Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise bei
deu
ROLLER'S Arco lesen und beachten!
Achtung! Beim Biegen größerer Rohre mit ROLLER'S Arcus auf
sicheren Stand achten. Bei eventuellem Bruch des Rohres lässt die
Gegenkraft schlagartig nach. Unfallgefahr!
Arbeitsbereich:
Beim fachgerechten Kaltbiegen dürfen keine Anrisse oder Falten auftreten.
Rohrqualitäten und -abmessungen, die dies nicht gewährleisten, sind zum
Biegen mit ROLLER'S Arcus nicht geeignet.
•
Harte, halbharte und weiche Kupferrohre, Weichstahlrohre, Ø 10–22 mm,
3
1
/
–1
/
".
8
8
Harte Kupferrohre sind nach DIN EN 1057 bis Ø 18 mm, halbharte Kup-
ferrohre sind nach DVGW GW 392 bis Ø 22 mm kalt biegbar, und es sind
Mindestbiegeradien einzuhalten. Biegesegmente und Gleitstücke für
größere Biegeradien sind lieferbar.
Nichtrostende Stahlrohre der Pressfitting-Systeme Ø 12–18 mm.
•
Verbundrohre der Pressfitting-Systeme Ø 14– 32 mm.
•
Kunststoffumantelte Rohre verschiedener Art und Größe.
•
Garantiebedingungen siehe ROLLER'S Arco.
Please read and note the safety instructions of
eng
ROLLER'S Arco
Attention! Keep proper footing while bending larger pipe sizes with
ROLLER'S Arcus. During a possible break of the pipe the back pres-
sure gives way immediately. Risk of injury!
Capacity:
No cracks or wrinkles shall occur during professional cold bending. Pipe qua-
lities and sizes which do not guarantee this are not suited to be bent with
ROLLER'S Arcus.
Hard, half-hard and soft copper pipes, soft steel pipes, Ø 10–22 mm,
•
3
/
–1
1
/
".
8
8
According DIN EN 1057 hard copper pipes can be bent cold up to Ø
18 mm, according DVGW GW 392 half-hard copper pipes can be bent cold
up to Ø 22 mm, and minimum radii have to be obeyed. Bending and back
formers for larger bending radii are available.
•
Stainless steel pipes of pressfitting systems Ø 12–18 mm.
•
Composite pipes of pressfitting systems Ø 14–32 mm.
•
Plastic coated pipes of various types and sizes.
Guarantee conditions see ROLLER'S Arco.
Lire et respecter les prescritions de sécurité de
fra
ROLLER'S Arco avant la mise en service!
Attention! Pour le cintrage de tubes à grands diamètres avec ROL-
LER'S Arcus, il faut veiller à un bon positionnement. En cas de ruptu-
re du tube, la force autogoniste diminue brusquement. Danger d'acci-
dent!
Domaine d'application:
Un cintrage à froid réalisé selon les règles de l'art, ne doit présenter ni fis-
sures, ni plis. Les qualités et dimensions de tubes ne pouvant garantir ces
critères, ne pourront être cintrés avec la ROLLER'S Arcus.
Tubes en cuivre durs et mi-durs, tubes en acier doux Ø 10 – 22 mm,
•
3
/
–1
1
/
".
8
8
Tubes en cuivre écroui selon DIN EN 1057, peuvent être cintrés à froid,
jusqu'à Ø 18 mm, tubes en cuivre mi-durs selon DVGW GW 392, peuvent
être cintrés à froid, jusqu'à Ø 22 mm, tout en respectant des rayons de cin-
trage minimaux. Des formes de cintrage et des pièces coulissantes pour
des rayons de cintrage plus grands, sont livrables.
•
Tubes en acier, tubes en acier inox des systèmes Pressfitting Ø
12–18 mm.
•
Tubes composites des systèmes Pressfitting Ø 14–32 mm.
•
Tubes à enrobage plastique de sortes et dimensions diverses.
Conditions de garantie, voir ROLLER'S Arco.
ROLLER'S Arcus
before commissioning!
Sikkerhedsbestemmelserne for
dan
ROLLER'S Arco
NB! Sørg for at stå godt fast, når der skal bukkes større rør med ROL-
LER'S Arcus. Ved et evt. brud på røret aftager modkraften med ét slag.
Ulykkesfare!
Arbejdsområde:
Ved den fagmæssigt korrekte kold-bukning må der ikke forekomme ridser el-
ler deformationer. Rørkvaliteter og -dimensioner, der ikke lever op til dette krav,
er uegnede til bukning med ROLLER'S Arcus.
•
Hårde og bløde kobberrør, bløde stålrør, Ø 10–22 mm,
•
Hårde kobberrør kan iflg. DIN EN 1057 bukkes kolde indtil Ø 18 mm, og
minimum-bukkeradius skal overholdes. Bukkesegmenter og glidestykker
til større bukkeradier kan leveres.
•
Stålrør, rustfrie stålrør fra pressfitting-systemerne Ø 12–18 mm.
Kombinationsrør fra pressfitting-systemerne Ø 14–32 mm.
•
Plastrør med metallisk indlæg, plastbelagte rør af forskellig type og størrelse.
•
Garantibetingelser, se ROLLER'S Arco.
Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet ennen
fin
ROLLER'S Arco
noudata niitä!
Varoitus! Varmista, että seisot tukevasti, kun taivutat suurempia putki-
kokoja ROLLER'S Arcusella. Jos putki mahdollisesti murtuu taivutuk-
sen aikana, puristusvastus ja loukkaantumisriski voi olla hyvinkin suuri.
Käyttöalue:
Sääntöjenmukaisessa kylmätaivutuksessa ei saa syntyä murtumia eikä halke-
amia. Putkilaadut ja -mitat, jotka eivät täytä tätä vaatimusta, eivät sovi ROL-
LER'S Arcusella taivutettaviksi.
•
Kovat ja pehmeät kupariputket Ø 10–22 mm,
Kovia kupariputkia voidaan taivuttaa DIN EN 1057 normin mukaan 18 mm:n
läpimittaan asti, kun pienin taivutussäde otetaan huomioon. Toimitamme
taivutuslestejä ja liukukappaleita myös suuremmille säteille.
Ruostumattomat ja haponkestävät teräsputket (pehmeät) Ø 12–18 mm.
•
Seosputket (pehmeät) Ø 14–32 mm.
•
Muovipäällysteiset putket (materiaalista riippuen).
•
Takuuehdot, katso ROLLER'S Arco.
Pred uporabo preberite varnostna navodila
slv
ROLLER'S Arco
pri
Pozor! Pri upogibanju večjih cevi z ROLLER'S Arcus-om poskrbite za
stabilen položaj telesa. Ob eventualnem zlomu cevi lahko pride do po-
vratnega udarca. Nevarnost nesreče!
Delovno območje:
Pri pravilnem hladnem upogibanju cevi ne bi smelo prihajati do pokanja ali gu-
banja cevi. Kvalitete in dimenzije cevi, ki tega ne zagotavljajo, niso primerne
za upogibanje s strojem ROLLER'S Arcus:
Trde in mehke bakrene cevi, mehke jeklene cevi, Ø 10–22 mm,
•
Trde bakrene cevi je po DIN EN 1057 moţno hladno upogibati do Ø 18 mm.
Pri tem je potrebno upođtevati minimalne radiuse upogibanja. V ta namen
so dobavljivi tudi segmenti in drsniki za večje radiuse.
•
Nerjavne jeklene cevi sistemov stiskanja fitingov Ø 12–18 mm.
•
Sestavljene cevi sistemov stiskanja fitingov Ø 14–32 mm.
•
Oplaščene cevi različnih vrst in dimenzij.
Garancijski pogoji glej ROLLER'S Arco.
læses før opstart!
3
/
–
7
/
".
8
8
-laitteen käyttöönottoa ja
3
7
/
–
/
".
8
8
in jih upoštevajte!
3
/
–
7
/
".
8
8