 1,0) p1496 Commande anticipatrice d'accélération Normalisation (réglage d'usine : 0 %) Le variateur définit le paramètre sur 100 % lors de la mesure en rotation de l'identification des paramètres moteur.
  • Page 234 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur 9. Mettez le moteur en marche. 10.Vérifiez sur toute la plage de vitesse que la régulation de vitesse se comporte de manière satisfaisante avec les réglages optimisés. Vous avez à présent optimisé le régulateur de vitesse. ❒...
  • Page 235 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Statisme La fonction de statisme réduit la consigne de vitesse en fonction de la consigne de couple. Figure 8-44 Effet du statisme sur le régulateur de vitesse L'application de statisme permet une distribution régulière du couple entre deux ou plusieurs entraînements couplés mécaniquement.
  • Page 236 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Description des fonctions Si vous utilisez la régulation vectorielle sans capteur pour une charge exerçant une traction, les réglages suivants sont nécessaires : • Définissez les paramètres suivants : • Définissez une consigne de vitesse > 0 pour l'ouverture du frein à l'arrêt du moteur. Lorsque la consigne de vitesse = 0 et que le frein à...
  • Page 237 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur 8.16.2.5 Caractéristique de frottement Vue d'ensemble Dans de nombreuses applications, par exemple avec moto-réducteur ou bande transporteuse, le couple de frottement de la charge n'est pas négligeable. Le variateur permet une commande anticipatrice de la consigne de couple en contournant le régulateur de vitesse au moyen du couple de frottement.
  • Page 238 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Marche à suivre 1. Réglez p3845 = 1 : le variateur accélère le moteur successivement dans les deux sens de rotation et fait la moyenne des résultats de mesure des sens de rotation positif et négatif. 2.
  • Page 239 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Paramètre Description Réglage d'usine p3846[D] Caractéristique de frottement Enregistrement Temps de mon‐ 10 s té/descente p3847[D] Caractéristique de frottement Enregistrement Temps de mon‐ 0 s tée en température Pour de plus amples informations, consulter les Tables de paramètress. Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 240 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur 8.16.2.6 Estimateur de moment d'inertie Vue d'ensemble À partir du moment d'inertie de la charge et de la variation de la consigne de vitesse, le variateur calcule le couple d'accélération requis pour le moteur. Le couple d'accélération spécifie le pourcentage principal de la consigne de couple via la commande anticipatrice du régulateur de vitesse.
  • Page 241 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Figure 8-49 Vue d'ensemble de la fonction de l'estimateur de moment d'inertie En cas d'utilisation de l'estimateur de moment d'inertie, nous recommandons d'activer également la caractéristique de frottement. Caractéristique de frottement (Page 235) Comment le variateur calcule-t-il le couple de charge ? Figure 8-50 Calcul du couple de charge À...
  • Page 242 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Comment le variateur calcule-t-il le moment d'inertie ? Figure 8-51 Calcul du moment d'inertie Pour les variations de vitesses supérieures, le variateur calcule d'abord le couple d'accélération M en tant que différence entre le couple du moteur M , le couple de charge et le couple de frottement M  :...
  • Page 243 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Exemple : pour une bande transporteuse horizontale, dans le cadre d'une première approximation, le moment d'inertie dépend de la charge. Figure 8-52 Commande anticipatrice de moment d'inertie Le rapport entre le couple de charge et le couple est enregistré dans le variateur en tant que caractéristique linéaire.
  • Page 244 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Marche à suivre 1. Réglez p1400.18 = 1 2. Vérifiez : p1496 ≠ 0 3. Activez le modèle d'accélération de la commande anticipatrice du régulateur de vitesse : p1400.20 = 1. Vous avez activé l'estimateur de moment d'inertie. ❒ Paramètre Paramètres les plus importants Paramètre Description Réglage d'usine...
  • Page 245 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Paramètre Description Réglage d'usine p5314[D] Moment d'inertie Commande anticipatrice Linéaire négatif 0 s² p5315[D] Moment d'inertie Commande anticipatrice Constant négatif 0 kg/m2 Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 246 • p1980 = 10 : Méthode relativement lente. Cette méthode n'est possible que si le moteur peut tourner librement durant l'identification de la position des pôles. Si un moteur Siemens est utilisé, le variateur sélectionne automatiquement la technologie appropriée pour déterminer la position des pôles.
  • Page 247 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur Paramètres Paramètres Description Réglage d'usine p1980 IDpôl méthode r1992 CO/BO : IDpôl Diagnostic p1998[D] IDpôl Centre du cercle 0,0 [A] Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 248 Mise en service avancée 8.16 Commande du moteur 8.16.3 Régulation de couple Vue d'ensemble La régulation vectorielle inclut la régulation de couple et, normalement, c'est la sortie du régulateur de vitesse qui fournit sa consigne au couple. En désactivant le régulateur de vitesse et en spécifiant directement la consigne de couple, on obtient une régulation de couple à...
  • Page 249 Mise en service avancée 8.17 Freinage électrique du moteur Paramètre Paramètre Description Réglage d'usine p0300 … p0360 Les paramètres moteur sont transférés depuis la plaque si‐ gnalétique du moteur pendant la mise en service rapide et calculés avec l'identification des paramètres moteur p1300[D] Mode de commande/régulation p1511[C]...
  • Page 250 Mise en service avancée 8.17 Freinage électrique du moteur 8.17.2 Freinage par injection de courant continu Vue d'ensemble Le freinage par injection de CC est utilisé pour les applications dans lesquelles le moteur doit être freiné activement, mais lorsque le variateur ne dispose ni d'une réinjection dans le réseau, ni d'une résistance de freinage.
  • Page 251 Mise en service avancée 8.17 Freinage électrique du moteur Indépendamment de la configuration, le freinage par injection de CC peut également être défini en tant que réaction à certains défauts du variateur. ATTENTION Accélération inattendue du moteur Dans les configurations suivantes, le variateur peut accélérer le moteur jusqu'à la vitesse de consigne sans qu'un nouvel ordre MARCHE ne soit nécessaire : - Freinage par injection de CC déclenché...
  • Page 252 Mise en service avancée 8.17 Freinage électrique du moteur Freinage CC lorsque la vitesse du moteur descend au-dessous de la vitesse de démarrage Figure 8-56 Freinage CC lorsque la vitesse du moteur descend au-dessous de la vitesse de démarrage Régler p1231 = 14 et p1230 = ordre de commande. Lorsque l'ordre est actif pour le freinage par injection de CC (p1230 = état logique 1), il se produit ce qui suit : 1.
  • Page 253 Mise en service avancée 8.17 Freinage électrique du moteur Après un ordre ARRÊT1 ou ARRÊT3, il se produit ce qui suit : 1. Le moteur freine sur la rampe de descente ARRÊT1 ou ARRÊT3 jusqu'à la vitesse de démarrage p1234. 2. Pour démagnétiser le moteur, le variateur commute le moteur hors tension pendant le temps de désexcitation du moteur p0347.
  • Page 254 Mise en service avancée 8.17 Freinage électrique du moteur Paramètre Description Réglage d'usine p1232[M] Freinage par injection de CC Courant de freinage 0 Aeff p1233[M] Freinage par injection de CC Durée 1 s p1234[M] Freinage par injection de CC Vitesse de démarrage 210000 tr/min r1239[8…13] CO/BO : Freinage par injection de CC Mot d'état Tableau 8-53 Configuration du freinage CC en réponse à...
  • Page 255 Mise en service avancée 8.17 Freinage électrique du moteur 8.17.3 Freinage avec récupération d'énergie Vue d'ensemble Les applications typiques pour le freinage avec réinjection dans le réseau sont les suivantes : • Dispositifs de levage • Centrifugeuses • Dérouleurs Le moteur doit freiner plus longtemps pour ces applications. Le variateur peut réinjecter dans le réseau jusqu'à...
  • Page 256 Mise en service avancée 8.18 Protection contre les surintensités 8.18 Protection contre les surintensités Vue d'ensemble La commande U/f empêche un courant moteur trop élevé en influant sur la fréquence de sortie et la tension du moteur (régulateur I-max). Condition La commande U/f a été sélectionnée. L'application doit autoriser la diminution du couple du moteur en présence d'une vitesse plus faible.
  • Page 257 Mise en service avancée 8.19 Protection du variateur par une surveillance thermique 8.19 Protection du variateur par une surveillance thermique Vue d'ensemble La température du variateur est déterminée essentiellement par les influences suivantes : • La température ambiante • Les pertes ohmiques qui augmentent avec le courant de sortie •...
  • Page 258 Mise en service avancée 8.19 Protection du variateur par une surveillance thermique Le variateur réagit en 2 étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800. Le courant de sortie de charge de base reste inchangé...
  • Page 259 Mise en service avancée 8.19 Protection du variateur par une surveillance thermique Réaction de surcharge lorsque p0290 = 12 Le variateur réagit en 2 étapes : 1. Lorsque le variateur fonctionne avec une consigne de fréquence de découpage p1800 élevée, le variateur réduit sa fréquence de découpage en partant de p1800. Il n'y a pas de déclassement du courant en raison de la consigne de fréquence de découpage élevée.
  • Page 260 Mise en service avancée 8.20 Protection du moteur avec sonde thermométrique 8.20 Protection du moteur avec sonde thermométrique Vue d'ensemble Pour protéger le moteur contre la surchauffe, le variateur peut évaluer une des sondes suivantes : • Interrupteur thermométrique (p. ex. interrupteur à bilame) •...
  • Page 261 Mise en service avancée 8.20 Protection du moteur avec sonde thermométrique Description de la fonction Sonde KTY84 IMPORTANT Surchauffe du moteur causée par une sonde KTY raccordée avec une polarité incorrecte Si une sonde KTY est raccordée avec une polarité incorrecte, le moteur risque d'être endommagé...
  • Page 262 Mise en service avancée 8.20 Protection du moteur avec sonde thermométrique Sonde Pt1000 Le variateur utilise une sonde Pt1000 pour surveiller la température du moteur et vérifier que la sonde elle-même n'est pas concernée par une rupture de fil ou un court-circuit : •...
  • Page 263 Mise en service avancée 8.21 Protection du moteur par calcul de la température 8.21 Protection du moteur par calcul de la température Vue d'ensemble Le variateur calcule la température du moteur sur la base du modèle de moteur thermique. Après la mise en service, le variateur configure le type de moteur thermique en fonction du moteur.
  • Page 264 Mise en service avancée 8.21 Protection du moteur par calcul de la température Modèle thermique de moteur 3 pour les moteurs synchrones sans capteur Le modèle thermique de moteur 3 pour les moteurs synchrones sans capteur 1FK7 ou 1FG1 est un modèle thermique à 3 masses composé du fer statorique, de l'enroulement du stator et du rotor.
  • Page 265 Mise en service avancée 8.22 Comment obtenir une protection contre les surcharges du moteur selon CEI/UL 61800-5-1 ? Paramè‐ Description p0612 Mod_therm_mot Activation Après la sélection d'un moteur synchrone sans capteur 1FK7 Etat logique 1 : Activer le modèle thermique de mo‐ ou 1FG1 (p0300) ou d'un mo‐...
  • Page 266 Surcharge thermique des moteurs tiers en raison d'un seuil de déclenchement trop élevé Avec un moteur Siemens, le variateur configure le seuil de déclenchement du modèle de moteur thermique en fonction du moteur. Avec un moteur tiers, le variateur ne peut pas garantir dans tous les cas que le seuil de déclenchement sera parfaitement adapté...
  • Page 267 Mise en service avancée 8.23 Surveillance de la charge entraînée Exemples : • Pour les ventilateurs ou les convoyeurs à bande, un couple trop faible indique une rupture de la courroie d'entraînement. • Dans le cas d'une pompe, un couple trop faible peut résulter d'une fuite ou signifier que la pompe marche à...
  • Page 268 Mise en service avancée 8.23 Surveillance de la charge entraînée 8.23.1 Protection contre le décrochage Description des fonctions Si la charge d'un moteur asynchrone standard excède le couple de décrochage du moteur, il se peut que le moteur décroche également en fonctionnement avec variateur. Un moteur qui a décroché...
  • Page 269 Mise en service avancée 8.23 Surveillance de la charge entraînée 8.23.3 Dispositif anti-calage Description des fonctions En présence d'une charge mécanique excessive, le moteur peut être bloqué. Lorsque le moteur est bloqué, le courant du moteur correspond à la limite de courant réglée alors que la vitesse n'atteint pas la consigne définie.
  • Page 270 Mise en service avancée 8.23 Surveillance de la charge entraînée 8.23.4 Surveillance de charge La surveillance de charge inclut les composants suivants : • Surveillance de défaillance de charge • Surveillance de l'écart de couple • Surveillance de l'écart de vitesse de rotation Lorsque la surveillance de charge détecte une défaillance de charge, le variateur signale le défaut F07936.
  • Page 271 Mise en service avancée 8.23 Surveillance de la charge entraînée 8.23.5 Surveillance de couple Description des fonctions Dans les applications avec ventilateurs, pompes ou compresseurs à caractéristique hydraulique, le couple suit la vitesse en fonction d'un caractéristique définie. Un couple trop faible indique, dans le cas de ventilateurs, que la transmission de force entre le moteur et la charge est interrompue.
  • Page 272 Mise en service avancée 8.23 Surveillance de la charge entraînée Numéro Réglage d'usine p2184[D] Surveillance de charge Seuil de vitesse 3 1500 tr/min p2185[D] Surveillance de charge Seuil de couple 1 haut 10 000 000 Nm p2186[D] Surveillance de charge Seuil de couple 1 bas 0 Nm p2187[D] Surveillance de charge Seuil de couple 2 haut...
  • Page 273 Mise en service avancée 8.23 Surveillance de la charge entraînée 8.23.6 Surveillance de vitesse Description de la fonction Le variateur surveille la vitesse d'un composant de machine au moyen d'un codeur électromécanique ou électronique, avec un détecteur de proximité par exemple. Exemples d'utilisation de la fonction : •...
  • Page 274 Mise en service avancée 8.23 Surveillance de la charge entraînée 8.23.7 Surveillance de l'écart de vitesse de rotation Le variateur calcule et surveille la vitesse d'un composant de la machine. Exemples d'utilisation de la fonction : • Surveillance du réducteur pour entraînements par traction et dispositifs de levage •...
  • Page 275 Mise en service avancée 8.23 Surveillance de la charge entraînée Paramètre Paramètre Description Réglage d'usine p0490 Inverserle détecteur 0000 bin p0580 Détecteur Borne d'entrée p0581 Détecteur Front p0582 Détecteur Impulsions par tour p0583 Détecteur Temps de mesure maximal 10 s p0585 Détecteur Rapport de transmission r0586 CO : Détecteur Mesure de vitesse - tr/min...
  • Page 276 Mise en service avancée 8.24 Optimisation du rendement 8.24 Optimisation du rendement Vue d'ensemble L'optimisation du rendement réduit autant que possible les pertes du moteur. Les avantages d'une optimisation active du rendement sont les suivants : • Réduction des coûts énergétiques • Réduction de l'échauffement du moteur •...
  • Page 277 Mise en service avancée 8.24 Optimisation du rendement Le variateur dispose de deux méthodes différentes pour l'optimisation du rendement. Optimisation du rendement, méthode 2 La méthode 2 de l'optimisation du rendement atteint généralement un meilleur rendement que la méthode 1. Nous vous recommandons de régler la méthode 2. Figure 8-66 Détermination du flux optimal à...
  • Page 278 Mise en service avancée 8.24 Optimisation du rendement Entre la marche à vide et le couple assigné du moteur, le moteur fonctionne à charge partielle. En fonctionnement à charge partielle, le variateur réduit la consigne de flux de manière linéaire avec le couple en fonction de p1580. Figure 8-69 Résultat qualitatif de l'optimisation du rendement, méthode 1 Le flux réduit en fonctionnement à...
  • Page 279 Mise en service avancée 8.25 Commutation entre différents réglages 8.25 Commutation entre différents réglages Vue d'ensemble Il existe des applications dans lesquelles différents réglages du variateur sont nécessaires. Exemple : vous exploitez différents moteurs avec un variateur. Selon le moteur, le variateur devra utiliser les paramètres moteur correspondants et le générateur de rampe approprié.
  • Page 280 Mise en service avancée 8.25 Commutation entre différents réglages Sélection du nombre de jeux de paramètres d'entraînement Le paramètre p0180 permet de définir le nombre de jeux de paramètres d'entraînement (1 ... 4). Paramètre Description p0010 = 0 Entraînement Mise en service : Prêt p0010 = 15 Entraînement Mise en service : Jeux de paramètres p0180...
  • Page 281 Alarmes, défauts et messages système Le variateur offre les types de diagnostic suivants : • LED Les LED en face avant du variateur renseignent sur les principaux états du variateur. • Temps de fonctionnement du système Le temps de fonctionnement du système exprime la durée totale sous tension du variateur depuis la mise en service.
  • Page 282 Alarmes, défauts et messages système 9.1 Signalisation par LED des états de fonctionnement Figure 9-1 Position des LED d'état Tableau 9-1 Explication des symboles pour les tableaux suivants   LED allumée LED éteinte   Clignotement lent de la LED   Clignotement rapide de la LED  ...
  • Page 283 Alarmes, défauts et messages système 9.1 Signalisation par LED des états de fonctionnement Explication Mise en service ou rétablissement du réglage d'usine Un défaut est actif La mise à jour du firmware est active Le variateur attend la mise hors puis sous tension après la mise à jour du firmware Tableau 9-3 Entrée TOR et sortie TOR DI/DO...
  • Page 284 Alarmes, défauts et messages système 9.1 Signalisation par LED des états de fonctionnement Tableau 9-6 Bus de terrain PROFINET ACT / Explication La communication via PROFINET est exempte d'erreurs. Le variateur et la comman‐ de en boucle ouverte échangent des données réelles. La communication via PROFINET a été...
  • Page 285 Alarmes, défauts et messages système 9.2 Durée de fonctionnement du système Explication Pas de communication avec la commande de niveau supérieur En association avec une LED RDY clignotant de façon asynchrone : Carte mémoire incorrecte Échec de la mise à jour du firmware La mise à...
  • Page 286 STEP 7 ou TIA Portal. I&M0 Désignation Format Exemple de contenu Valable pour PRO‐ Valable pour PRO‐ FINET FIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID          42d hex (=Siemens) ✓ ✓ ORDER_ID  Visible String [20] "6SL3246-0BA22-1FA0" ✓ ✓ SERIAL_NUMBER Visible String [16] "T-R32015957" ✓ ✓ HARDWARE_REVISION ...
  • Page 287 Alarmes, défauts et messages système 9.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Vue d'ensemble Une alarme signale en général que le variateur ne pourra peut-être plus maintenir le fonctionnement du moteur par la suite. Pour le diagnostic étendu, il existe un tampon d'alarmes et un historique des alarmes dans lesquels le variateur enregistre les dernières alarmes survenues.
  • Page 288 Alarmes, défauts et messages système 9.4 Alarmes, tampon d'alarmes et historique des alarmes Historique des alarmes Figure 9-3 Transfert d'alarmes supprimées dans l'historique des alarmes Si le tampon des alarmes est entièrement rempli et qu'une alarme supplémentaire apparaît, le variateur déplace toutes les alarmes supprimées dans l'historique des alarmes. Il se passe en détail ce qui suit : 1.
  • Page 289 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètre Tableau 9-9 Paramètres du tampon des alarmes et de l'historique des alarmes Paramètre Description Réglage d'usine p2111 Alarmes Compteur r2122[0 … 63] Code d'alarme r2123[0 … 63] Heure d'apparition de l'alarme en millisecondes - ms r2124[0 … 63] Valeur d'alarme...
  • Page 290 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Mémoire de défauts Figure 9-4 Mémoire de défauts Le variateur enregistre les défauts entrants dans le tampon des défauts. Un défaut comprend le code de défaut, la valeur du défaut et deux heures du défaut : •...
  • Page 291 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Historique des défauts Figure 9-5 Historique des défauts après acquittement des défauts Si au moins une des causes de défaut dans le tampon des défauts a été supprimée et que les défauts ont été...
  • Page 292 Alarmes, défauts et messages système 9.5 Défauts, tampon de défauts et historique des défauts Paramètre Description Réglage d'usine r2133[0 … 63] Valeur de défaut pour valeurs de type Float r2136[0 … 63] Heure de la correction du défaut en jours Réglages étendus pour les défauts Paramètre Description Réglage d'usine...
  • Page 293 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 9-12 Alarmes et défauts les plus importants Numéro Cause Solution F01000 Erreur logicielle dans la CU Remplacer la Control Unit. F01001 Exception FloatingPoint Mettre la CU hors puis à...
  • Page 294 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F01659 Tâche d'écriture de paramètre reje‐ Cause : Le variateur a dû être réinitialisé sur le réglage d'usine. Il n'est ce‐ tée pendant pas possible de réinitialiser les fonctions de sécurité car ces derniè‐ res sont actuellement activées.
  • Page 295 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution A07012 Modèle moteur I2t Surchauffe Contrôler, et le cas échéant diminuer la charge du moteur. Vérifier la température ambiante du moteur. Vérifier la constante de temps thermique p0611. Vérifier le seuil de défaillance par surchauffe p0605.
  • Page 296 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F07801 Surintensité moteur Vérifier les limites de courant (p0640). Régulation vectorielle : Vérifier le régulateur de courant (p1715, p1717). Commande U/f : Contrôler la commande de limitation du courant (p1340 … p1346).
  • Page 297 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution A07910 Surchauffe du moteur Contrôler la charge moteur. Vérifier la température ambiante du moteur. Contrôler la sonde KTY84 ou PT1000. Vérifier l'éventuelle surchauffe du modèle thermique (p0626 à p0628). A07920 Couple/vitesse trop faible Écart du couple par rapport à...
  • Page 298 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F13100 Protection de savoir-faire : Erreur de La protection de savoir-faire et la protection en copie sont actifs pour la carte protection contre la copie mémoire. Une erreur s'est produite lors du contrôle de la carte mémoire. •...
  • Page 299 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Solution F30021 Défaut à la terre • Vérifier le raccordement des câbles d'énergie. • Vérifier le moteur. • Contrôler le transformateur de courant. • Vérifier les câbles et contacts du raccordement de frein (rupture de fil possible).
  • Page 300 Alarmes, défauts et messages système 9.6 Liste des défauts et alarmes Vue d'ensemble des manuels (Page 354) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 301 électrique. • Ne confier la réparation du variateur qu'aux personnes suivantes : – Service après-vente Siemens – Centre de réparation agréé par Siemens – Personnel spécialisé parfaitement au courant de tous les avertissements et procédures d'exploitation décrits dans le présent manuel.
  • Page 302 Le kit de remplacement comprend des joints, des calottes, une fenêtre d'adresse de bus de terrain et des vis. Numéro d'article : 6SL3500-0SK01-0AA0 Informations complémentaires Vous trouverez de plus amples informations sur Internet : Spares on Web (https://www.automation.siemens.com/sow?sap-language=FR) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 303 Maintenance corrective 10.2 Remplacement de la Control Unit 10.2 Remplacement de la Control Unit Vue d'ensemble Le remplacement d'une Control Unit par une autre est possible uniquement sous certaines conditions. Après le remplacement, vous devez transférer les réglages de la Control Unit remplacée dans la nouvelle Control Unit.
  • Page 304 Maintenance corrective 10.3 Téléchargement des réglages du variateur Marche à suivre 1. Coupez la tension réseau du Power Module. 2. Le cas échéant, coupez la tension de raccordement des sorties TOR sur la Control Unit. 3. Le cas échéant, coupez l'alimentation 24 V externe de la Control Unit. 4.
  • Page 305 Maintenance corrective 10.3 Téléchargement des réglages du variateur Description de la fonction Marche à suivre 1. Insérer la carte mémoire dans le variateur. 2. Rétablir l'alimentation du variateur. 3. Le variateur charge les paramètres à partir de la carte mémoire. 4. Une fois le chargement effectué, vérifier si le variateur émet l'alarme A01028. –...
  • Page 306 Maintenance corrective 10.3 Téléchargement des réglages du variateur Description de la fonction Marche à suivre 1. Passer en mode en ligne (connecté). 2. Sélectionnez "En ligne et diagnostic". 3. Sélectionnez "Sauvegarder / Réinitialiser". 4. Régler le numéro de votre sauvegarde de données. Vous pouvez sauvegarder 99 réglages différents sur la carte mémoire.
  • Page 307 Maintenance corrective 10.3 Téléchargement des réglages du variateur Description de la fonction Marche à suivre 1. Raccorder le pupitre de commande au variateur. 2. Lancer le téléchargement. 3. Attendre que le téléchargement soit terminé. 4. Une fois le chargement effectué, vérifier si le variateur émet l'alarme A01028. –...
  • Page 308 Maintenance corrective 10.3 Téléchargement des réglages du variateur Exigence Les conditions suivantes s'appliquent : • Le PC et le variateur sont connectés l'un à l'autre. • Les paramètres du variateur ne sont pas protégés contre la copie. Téléchargement lorsque la protection de savoir-faire est activée avec protection contre les copies (Page 311) Description de la fonction Marche à...
  • Page 309 Maintenance corrective 10.3 Téléchargement des réglages du variateur 3. Le variateur charge les paramètres à partir de la carte mémoire. 4. Une fois le chargement effectué, vérifier si le variateur émet l'alarme A01028. – Alarme A01028 : Les paramètres chargés ne sont pas compatibles avec le variateur. Régler p0971 = 1 pour supprimer l'alarme.
  • Page 310 Maintenance corrective 10.3 Téléchargement des réglages du variateur 4. Une fois le chargement effectué, vérifier si le variateur émet l'alarme A01028. – Alarme A01028 : Les paramètres chargés ne sont pas compatibles avec le variateur. Supprimer l'alarme avec p0971 = 1. Procéder à une nouvelle mise en service de l'entraînement. –...
  • Page 311 Maintenance corrective 10.3 Téléchargement des réglages du variateur 12.Mettre le variateur hors tension. 13.Attendre que toutes les LED du variateur s'éteignent. 14.Mettre à nouveau le variateur sous tension. 15.Exécuter un essai de réception réduit. Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware (Page 321) Vous avez à...
  • Page 312 Maintenance corrective 10.3 Téléchargement des réglages du variateur 4. Actionner le bouton "Démarrer la mise en service Safety". 5. Saisir le mot de passe pour les fonctions de sécurité. 6. Cliquer sur le bouton "Arrêter la mise en service Safety". 7. Confirmer la demande de sauvegarde des paramètres (copier RAM vers ROM). 8.
  • Page 313 Condition Les conditions suivantes s'appliquent : • Le client final utilise une carte mémoire Siemens. • Le constructeur de machines dispose d'un prototype de machine identique. Description des fonctions Procédure 1 : le constructeur de machines connaît seulement le numéro de série du nouveau variateur 1.
  • Page 314 – Envoi du projet codé, p. ex. par courrier électronique, au client final 3. Le client final copie le projet sur la carte mémoire Siemens associée à la machine. 4. Le client final insère la carte mémoire Siemens dans le variateur.
  • Page 315 Maintenance corrective 10.4 Remplacement du Power Module Exigence Un remplacement est soumis aux conditions suivantes : • Le Power Module remplacé et le nouveau possèdent la même puissance. • Le nouveau Power Module possède une autre puissance que le Power Module remplacé. Dans ce cas, la puissance assignée du Power Module et celle du moteur ne doivent pas être trop différentes.
  • Page 316 Maintenance corrective 10.5 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 10.5 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 10.5.1 Vue d'ensemble Action de l'utilisateur Réaction du variateur Figure 10-2 Vue d'ensemble de la mise à niveau du firmware et de la restauration d'une version antérieure du firmware Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 317 Marche à suivre 1. Chargez sur votre PC le firmware requis depuis Internet. Téléchargement (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Décompressez les fichiers qu'il contient sur votre PC dans le répertoire de votre choix. 3. Transférez les fichiers décompressés vers le répertoire racine de la carte mémoire.
  • Page 318 Maintenance corrective 10.5 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware Conditions • La version de firmware de votre variateur est au moins la version V4.5. • Le variateur et la carte mémoire possèdent des versions de firmware différentes. Marche à suivre 1.
  • Page 319 Maintenance corrective 10.5 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 8è Après la fin du transfert, les LED RDY et BF clignotent lente‐ ment en rouge (0,5 Hz). Défaillance de l'alimentation pendant le transfert En cas de défaillance de l'alimentation pendant le transfert, le firmware du variateur n'est pas complet.
  • Page 320 Maintenance corrective 10.5 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 10.5.4 Restauration d'une version antérieure du firmware Lorsque vous restaurez une version antérieure du firmware, vous remplacez le firmware du variateur par une version plus ancienne. Ne procéder à une mise à niveau inférieur du firmware que si le même firmware est requis dans tous les variateurs après le remplacement d'un variateur.
  • Page 321 Maintenance corrective 10.5 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware 7. La Control Unit transfère le firmware de la carte mémoire dans sa mémoire. Le transfert dure 5 à 10 minutes. Pendant le transfert, la LED BF clignote en orange à une fréquence variable.
  • Page 322 Maintenance corrective 10.5 Mise à niveau supérieur et inférieur du firmware   Si la carte mémoire est encore enfichée, l'un des deux cas suivants s'est présenté en fonction du contenu préalable de la carte mémoire : • La carte mémoire contenait une sauvegarde de données : ⇒ le variateur a repris les réglages de la carte mémoire.
  • Page 323 Maintenance corrective 10.7 Si le variateur ne réagit plus 10.6 Réception réduite après le remplacement d'un composant et le changement du firmware Une réception réduite des fonctions de sécurité est requise après le remplacement d'un composant ou une mise à jour de firmware. Intervention Réception Test de réception...
  • Page 324 Maintenance corrective 10.7 Si le variateur ne réagit plus Cas 1 • Le moteur est arrêté. • Il est impossible de communiquer avec le variateur que ce soit au moyen du pupitre opérateur ou d'autres interfaces. • Les LED scintillent et le variateur n'a pas encore démarré au bout de 3 minutes. Marche à...
  • Page 325 Maintenance corrective 10.7 Si le variateur ne réagit plus Vous avez à présent rétabli les réglages d'usine du variateur. ❒ Impossible de mettre en marche le moteur Si le moteur ne peut pas être mis en marche, vérifier ce qui suit : •...
  • Page 326 Maintenance corrective 10.7 Si le variateur ne réagit plus Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 327 2 entrées programmables 0 V ... 10 V à résolution 12 bits. 10 mA max. Interface de codeur • HTL, bipolaire, ≤ 2048 Impulsions, ≤ 100 mA, p. ex. codeur SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. • Longueur max. du câble : 30 m (blindé) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 328 Caractéristiques techniques 11.2 Caractéristiques nominales du Power Module Caractéristique Données Sonde thermométrique • CTP : Surveillance de court-circuit < 22 Ω, seuil de commutation : 1650 Ω • KTY84 : Surveillance de court-circuit < 50 Ω, surveillance de rupture de fil : > 2120 Ω •...
  • Page 329 Caractéristiques techniques 11.3 Caractéristiques du SINAMICS G120D Caractéristique Spécification Fréquence de découpage 4 kHz (standard) ; 4 kHz … 16 kHz (par pas de 2 kHz) Compatibilité électroma‐ Filtres internes classe A conformes à EN 55011 gnétique Indice de protection IP65 (lorsque le Power Module et la Control Unit sont entièrement assem‐...
  • Page 330 Vous trouverez des informations concernant la puissance dissipée à l'état de fonctionnement en charge partielle sur Internet : Fonctionnement en charge partielle (http://support.automation.siemens.com/WW/ view/en/94059311) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 331 Caractéristiques techniques 11.5 Conditions ambiantes de service 11.5 Conditions ambiantes de service Température La plage des températures de service est illustrée par un diagramme dans la figure ci-dessous : Figure 11-1 Déclassement de puissance en fonction de la température Plage d'humidité L'humidité relative de l'air pour le variateur est ≤ 95 % sans condensation. Choc et vibration Ne pas laisser tomber le variateur et ne pas l'exposer à...
  • Page 332 Caractéristiques techniques 11.7 Fréquence de découpage et réduction de courant 11.6 Réduction du courant en fonction de l'altitude d'installation Déclassement de courant en fonction de l'altitude d'implantation Le courant de sortie admissible du variateur est réduit au-delà d'une altitude d'implantation de 1000 m.
  • Page 333 Caractéristiques techniques 11.8 Compatibilité électromagnétique Puissan‐ Taille Courant Courant de sortie à une fréquence de découpage de ce assi‐ assigné gnée à du varia‐ 400 V teur 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz 12 kHz 14 kHz 16 kHz   13,2 11,2 17,6 16,3 14,9 13,5 11.8 Compatibilité...
  • Page 334 Pour les appareils installés dans un environnement de catégorie C3 (industriel), aucune homologation du raccordement n'est requise. Utilisez l'outil PC SIZER pour déterminer les courants harmoniques : Téléchargement de SIZER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/ 10804987/130000) Immunité CEM Le variateur a été contrôlé en fonction des exigences d'immunité aux perturbations applicables aux environnements de catégorie C3 (industrie).
  • Page 335 Caractéristiques techniques 11.9 Protection des personnes contre les champs magnétiques Les exigences d'immunité aux perturbations s'appliquent indifféremment aux variateurs avec et sans filtre réseau. Tableau 11-8 Immunité CEM Influence CEM Norme Niveau Critère de puissance Décharge électrostatique (DES) EN 61000-4-2 Décharge de contact 4 kV Décharge dans l'air 8 kV  ...
  • Page 336 Règles CEM de base (Page 38) Description Les indications suivantes relatives aux champs électromagnétiques se rapportent exclusivement aux variateurs fournis par Siemens. Les variateurs sont habituellement utilisés dans des machines. L'évaluation et les essais sont basés sur la norme EN 12198. Les distances minimales indiquées sont valables pour la tête et le tronc entier du corps humain.
  • Page 337 Les fonctions de sécurité étendues SS1, SLS, SSM et SDI sont autorisées en ✓ ✓ cas d'utilisation de moteurs synchrones à reluctance de Siemens et de cons‐ tructeurs tiers. Le variateur transmet l'état de l'entrée TOR de sécurité F-DI 0 via PROFIsafe ✓...
  • Page 338 Le fichier EDS a été pour cela complété par un télégramme d'une longueur de 6 mots. Plus d'informations sont disponibles dans la description fonctionnelle "Bus de terrain". Description fonctionnelle "Bus de terrain" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109751350) EDS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/78026217) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 339 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.3 Firmware version 4.7 SP10 Tableau A-3 Nouvelles fonctions et changements fonctionnels dans le firmware 4.7 SP10   Fonction SINAMICS       G120 G120D     Nouveau paramètre r7844[1] pour l'affichage de la version de firmware en ✓...
  • Page 340 Évaluation déclenchée par le front (réglage d'usine) • Évaluation déclenchée par le niveau Plus d'informations sont disponibles dans la description fonctionnelle "Posi‐ tionneur simple" ou les instructions de service "Variateur SINAMICS G120D avec Control Units CU250D-2". Description fonctionnelle "Positionneur simple" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477922)
  • Page 341 à réluctance 1FP1 avec le SINAMICS G120 Prise en charge du moteur synchrone à réluctance 1FP3 ✓ Le Power Module PM240‑2 et un déblocage sélectif par SIEMENS sont né‐ cessaires pour le fonctionnement du moteur synchrone à réluctance 1FP3 Prise en charge du moteur asynchrone 1LE5 ✓...
  • Page 342 ✓ ✓ ✓ vants : • SINAMICS G120 • SINAMICS G120C • SINAMICS G120D Extension du régulateur technologique avec ajout des fonctions suivantes : ✓ ✓ • Le gain K et le temps d'intégration T sont adaptables • L'écart de régulation est utilisable comme signal d'adaptation Ajout de la limitation de couple pour le variateur SINAMICS G120 avec Con‐...
  • Page 343 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.5 Firmware version 4.7 SP6 Tableau A-5 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP6   Fonction SINAMICS       G120 G120D     Prise en charge du Power Module PM240‑2 de taille F ✓...
  • Page 344 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.6 Firmware version 4.7 SP3 Tableau A-6 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7 SP3   Fonction SINAMICS       G120 G120D     Prise en charge du Power Module PM240‑2, tailles FSD et FSE ✓...
  • Page 345 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues   Fonction SINAMICS       G120 G120D Le signe de l'écart du régulateur pour le régulateur technologique libre sup‐ ✓ plémentaire est commutable. Un nouveau paramètre détermine le signe de l'écart du régulateur en fonc‐ tion de l'application, par exemple pour les applications de refroidissement ou de chauffage.
  • Page 346 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues Voir aussi Vue d'ensemble des manuels (Page 354) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 347 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.7 Firmware version 4.7 Tableau A-7 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.7   Fonction SINAMICS     G120 G120D     Prise en charge des blocs de données d'identification & de maintenance ✓...
  • Page 348 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.8 Firmware version 4.6 SP6 Tableau A-8 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6 SP6   Fonction SINAMICS   G120 G120D     Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ • PM330 IP20 GX Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 349 Annexe A.1 Nouvelles fonctions et fonctions étendues A.1.9 Firmware version 4.6 Tableau A-9 Nouvelles fonctions et modifications de fonctions dans le firmware 4.6   Fonction SINAMICS   G120 G120D     Prise en charge des nouveaux Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ •...
  • Page 350 Annexe A.2 Connecter des signaux dans le variateur Connecter des signaux dans le variateur A.2.1 Notions de base Les fonctions suivantes sont réalisées dans le variateur : • Fonctions de commande et de régulation • Fonctions de communication • Fonctions de diagnostic et de conduite Chaque fonction est constituée d'un ou de plusieurs blocs interconnectés.
  • Page 351 Annexe A.2 Connecter des signaux dans le variateur Binecteurs et connecteurs Les connecteurs et les binecteurs servent à l'échange de signaux entre les différents blocs : • Les connecteurs servent à la connexion de signaux "analogiques" (p. ex. vitesse de sortie du PotMot).
  • Page 352 Annexe A.2 Connecter des signaux dans le variateur Où trouver des informations complémentaires ? • Tous les binecteurs et les connecteurs figurent dans la liste des paramètres. • Les diagrammes fonctionnels donnent un aperçu complet du réglage d'usine des interconnexions de signaux et des possibilités de réglage. A.2.2 Exemple d'application Déplacement d'une logique de commande dans le variateur...
  • Page 353 Annexe A.3 Raccordement de l'entrée TOR de sécurité Paramètre Description p20030 [0] = 20160 Connexion du bloc de temporisation à la 1re entrée du ET p20030 [1] = 722.1 Connexion de l'état de DI 1 à la 2me entrée du ET r0722.1 = paramètre qui affiche l'état de l'entrée TOR 1 p0840 = 20031 Interconnexion de la sortie ET sur MARCHE/ARRET1...
  • Page 354 Annexe A.4 Configuration d'un codeur HTL non standard Figure A-7 Connexion de capteurs électromécaniques en série Les normes IEC 62061 (SIL) et ISO 13849‑1 (PL) autorisent également la connexion en série d'interrupteurs de position de portes de sécurité. Exception : Si plusieurs portes de sécurité sont régulièrement ouvertes en même temps, il n'est pas possible de détecter des défauts, d'où...
  • Page 355 Annexe A.4 Configuration d'un codeur HTL non standard Paramètre Description p0430[0] Configuration du Sensor Module (réglage d'usine : 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 bin) Nom du signal Etat logi‐ Etat logi‐ que 1 que 0 Une erreur unique de distance entre tops zéro est tolérée. En cas de défaut, le défaut F3x100/F3x101 ne s'affiche pas mais l'alarme A3x400/A3x401 s'affiche.
  • Page 356 Annexe A.5 Manuels et assistance technique Manuels et assistance technique A.5.1 Vue d'ensemble des manuels Manuels sur le variateur • SINAMICS G120D Tables de paramètres (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477255) Liste des paramètres, alarmes et défauts. Diagrammes fonctionnels.      • Instructions de service SINAMICS G120D avec CU240D-2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109477366)
  • Page 357 Références de commande et informations techniques des variateurs SINAMICS G.             Catalogues au téléchargement ou catalogue en ligne (Industry Mall) : Tout savoir sur SINAMICS G120D (www.siemens.com/sinamics-g120d) Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 358 Manuel de configuration des directives de CEM Montage de l'armoire conforme aux exigences de CEM, réalisation de la liaison d'équipotentialité et pose des câbles                Directives de CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/60612658) Voir aussi Safety Integrated pour débutants (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/ 80561520) A.5.3 Support produit Vue d'ensemble Pour plus d'informations sur le produit, voir sur Internet :...
  • Page 359 Annexe A.5 Manuels et assistance technique • Knowledge Manager recherche pour vous les documents qui vous intéressent. • Un forum permet aux utilisateurs et spécialistes du monde entier d'échanger leurs expériences. • Votre interlocuteur Automatisation & Drives sur place dans notre base de données des contacts, sous le mot-clé...
  • Page 360 Annexe A.5 Manuels et assistance technique Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 361 Index Caractéristique U/f, 218 Cartes mémoire, 97 Catalogue, 356 Catégorie C2, 332 Affectation multiple CDS (Control Data Set), 188 Entrées TOR, 187 CDS (jeu de paramètres de commande), 162 Aide à la configuration, 356 Centrifugeuse, 82, 248, 253 Alarme, 279, 285 Choc et vibration, 329 alimentation, 47 Circuits de coupure, 186 alimentation DVC A, 47 Code d'alarme, 285 Altitude de service, 327 Code de défaut, 288...
  • Page 362 Index Courants harmoniques, 332 Estimateur de moment d'inertie, 238 Exemple d'application, 72, 74, 155, 160, 198, 199, 202, 203, 350 Écriture et lecture cycliques de paramètres via PROFIBUS, 155 Déblocage des impulsions, 130, 135 Exemple d'application, 126 Déclassement Extension du télégramme, 153 Altitude d'implantation, 330 Extensions fonctionnelles, 190 Défaillance de charge, 272 Extrudeuse, 82 Défaut, 279 Acquittement, 288...
  • Page 363 Index Heure d'apparition du défaut, 288 Marche à suivre, 21 Apparition, 288 Masque principal (Basic Functions), 181 Supprimé, 288 MELD_NAMUR (mot de défaut selon la définition VIK- Heure de l'alarme, 285 NAMUR), 140 Historique des alarmes, 286 Mémoire de défauts, 288 Historique des défauts, 289 Méthode de freinage, 247 Mise à jour (firmware), 321 Mise à...
  • Page 364 Index Numéro du paramètre, 143, 147 Rebondissement de contact, 183 Réception Réduite, 321 Rectifieuse, 248 Réduction de courant, 330 Optimisation du régulateur de vitesse, 230 Réglage d'usine des entrées et sorties, 58 Outil PC STARTER, 178 Réglages d'usine, 93 Outil Startdrive PC, 178 Rétablir les, 94, 95 Rétablissement des, 93 Régulateur de courant maximal, 254 Régulateur I-max, 254 Paramètre Régulateur PID, 133, 212...
  • Page 365 Index Sonde Pt1000, 258 Test de réception Sonde thermométrique, 58 Portée du test, 321 Sonde thermométrique CTP, 258 Traitement des consignes, 114, 201 Sonde thermométrique du moteur, 260 Transtockeur, 82 Sonde thermométrique KTY 84, 258 Type de réseau d'alimentation, 34 Sonde thermométrique moteur, 58 Sortie TOR Fonction, 118 Fonctions de, 123 Upload Source de consigne Transfert des données, 103 Sélection de, 192, 193, 194 Utilisation conforme, 23...
  • Page 366 Index Variateur de fréquence avec Control Units CU240D-2 Instructions de service, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34262100D AJ...
  • Page 368 Pour plus d'informations... Variateur SINAMICS : www.siemens.com/sinamics Safety Integrated : www.siemens.com/safety-integrated PROFINET : www.siemens.com/profinet Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 ERLANGEN Allemagne Sous réserve de modifications Pour plus d'informations sur SINAMICS G120D, scanner le code QR.