Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Dentaurum Group
Germany I Benelux I España I France I Italia I Switzerland
Australia I Canada I USA and in more than 130 countries worldwide.
DENTAURUM
QUALITY
WORLDWIDE
UNIQUE
 Informationen zu Produkten finden Sie unter www.dentaurum.com
Â
 For more information on our products,
Â
please visit www.dentaurum.com
 Vous trouverez toutes les informations sur nos produits
Â
sur www.dentaurum.com
 Descubra nuestros productos en www.dentaurum.com
Â
 Informazioni su prodotti sono disponibili
Â
nel sito www.dentaurum.com
Stand der Information I Date of information I Mise à jour
Fecha de la información I Data dell'informazione: 09/18
Änderungen vorbehalten I Subject to modifications I
Sous réserve de modifications I Reservado el derecho de modificación
Con riserva di apportare modifiche
Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany I Tel. + 49 72 31 / 803 - 0
Fax + 49 72 31 / 803 - 295 I www.dentaurum.com I info@dentaurum.com
IN
Gebrauchsanweisung I Instructions for use I
Mode d'emploi I Modo de empleo I Modalità d'uso
tomas
tomas
ISO 19023
d
1
d
2
d
3
k
1
k
2
l
1
l
2
-pin SD
®
-pin EP
®
ISO 19023
d
1
d
2
d
3
k
1
k
2
l
1
l
2
l
k
k
2
2
1
l
1
tomas
-pin SD / SD N
®
1,6 mm
1,2 mm
2,8 mm
2,2 mm
2,0 mm
10,2 / 12,2 / 14,2 mm
6,0 / 8,0 / 10,0 mm
l
k
k
2
2
1
l
1
tomas
-pin EP / EP N
®
1,6 mm
1,2 mm
2,8 mm
2,9 mm
2,0 mm
10,9 / 12,9 / 14,9 mm
6,0 / 8,0 / 10,0 mm

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DENTAURUM tomas-pin SD

  • Page 1 10,9 / 12,9 / 14,9 mm 6,0 / 8,0 / 10,0 mm Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany I Tel. + 49 72 31 / 803 - 0 Fax + 49 72 31 / 803 - 295 I www.dentaurum.com I info@dentaurum.com...
  • Page 2 Ihnen auch bei häufiger Verwendung des gleichen Produktes immer wieder das aufmerksame Durchlesen der jeweils aktuell beiliegenden bzw. im Internet unter www.dentaurum.com hinterlegten Gebrauchsanweisung. 1. Hersteller Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Deutschland 2. Allgemeine Beschreibung Fig. 1: tomas ®...
  • Page 3 • Intrusion von Zähnen • Sliding mechanics in Klasse II • Vermeidung der Protrusion von Schneidezähnen • Oligodontie • Veränderungen der Zahnstellung im Rahmen einer präprothetischen Behandlung 3.1 Allgemeine Kontraindikationen Bei reduzierter Immunabwehr, Steroidtherapie, Störungen der Blutgerinnung, unkontrollierten endokrinen Erkrankungen, rheumatischen Erkrankungen, Erkrankungen des Knochensystems sowie bei Leberzirrhose und akuten Erkrankungen darf der tomas -pin nicht angewendet werden.
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    -pin werden steril in einer im Blister verpackten Glasampulle und das Verpacken für die Sterilisation. geliefert. Die sterile Verpackung erst kurz vor der Insertion öffnen. Das Desinfektionsmittel ist entsprechend den Angaben des Herstellers Dentaurum garantiert die Sterilität des tomas ® -pin bei unverletzter regelmäßig zu erneuern.
  • Page 5 6.2.1 Aufnahme tomas -pin (sterile Ausführung) invasiven Eingriff erforderlichen hygienischen Maßnahmen, wie steriles ® Arbeitsfeld, sterile Handschuhe, Mundschutz etc. zu achten. Die sichere Funktion • Das Glasröhrchen aus der Sterilverpackung entnehmen. des tomas -pin setzt eine feste Verankerung im Knochen (Primärstabilität) und ®...
  • Page 6: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    Produkte. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung beruht auf eigener 9. Hinweise für Produkte zum einmaligen Gebrauch Erfahrung. Der Anwender ist für die Verarbeitung der Produkte selbst verantwortlich. In Ermangelung einer Einflussnahme von Dentaurum auf die tomas -pin sind nur zur einmaligen Verwendung vorgesehen. Die Wieder- ®...
  • Page 7: General Description

    Use is also contraindicated if there is no or insufficient bone availability in 1. Manufacturer the planned insertion site. Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germany 4. Precautions The tomas -pin should only be inserted by orthodontists, dentists, oral 2.
  • Page 8: General Information

    re-sterilized. A tomas -pin that has been removed from the packaging but has the tomas -pin. Adhere to the concentrations prescribed by the manufacturer. ® ® not been inserted, may also no longer be used or re-sterilized. Place the tomas -pin in a suitable tray in the thermodisinfector and start the ®...
  • Page 9 6.2.2 Picking up the tomas -pin (non-sterile version) the lingual side of the mandible or close to extraction wounds, tooth follicles ® or deciduous teeth is not advised. Place the insertion instrument on the head of the tomas ® -pin and press until the instrument perceptibly engages in the retention.
  • Page 10: Quality Information

    Dentaurum ensures faultless quality of its products. These recommendations or www.dentaurum.com. are based upon Dentaurum´s own experiences. The user is solely responsible for the processing of the products. Responsibility for failures cannot be taken, 9. Information for single use products as Dentaurum has no influence on the processing on site.
  • Page 11: Description Générale

    ® 1. Fabricant 3.2 Contre-indications locales Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Allemagne En cas d‘ostéomyélite, de radiothérapie touchant la région crâno-faciale, 2. Description générale de maladies récurrentes des muqueuses buccales ainsi qu‘en cas d‘hygiène buccale insuffisante, il ne faut pas utiliser le tomas ®...
  • Page 12: Présentation

    N‘ouvrir l‘emballage stérile qu‘immédiatement l‘emballer pour la stérilisation. avant l‘insertion. La solution de désinfection doit être régulièrement renouvelée selon les Dentaurum garantit la stérilité du tomas -pin, lorsque son emballage ® directives du fabricant. d‘origine est intact, jusqu‘à la date de péremption indiquée sur l‘emballage.
  • Page 13: Indications Générales

    La stérilisation à la vapeur se fait à 134 °C avec un temps de maintien d‘au niveau de la mandibule, il faut effectuer un forage pilote si l‘os compact a moins 25 min. une épaisseur de plus de 2  mm. Effectuer le forage pilote dans une profondeur de 4 mm au maximum.
  • Page 14 L‘utilisateur est personnellement responsable de la mise en œuvre des le patient ne sont pas autorisées. produits. N‘ayant aucune influence sur leur manipulation par ce dernier, Dentaurum ne peut être tenu pour responsable de résultats inexacts. 12. Explication des symboles utilisés Référez-vous à l‘étiquette. Pour des renseignements supplémentaires, rendez-vous sur notre site Internet www.dentaurum.com (Explication...
  • Page 15 -pin no deberá emplearse en caso de osteomielitis, radioterapia ® Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Alemania en la zona craneofacial, enfermedades recidivantes de la mucosa bucal, así como en higiene oral deficiente. Además existe una contraindicación en 2.
  • Page 16: Instrucciones Generales

    5.2.3 Limpieza y desinfección mecánica del tomas -pin ® Dentaurum garantiza la esterilidad del tomas -pin en el embalaje original ® La limpieza y desinfección mecánicas del tomas -pin podrán efectuarse en ®...
  • Page 17 6.2.1 Recoger el tomas -pin (versión estéril) estéril, guantes estériles, mascarilla protectora, etc. La función segura del ® tomas ® -pin depende de un anclaje fijo en el hueso (estabilidad primaria) y • Quite la ampolla de vidrio del embalaje estéril. el posicionamiento de la cabeza en la zona de la gingiva alveolaris (Attached •...
  • Page 18 No respondemos por resultados incorrectos, debido a que tomas ® -pin está previstos para un solo uso. No está permitido el Dentaurum no tiene influencia alguna en la forma de utilización por el usuario. reprocesamiento (reciclaje) de un tomas -pin ya empleado una vez ni su ®...
  • Page 19 -pin non deve essere 1. Fabbricante impiegato. Inoltre esiste una controindicazione in caso di mancanza o insufficienza ossea nell‘area d‘inserzione. Dentaurum GmbH & Co. KG I Turnstr. 31 I 75228 Ispringen I Germania 4. Misure precauzionali 2. Descrizione generale Il tomas -pin può...
  • Page 20: Indicazioni Generali

    essere utilizzato sul paziente. Se la confezione sterile dovesse presentare dei con un termodisinfettore, che possieda la certificazione DGHM o FDA o danneggiamenti, raccomandiamo di non risterilizzarla. Una volta aperta, la marchio CE (DIN EN ISO 15883). Le soluzioni di pulitura e disinfezione confezione non deve essere risterilizzata! Eventuali tomas -pin SD prelevati impiegate devono presentare una corretta efficacia ed essere compatibili...
  • Page 21: Avvitamento Nell'osso

    Superiormente il tomas -pin può essere posizionato vestibolarmente, • Inserire nel supporto metallico lo strumento d’inserzione ® palatalmente o sulla cresta. Il tomas ® -pin EP è stato concepito principalmente finché la testa del tomas-pin scatta nella sua ritenzione. per l’inserzione nel palato. Inferiormente, l‘inserzione dovrebbe essere Attenzione: la testa del tomas -pin deve essere saldamente fissata allo ®...
  • Page 22 11. Avvertenze sulla qualità Per la composizione chimica, fare riferimento alla tabella delle materie prime La Dentaurum assicura la massima qualità dei prodotti fabbricati. Il contenuto pubblicata nel sito www.dentaurum.com. di queste modalità d’uso è frutto di nostre personali esperienze e pertanto 9.

Ce manuel est également adapté pour:

Tomas-pin ep

Table des Matières