Vorbereitung Zur Montage; Preparacion A La Instalacion - Aprimatic AT 50 Instructions Pour L'installation

Table des Matières

Publicité

Zur Montage des Antriebs sind eine Reihe vorbereitender Maßnahmen am Tor erforderlich. Bei schon installiertem Tor erfolgen diese Eingriffe direkt am Installationsort.
Man sollte daher die erforderliche Ausrüstung vorbereiten, damit der Installateur die Arbeit ohne Unterbrechung und eigenständig vornehmen kann.
Erforderliche Grundausrüstung und Verbrauchsmaterial
-
- Elektrische Tellerschleifer, Versorgung 230 V
- Schutzbrille
- Elektrisches Schweißgerät, Versorgung 230 V/min. 100 Amp.
Schutzmaske
- Elektroden min. ø 2
- Lötkolben
- Elektrische Bohrmaschine mit angemessener Leistung,
Versorgung: 230 V
- Bohrer
- Topffräser ø 67 für Aufnahmebohrungen Fotozellen
und Bedientafeln
- Verlängerungskabel für elektrische Ausrüstung
2
- Elektrokabel Schnitt 1,5 mm
verschiedenfarbig +
verschiedene Kabelschuhe
- Elektrikerschere
La instalación del operador requiere una serie de trabajos de preparación de la puerta. Si la puerta ya está instalada, estos trabajos deberán llevarse a cabo directamente
en el lugar de obra. Es necesario por lo tanto equiparse con las herramientas adecuadas para beneficiarse de la máxima autonomía durante el trabajo.
La lista del utillaje se indica en la figura incluyendo el cuadro (B5)
- Muela de disco eléctrica, alimentación 230 V
- Gafas de protección
- Soldadora eléctrica alimentación: 230 V/100 A mín.
- Mascarilla de protección
- Electrodos Ø 2 mín.
- Soldadora para estaño
- Taladro eléctrico de potencia adecuada alimentación: 230 V
- Brocas de taladro
- Fresa hueca Ø 67 para agujeros de alojamiento células
fotoeléctricas y tablero de pulsadores
- Cable de prolongación para equipo eléctrico
- Cable eléctrico sección 1,5 mm2 diferentes colores + terminales
diferentes tipos
- Tijeras de electricista
B 5
P
O
. S
C
h
a i
v
e
c
o
m
b
n i
a
a t
1
3
C
o
m
b
n i
a
o i t
n
w
e r
n
h c
1
3
1
C
é l
c
o
m
b
n i
é
e
1
3
K
o
m
b
s i
h c
ü l
s s
l e
1
3
L
a l
v
e
c
o
m
b
n i
a
d
a
1
3
C
h
a i
v
e
c
o
m
b
n i
a
a t
8
C
o
m
b
n i
a
o i t
n
w
e r
n
h c
8
2
C
é l
c
o
m
b
n i
é
e
8
K
o
m
b
s i
h c
ü l
s s
l e
8
L
a l
v
e
c
o
m
b
n i
a
d
a
8
P
n i
z
a
p
r e
s
e
e
g
r e
s
u
a
b l
e
o r
G
r
p i
p
e
f r
r o
n s
a
p
r
n i
g
o
n
h s
3
P
n i
c
e
p
o
r u
s
e
e
g
r e
s
r u
a
x
e
Z
a
n
g
e
f
r ü
S
e
e
g
e
r r
n i
g
P
n i
z
a
p
a
a r
s
e
e
g
r e
s
o
b
e r
e
C
a
c c
a i
i v
e t
S
c
e r
w
d
v i r
r e
4
T
o
u
n r
e
v
s i
S
h c
a r
u
b
e
n
d
e r
h
r e
D
e
t s
r o
i n
a l l
d
r o

VORBEREITUNG ZUR MONTAGE

Die Liste des erforderlichen Werkzeugs befindet sich auf der Abbildung mit der Tabelle (B5).

PREPARACION A LA INSTALACION

Utillaje básico y material de consumo necesario
U
T
E
N
I S
I L
U
S
A
G
2
8
5
1 /
3
U
S
A
G
2
8
5
8 /
a
t f
÷ 5
U
S
A
G
1
2
8
P
1 /
0
2
e j
U
S
A
G
3
2
6
5 /
x
1
5
0
HINWEIS
- Zangen für Kabelschuhe
- Tester
- Lehre
- Messband
- Winkelmesser
- Dynamometer
- Lotblei
- Wasserwaage (dreidimensional)
- Graphitiertes Schmierfett
- Schmieröl Typ AprimOil HC 13 (speziell
für Aprimatic entwickeltes Schmieröl)
- Sprayflasche "Zincospray"
- Rostschutzlack
- Pinsel
- Lösungsmittel zur Pinselreinigung
ADVERTENCIA
- Pinza para terminales
- Tester
- Calibre vigesimal
- Metro
- Goniómetro
- Dinamómetro
- Plomada
- Nivel de burbuja (tridimensional)
- Grasa de tipo grafitada
- Aceite tipo AprimOil HC 13 (aceite especialmente
formulado para Aprimatic)
- Zincospray
- Barniz anticorrosivo
- Metallbürste
- Verschiedene Feilen
- Eisensäge
- Anreissnadel
- Hammer
- Stahl-und Steinmeissel
- Reinigungsservietten
- Saugpapier
- Erste Hilfe-Kasten
- Spannbacken oder Spannzangen
- Pinceles de pintura
- Diluyente para limpiar pinceles
- Cepillo metálico
- Limas diversas
- Sierras de hierro
- Punzones de trazar
- Martillo
- Cincel para acero y mampostería
- Servilletas detergentes
- Papel para secarse las manos
- Botiquín de urgencia
- Abrazaderas o pinzas "grip"
B
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières