Français (FR) Consignes de sécurité Traduction de la version anglaise origi- nale Ces consignes de sécurité donnent un bref aperçu des précautions à prendre lors de toute intervention sur le produit. Observer ces instructions lors de la manipu- lation, de l'installation, du fonctionnement, de l'entretien et de la réparation du produit.
Avertissement général Avant de procéder à l'installation, lire attentivement ce document ainsi que le guide rapide. L'installation et le fonctionnement doivent être conformes aux réglementations locales et faire l'objet d'une bonne utili- sation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
Page 6
Désignation Code Exemple (D) 40 -80 (F) (N) 220 Gamme MAGNA1 Circulateur simple Circulateur double Diamètre nominal (DN) des orifices d'aspiration et de refoulement [mm] Hmt maxi [dm] Raccord tuyauterie Fileté Bride Matériau du corps du circulateur Fonte Acier inoxydable...
Levage du produit Respecter la réglementation locale fixant les limites pour la manutention et le levage manuels. Ne pas soulever la tête du circulateur par le coffret de commande (partie rouge du circulateur). Installation du produit PRÉCAUTIONS Système sous pression Accident corporel mineur ou modéré...
Monter et serrer la vis qui maintient le collier à 8 NM ± 1 Nm. Ne pas serrer plus qu'indiqué même si de l'eau s'écoule du collier. L'eau condensée provient généralement de l'orifice de purge situé sous le collier. Vérifier la position du collier avant de le serrer.
Page 9
AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves - Connecter le circulateur à un inter- rupteur principal externe avec une distance de séparation des contacts d'au moins 3 mm au niveau de tous les pôles. - Utiliser la terre ou le neutre comme protection contre le contact indirect.
Page 10
S'assurer que les dimensions du fusible sont conformes aux indications de la plaque signalétique et aux régle- mentations locales. Brancher tous les câbles conformé- ment aux réglementations locales. S'assurer que tous les câbles résistent à des températures pouvant atteindre 70 °C. Installer tous les câbles conformément aux normes EN 60204-1 et EN 50174-2.
Communication radio Les circulateurs simples MAGNA1 sont conçus pour communiquer par liaison infra- rouge (IR) avec Grundfos GO Remote tandis que les circulateurs doubles MAGNA1 peuvent également communiquer par radio. Les types suivants de circulateurs MAGNA1...
Usage prévu Ce circulateur intègre une radio pour la régulation à distance. Le circulateur peut communiquer avec Grundfos GO Remote et d'autres circula- teurs MAGNA1 du même type par radio inté- grée. Réglage du produit PRÉCAUTIONS Surface brûlante Accident corporel mineur ou modéré...
Dépannage AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves - Avant toute intervention sur le pro- duit, couper l'alimentation électrique au moins 3 minutes. Verrouiller l'interrupteur principal en posi- tion 0. Type et conditions spécifiés dans la norme EN 60204-1, 5.3.2. AVERTISSEMENT Choc électrique Mort ou blessures graves...
Page 14
PRÉCAUTIONS Système sous pression Accident corporel mineur ou modéré - Vidanger l'installation ou fermer les robinets d'arrêt de chaque côté du circulateur avant de le démonter. Le liquide pompé peut être brûlant et sous haute pression. Si le câble d'alimentation est endom- magé, il doit être remplacé...
Caractéristiques techniques Température ambiante 0 à 40 °C. Par une température ambiante infé- rieure à 0 °C, les conditions suivantes doivent être respectées : • La température du liquide est de 5 °C. • Le liquide contient du glycol. • Le circulateur fonctionne en continu et ne s'arrête pas.
Dans les installations d'eau chaude sani- taire, il est recommandé de garder une tem- pérature de liquide inférieure à 65 °C afin d'éviter le risque d'entartrage. Pression de service maxi La pression d'aspiration réelle et la pression du circulateur lorsque celui-ci fonctionne contre une vanne fermée doivent être inférieures à...
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce pro- duit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche.
Page 18
Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Lorsqu'un produit marqué de ce pictogramme atteint sa fin de vie, l'apporter à un point de collecte désigné par les autori- tés locales compétentes.
правните разпоредби на държавите-членки на ЕO. CZ: Prohlášení o shodě EU My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek MAGNA1, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů...
Page 21
PT: Declaração de conformidade UE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto MAGNA1, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da UE.
Page 22
ﻣﻁﺎﺑﻘ ﺎ ﻟﺗﻭﺟﻳﻬ ﺎﺕ ﺍﻟﻣﺟﻠ ﺱ ﺍﻟﻣ ﺫﻛﻭﺭﺓ ﺃﺩﻧ ﺎﻩ ﺑﺷ ﺄﻥ ﺍﻟﺗﻘﺭﻳ ﺏ ﺑﻳ ﻥ ﻗ ﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟ ﺩﻭﻝ .(EU) ﺃﻋﺿ ﺎء ﺍﻻﺗﺣ ﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑ ﻲ IS: ESB-samræmisyfirlýsing Við, Grundfos, lýsum því yfir og ábyrgjumst að fullu að varan MAGNA1, sem þessi yfirlýsing á við um, samræmist tilskipunum ráðs Evrópubandalaganna um samræmingu laga aðildarríkja ESB.
Page 23
RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standards used: EN IEC 63000:2018. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of Grundfos service kit instruction (publication number 99363375) or the Grundfos Safety instructions and other important information (publication number 99210935).
Page 24
Declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Moroccan laws, orders, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below:...
Page 25
.ﺩﻓ ﻭﺱﻳﻛ ﻭﻥ ﺇﻗ ﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘ ﺔ ﺍﻟﻣﻐ ﺭﺑﻲ ﺻ ﺎﻟ ﺣ ً ﺎ ﻓﻘ ﻁ ﻋﻧ ﺩ ﻧﺷ ﺭﻩ ﻛﺟ ﺯء ﻣ ﻥ ﺗﻌﻠﻳﻣ ﺎﺕ ﺟ ﺭﻭﻥ Bjerringbro, 30 June 2020 Frank Skovgaard Senior Manager Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity.
Page 26
3 бөлім: өнімнің фирмалық тақташасында орналасқан шығарылған уақыты жөніндегі мәлімет Сертификаттау туралы ақпарат: Magna 1, Magna1 D типті сорғылары «Төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 004/2011), «Машиналар және жабдықтар қауіпсіздігі туралы» (ТР ТС 010/2011) «Техникалық заттардың электрлі магниттік сәйкестілігі» (ТР ТС 020/2011) Кеден Одағының техникалық регламенттерінің талаптарына сәйкес...
Page 27
Մաս 3. տեղեկություն արտադրման ամսաթվի վերաբերյալ՝ նշված սարքավորման պիտակի վրա: Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ Magna 1, Magna1 D տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորումների վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորումների անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС...