Page 3
TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE FONCTION DE BASE SYSTÈME DE NAVIGATION TÉLÉPHONE SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE INFORMATIONS Entune App Suite SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE INDEX...
Page 4
Introduction MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION Ce manuel explique le fonctionnement du système de navigation. Veuillez lire attentivement ce manuel afin d’utiliser correctement le système. Gardez ce ma- nuel dans votre véhicule en tout temps. Les captures d’écran dans ce document et les véritables écrans du système de navigation diffèrent selon l’existence des fonctions et/ou d’un contrat et la dis- ponibilité...
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT CE MANUEL Pour des raisons de sécurité, ce manuel signale à l’aide des symboles suivants les éléments nécessitant une attention particulière. ATTENTION ● Cet avertissement concerne tout ce qui peut occasionner une blessure corporelle si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire pour limiter les risques de blessure pour vous-même et pour les autres.
COMMENT LIRE CE MANUEL N° Description Grandes lignes Les grandes lignes de l’utilisation sont expliquées. opérationnelles Utilisations Les étapes d’une utilisation sont expliquées. principales Utilisations Les utilisations complémentaires à une utilisation principale connexes sont décrites. Informations Les informations utiles à l’utilisateur sont présentées.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ATTENTION ● Pour des raisons de sécurité, le conduc- teur ne devrait pas utiliser le système de navigation pendant qu’il conduit. Un manque de vigilance à l’égard de la route et de la circulation pourrait provo- quer un accident. ●...
TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE SYSTÈME DE NAVIGATION 1. FONCTIONNEMENT DE LA 1. RECHERCHE DE LA NAVIGATION ......... 10 DESTINATION....... 58 VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES RECHERCHE DE LA DESTINATION ..58 ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE..10 DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER ..76 ENREGISTREMENT DU DOMICILE..
Page 9
RECEVOIR UN APPEL SUR LE SYSTÈME DE COMMANDE ® TÉLÉPHONE Bluetooth ....150 VOCALE PARLER AU TÉLÉPHONE ® Bluetooth ......... 151 1. FONCTIONNEMENT DU FONCTION MESSAGE DU SYSTÈME DE COMMANDE ® TÉLÉPHONE Bluetooth ....154 VOCALE ........274 2. CONFIGURATION ......157 SYSTÈME DE COMMANDE PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE ..
Page 10
TABLE DES MATIÈRES Entune App Suite 1. VUE D’ENSEMBLE D’Entune App Suite ....310 SERVICE Entune App Suite ....310 AVANT D’UTILISER Entune App Suite ......312 2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite ....314 ACTIVATION DES “APPS” ....314 LIAISON DES “APPS” ET DE LA FONCTION LOCALE DE NAVIGATION ........
GUIDE RAPIDE FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 1. VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE ......10 2. ENREGISTREMENT DU DOMICILE ........12 3. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉDÉFINIES......14 4. DÉROULEMENT DE L’OPÉRATION : GUIDAGE DE L’ITINÉRAIRE ....... 16 5.
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 1. VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE N° Fonction Page Ce symbole indique que la carte est orientée vers Symbole Nord le nord ou dans le sens du déplacement. Si vous vers le haut ou effleurez ce symbole, l’orientation de la carte sera symbole Sens du modifiée.
Page 13
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION N° Fonction Page 22, 31, 43, 53, 98, 114, Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran Touche “SETUP” 122, 157, “Paramétrer”. 180, 271, Touche zoom Effleurez cette touche pour réduire l’échelle de la arrière carte. Effleurez cette touche pour agrandir l’image.
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 2. ENREGISTREMENT DU DOMICILE Appuyez sur la touche “DEST”. Vous pouvez rechercher votre domicile de 4 manières différen- tes. (Consultez la section “RE- CHERCHE DESTINATION”, à la page 58.) Effleurez “Aller au domicile”. Effleurez “Entrer”. Si vous n’avez pas enregistré...
Page 15
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION Effleurez “OK”. L’enregistrement de votre domicile est terminé. Vous pouvez également enregistrer vo- tre domicile en effleurant “Navigation” sur l’écran “Paramétrer”. (Consultez la section “ENREGISTREMENT DU DO- MICILE”, à la page 99.) Vous pouvez changer le nom, la posi- tion, le numéro de téléphone et l’icône.
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 3. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉDÉFINIES Appuyez sur la touche “DEST”. Vous pouvez rechercher des des- tinations prédéfinies de 4 maniè- res différentes. (Consultez la section “RECHERCHE DE LA DESTINATION”, à la page 58.) Effleurez l’une des touches de destination prédéfinie.
Page 17
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION Effleurez “OK”. L’enregistrement des destinations pré- définies est terminé. Vous pouvez également enregistrer des destinations prédéfinies en effleurant “Navigation” sur l’écran “Paramétrer”. (Consultez la section “ENREGISTRE- MENT DES DESTINATIONS PRÉDÉFI- NIES”, à la page 101.) Vous pouvez changer le nom, la posi- tion, le numéro de téléphone et l’icône.
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 4. DÉROULEMENT DE L’OPÉRATION : GUIDAGE DE L’ITINÉRAIRE Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Aller à ”. Le système de navigation effectue une recherche de l’itinéraire. Vous pouvez rechercher des des- Effleurez “OK”, puis prenez la tinations de 10 manières différen- route.
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 5. DÉFINITION DU DOMICILE COMME DESTINATION Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “OK”, puis prenez la route. Vous pouvez également sélectionner un itinéraire autre que celui recommandé. Effleurez “Aller au domicile”. (Consultez la section “DÉBUT DU GUI- DAGE ROUTIER”, à...
2. INDEX DES FONCTIONS 1. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION Carte Affichage des cartes Page Affichage de l’écran de carte Affichage de la position actuelle Affichage de la carte des environs de la position actuelle Changement de l’échelle Changement de l’orientation de la carte Affichage des points d’intérêt Affichage de la durée estimée du trajet/de l’heure prévue d’arrivée à...
Page 21
2. INDEX DES FONCTIONS Pendant le guidage routier Page Suspension du guidage routier Réglage du volume du guidage routier Suppression de la destination Affichage de l’itinéraire en entier sur la carte Fonctions utiles Carnet d’adresses Page Enregistrement des entrées du carnet d’adresses Marquage des icônes sur la carte Informations Page...
3. RÉFÉRENCE RAPIDE 1. ÉCRAN “Destination” L’écran “Destination” active la recherche de destinations. Appuyez sur la touche “DEST” pour afficher l’écran “Destination”. N° Fonction Page Effleurez cette touche pour entrer le numéro et la “Adresse” rue de l’adresse du domicile à l’aide du clavier. Effleurez cette touche pour sélectionner l’un des “Point d’intérêt”...
Page 23
3. RÉFÉRENCE RAPIDE N° Fonction Page Effleurez cette touche pour supprimer des desti- “Sup. Dest.” nations prédéfinies. Effleurez cette touche pour sélectionner l’une des 4 catégories des points de service d’urgence déjà “Urgence” enregistrés dans la base de données du systè- Effleurez cette touche pour entrer le nom de 2 rues d’un croisement ou l’entrée/la sortie d’une “Croisement et...
3. RÉFÉRENCE RAPIDE 2. ÉCRAN “Paramétrer” Vous pouvez configurer les éléments affichés sur l’écran “Paramétrer”. Appuyez sur la touche “SETUP” pour afficher l’écran “Paramétrer”.
Page 25
3. RÉFÉRENCE RAPIDE N° Fonction Page Effleurez cette touche pour changer la langue sé- “Général” lectionnée, l’avertissement sonore, les paramè- tres des changements automatiques d’écran, etc. Effleurez cette touche pour régler les paramètres “Voix” de l’orientation vocale. Effleurez cette touche pour définir le domicile, destinations prédéfinies, carnet...
3. RÉFÉRENCE RAPIDE 3. ÉCRAN “Informations” Vous pouvez utiliser cet écran pour afficher le système par satellite XM, la consom- mation de carburant, etc. Appuyez sur la touche “INFO/APPS” (“INFO”) pour af- ficher l’écran “Informations”. N° Fonction Page Effleurez cette touche pour afficher l’écran “Apps”...
FONCTION DE BASE INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 1. ÉCRAN INITIAL......26 2. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN TACTILE..... 27 3. SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LISTE....28 4. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ....31 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE L’ÉCRAN ..........31 5.
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 1. ÉCRAN INITIAL Lorsque le contacteur “POWER” est en Lorsque le système de navigation sera mode ACCESSORY ou ON, l’écran ini- activé sur un écran autre que l’écran de carte, l’écran “ATTENTION” sera affiché tial s’affiche et le système est activé.
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 2. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN TACTILE Ce système fonctionne principalement INFORMATIONS à l’aide des touches à l’écran. ● Si le système ne répond pas à (Appelées touches d’écran dans ce l’effleurement d’une touche d’écran, manuel.) retirez votre doigt de l’écran, puis effleurez de nouveau la touche.
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 3. SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LISTE Sur certains écrans de saisie de lettres, Lorsque vous cherchez une adresse celles-ci peuvent être entrées en majuscu- ou un nom, ou que vous entrez des les ou en minuscules.
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION POUR AFFICHER LA LISTE FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LISTE Effleurez “OK” pour chercher une adresse ou un nom. Lorsqu’une liste est affichée, utilisez la touche d’écran appropriée pour la par- courir. Les éléments correspondants de la base de données sont répertoriés, même si l’adresse ou le nom saisi est incomplet.
Page 32
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION Touche Fonction d’écran Vous pouvez réorganiser l’ordre d’une Effleurez cette touche liste affichée à l’écran. pour trier par ordre de dis- “Distance” tance à parcourir à partir Effleurez “Trier”. de la position actuelle. Effleurez cette touche “Date”...
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 4. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN Réglage de l’affichage Vous pouvez régler le contraste et la luminosité de l’écran et de l’image affi- chée par la caméra. Vous pouvez éga- lement éteindre l’écran ou le faire basculer en mode jour ou en mode nuit.
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION Effleurez la touche d’écran souhaitée PERMUTATION ENTRE LE pour régler le contraste et la luminosi- MODE JOUR ET LE MODE NUIT té. En fonction de la position du contac- Touche d’écran Fonction teur des phares, l’écran passe au mode jour ou au mode nuit.
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 5. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE CARTE AFFICHAGE DE LA POSITION INFORMATIONS ACTUELLE ● Après avoir débranché la batterie de 12 volts, ou sur un véhicule neuf, la position actuelle peut être erronée. Dès Au démarrage du système de naviga- que le système reçoit des signaux du tion, la position actuelle est le premier GPS, la position actuelle exacte est...
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION POUR ENREGISTRER LA POSI- Une fois le défilement de la carte ter- miné, celle-ci reste centrée sur la posi- TION DU CURSEUR COMME tion sélectionnée jusqu’à ce qu’une UNE ENTRÉE DU CARNET autre fonction soit activée. Le repère de D’ADRESSES la position actuelle continuera à...
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION POUR AVOIR DE L’INFORMA- Si vous effleurez “Entrer ”, la posi- TION SUR L’ICÔNE SITUÉE À tion du curseur sera définie comme une destination. L’EMPLACEMENT DU CUR- Si une destination a déjà été définie, SEUR “Aller directement”...
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ■ INFORMATION SUR LES ENTRÉES Si vous effleurez “Entrer ”, la posi- DU CARNET D’ADRESSES tion du curseur sera définie comme une destination. Lorsque le curseur est placé sur l’icône Si une destination a déjà été définie, d’une entrée du carnet d’adresses, le “Aller directement”...
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ■ ■ INFORMATION SUR LA DESTINA- INFORMATION ÉCRITE DE XM TION ® NavTraffic Lorsque le curseur est placé sur une Lorsque vous effleurez l’icône XM icône de destination, le nom et “Info.” ® NavTraffic sur l’écran de carte, la bar- s’affichent en haut de l’écran.
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION PERMUTATION DES ÉCRANS Touche Fonction d’écran Vous pouvez sélectionner n’importe Effleurez cette touche quelle configuration d’écran. pour afficher l’écran de guidage d’intersection ou “Croisement” Effleurez “Mode carte”. l’écran de guidage sur l’autoroute. (Consultez la page 81.) Effleurez cette...
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ■ CONSOMMATION DE CARBURANT CONFIGURATIONS D’ÉCRAN L’écran de consommation de carbu- ■ CARTE UNIQUEMENT rant et l’écran de carte s’affichent. Il s’agit d’un écran de carte normal. Effleurez “ ” ou “ ” pour sélectionner le mode souhaité...
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ■ ■ MODIFICATION DE LA CARTE DE BOUSSOLE DROITE La position actuelle est indiquée par On peut modifier l’apparence de la car- une boussole. te de droite en effleurant un point quel- conque sur cette carte. Effleurez la touche d’écran souhaitée.
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ÉCHELLE DE LA CARTE ORIENTATION DE LA CARTE Vous pouvez changer l’orientation de Effleurez pour changer la carte de Nord vers le haut à Sens du l’échelle de l’écran de carte. déplacement vers le haut, en effleurant le symbole de l’orientation dans la par- tie supérieure gauche de l’écran.
1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ICÔNES DE CARTE NORMA- Icône Île Parc Usine Immeuble commercial Aéroport Installations militaires Université Hôpital Stade Centre commercial Golf...
2. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Servent à choisir la langue, à activer/ ÉCRANS DES PARAMÈTRES désactiver les sons de fonctionnement GÉNÉRAUX et les changements automatiques d’écran, etc. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Général”. Effleurez les options à configurer. Il est possible d’utiliser les fonctions sui- vantes sur cet écran : Effleurez “OK”.
Page 46
“Activé” ou “Désactivé” jour les versions des programmes. pour les signaux sonores. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. Effleurez cette touche pour changer la couleur des touches d’écran. Effleurez cette touche pour mettre à (Consultez la section “SÉLECTION jour les versions des bases de don- D’UNE COULEUR DE TOUCHE”, à...
2. CONFIGURATION ■ FUSEAU HORAIRE PARAMÈTRES DE L’HEURE DU SYSTÈME Vous pouvez sélectionner un fuseau horaire et définir le GMT. Servent à changer le fuseau horaire et à activer/désactiver l’heure avancée. Appuyez sur la touche “SETUP”. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Général”...
2. CONFIGURATION SÉLECTION D’UNE LANGUE UNITÉ DE MESURE Vous pouvez changer la langue. Vous pouvez modifier l’unité de distan- Appuyez sur la touche “SETUP”. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Général” sur l’écran “Para- Effleurez “Général” sur l’écran “Para- métrer”. métrer”.
2. CONFIGURATION SÉLECTION D’UNE COULEUR SÉLECTION D’UNE DISPOSI- DE TOUCHE TION DE CLAVIER Vous pouvez modifier la couleur des Vous pouvez changer la disposition du touches d’écran. clavier. Appuyez sur la touche “SETUP”. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Général” sur l’écran “Para- Effleurez “Général”...
2. CONFIGURATION ■ TYPE DE DISPOSITION CHANGEMENT DE L’IMAGE DE DÉMARRAGE Type “ABC” Lorsque le contacteur “POWER” est en mode ACCESSORY ou ON, l’écran initial s’affiche. Vous pouvez copier une image d’une clé USB et l’utiliser en tant qu’image de lancement.
2. CONFIGURATION ■ TRANSFERT DE DONNÉES Effleurez “Personnaliser l’image de lancement”. Ouvrez le bloc central. Effleurez “Transfert”. Ouvrez la trappe et branchez une clé USB. Effleurez “Oui”. Si ce n’est pas encore fait, mettez la clé USB sous tension. Fermez le bloc central. Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. CONFIGURATION ■ RÉGLAGE DE L’IMAGE DE LANCE- MODIFICATION DE L’IMAGE MENT D’EXTINCTION DE L’ÉCRAN Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Extinction de l’affichage” Effleurez “Général” sur l’écran “Para- pour éteindre l’écran. Vous pouvez co- pier une image d’une clé USB et la pa- métrer”.
2. CONFIGURATION Les données personnelles suivantes peu- SUPPRESSION DES DONNÉES vent être supprimées ou réinitialisées à PERSONNELLES leurs valeurs par défaut : • Conditions d’entretien Appuyez sur la touche “SETUP”. • Paramètre désactivation renseignements sur l’entretien Effleurez “Général” sur l’écran “Para- •...
2. CONFIGURATION 2. PARAMÈTRES DE LA VOIX Vous pouvez régler l’orientation ÉCRAN DES PARAMÈTRES vocale, etc. DE LA VOIX Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Voix”. Il est possible d’utiliser les fonctions sui- vantes sur cet écran : N° Fonction Effleurez les options à...
Page 56
2. CONFIGURATION AVIS D’INCIDENT DE CIRCULA- N° Fonction TION Lorsque vous utilisez la fonction d’in- formation sur la circulation, l’orienta- Vous pouvez recevoir de l’information tion vocale peut être réglée sur sur les embouteillages par le biais de “ “ Activé”...
Page 58
RECHERCHE DE LA DESTINATION 1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ......58 SÉLECTION DE LA ZONE DE RECHERCHE ........58 RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR DOMICILE ........59 RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR DESTINATIONS PRÉDÉFINIES. 59 RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Adresse”........60 RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Point d’intérêt”...
SYSTÈME DE NAVIGATION GUIDAGE ROUTIER CARNET D’ADRESSES 1. ÉCRAN DE GUIDAGE 1. PARAMÈTRES DE ROUTIER ........80 NAVIGATION ......98 DÉFINITION DU “Domicile” ....99 2. MESSAGES TYPES DÉFINITION DES “Destinations D’ORIENTATION VOCALE ..83 prédéfinies”........101 DÉFINITION DU 3. DISTANCE ET DURÉE DU “Carnet d’adresses”...
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION 1. RECHERCHE DE LA DESTINATION Appuyez sur la touche “DEST”. SÉLECTION DE LA ZONE DE RECHERCHE Vous pouvez changer la province (l’État) sélectionnée pour définir une destination d’une autre province (un autre État) en effleurant la touche “Adresse”, “Point d’intérêt”...
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE DE LA DESTI- RECHERCHE DE LA DESTI- NATION PAR DOMICILE NATION PAR DESTINATIONS PRÉDÉFINIES Appuyez sur la touche “DEST”. Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Aller au domicile”. Effleurez n’importe quelle touche de destination prédéfinie (1 à 5). L’adresse de votre domicile est définie comme étant la destination.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION SÉLECTION D’UNE VILLE À RECHERCHE DE LA DESTI- RECHERCHER NATION PAR “Adresse” Appuyez sur la touche “DEST”. Vous pouvez rechercher une destina- tion par adresse de 2 manières Effleurez “Adresse” sur l’écran “Des- différentes : tination”.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ RECHERCHE PARMI LES 5 DER- Saisissez le nom de la rue, puis effleu- NIÈRES VILLES rez “OK”. Effleurez “5 dernières villes”. Lorsque le nom de la rue souhaitée s’affiche, effleurez la touche d’écran Dans la liste affichée, effleurez la tou- correspondante.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION Lorsque le nom de la rue souhaitée RECHERCHE PAR ADRESSE s’affiche, effleurez la touche d’écran DE RUE correspondante. Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Adresse” sur l’écran “Des- tination”. Effleurez “Adresse de rue”. Une fois le nom de la rue souhaitée sélec- tionné, l’écran “Confirmer la destination”...
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE PAR “Nom” INFORMATIONS ● Vous pouvez rechercher une rue simple- Appuyez sur la touche “DEST”. ment en saisissant une partie de son nom. Effleurez “Point d’intérêt” sur l’écran ● Par exemple : AVENUE OUEST S “Destination”.
Page 66
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ SÉLECTION D’UNE VILLE À RE- Effleurez la touche d’écran de la desti- CHERCHER nation souhaitée. Effleurez “Ville”. Si le même nom existe dans plus de 1 ville, vous pouvez effectuer votre recher- che plus facilement par “Ville” ou par Saisissez le nom de la ville.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ SÉLECTION DANS LES CATÉGO- RECHERCHE PAR “Catégorie” RIES Vous pouvez régler la destination en Effleurez “Catégorie”. effleurant le point de recherche et la catégorie de PDI. Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Point d’intérêt” sur l’écran “Destination”.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ DÉFINITION DU POINT DE RE- INFORMATIONS CHERCHE PRÈS D’UN CENTRE- ● Vous pouvez afficher le nom des PDI VILLE situés à moins de 200 miles (320 km) environ du point de recherche sélec- Effleurez “Près d’un centre urbain tionné.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ ■ SÉLECTION PARMI LES 5 DERNIÈ- DÉFINITION DU POINT DE RE- RES VILLES CHERCHE PRÈS D’UNE DESTINA- TION Effleurez “Près d’un centre urbain Effleurez “Près d’une destination”. dans XX*”. Effleurez “5 dernières villes”. Effleurez la touche d’écran de la desti- nation souhaitée.
Page 70
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ POUR RECHERCHER DES PDI À Effleurez la touche d’écran de l’élé- PROXIMITÉ DU POINT DE RE- ment souhaité. CHERCHE Une fois le point de recherche défini, l’écran “Catégorie PDI” s’affichera. Effleurez la catégorie de PDI souhai- tée.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE PAR INFORMATIONS “N° de téléphone” ● S’il n’y a aucune concordance avec le numéro de téléphone entré, une liste Appuyez sur la touche “DEST”. des numéros identiques, mais dont l’indicatif régional est différent, s’affi- Effleurez “Point d’intérêt”...
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE DE LA DESTI- Lorsque le véhicule est immobilisé, vous pouvez également supprimer la NATION PAR “Urgence” liste des destinations précédentes en “ effleurant la touche Supprimer dest. Appuyez sur la touche “DEST”. précédentes” sur l’écran “Paramètres de navigation”.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE PAR “Croise- INFORMATIONS ment” ● Le système de navigation ne donne aucune indication dans les zones où le Appuyez sur la touche “DEST”. guidage routier n’est pas disponible. (Consultez la page 129.) Effleurez “Croisement et autoroute” ●...
Page 74
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION Effleurez la touche d’écran de l’élé- RECHERCHE PAR “Entrée/Sor- ment souhaité. tie d’autoroute” Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Croisement et autoroute” sur la deuxième page de l’écran “Des- tination”. Effleurez “Entrée/Sortie d’autorou- te” sur l’écran “Croisement et autorou- te”.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION Saisissez le nom d’une entrée ou RECHERCHE DE LA DESTI- d’une sortie de l’autoroute, puis effleu- NATION PAR “Carte” rez “OK”. Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Carte” sur la deuxième page de l’écran “Destination”. Faites défiler la carte jusqu’au point souhaité.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE DE LA DESTI- SUPPRESSION DES DESTI- NATION PAR “Coordonnées” NATIONS PRÉDÉFINIES Appuyez sur la touche “DEST”. On peut supprimer une destination prédéfinie. Effleurez “Coordonnées” deuxième page de l’écran “Destina- Appuyez sur la touche “DEST”. tion”.
Page 77
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION Effleurez “Oui” pour supprimer la ou les destinations. Un message vous demandant de confir- mer la suppression s’affiche. “ Si vous effleurez Oui”, vous ne pourrez plus récupérer les données. Si vous défi- nissez plus d’une destination, le système recalculera l’itinéraire vers la ou les desti- nations définies au besoin.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION 2. DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER Si vous effleurez “Carte” sur l’écran Si une destination a déjà été définie, les “Confirmer la destination”, l’écran de “ “ touches Aller à ” et Ajou. à itiné.” s’afficheront. carte s’affichera.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION N° Fonction INFORMATIONS ● L’itinéraire de retour ne sera pas néces- Effleurez cette touche pour afficher sairement le même en sens inverse qu’à une liste des changements de direc- l’aller. tion jusqu’à la destination. ● Le guidage routier vers la destination Effleurez cette touche pour choisir n’est pas nécessairement l’itinéraire le...
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION SÉLECTION DE 3 ITINÉRAIRES Effleurez “3 Itinéraires”. N° Fonction Temps de déplacement total requis Effleurez “Préféré”, “Alternative” ou Distance totale du déplacement “Court”. Route à péage Autoroute Traversier N° Fonction Effleurez cette touche pour afficher l’itinéraire recommandé.
1. RECHERCHE DE LA DESTINATION MODIFIER L’ITINÉRAIRE N° Fonction Page Effleurez cette touche pour Conditions de redéfinition de l’itinéraire ajouter des destinations. jusqu’à la destination. Effleurez cette touche pour Effleurez “Modif. Itin.”. supprimer des destinations. Effleurez cette touche pour réorganiser destina- tions.
2. GUIDAGE ROUTIER 1. ÉCRAN DE GUIDAGE ROUTIER Pendant le guidage routier, différents PENDANT LA CONDUITE SUR types d’écrans de guidage peuvent L’AUTOROUTE s’afficher selon les conditions. Pendant la conduite sur l’autoroute, l’écran d’information sur les sorties de DISPOSITION DE L’ÉCRAN l’autoroute s’affichera.
2. GUIDAGE ROUTIER LORSQUE VOUS APPROCHEZ LORSQUE VOUS APPROCHEZ D’UNE SORTIE OU D’UN EM- D’UN CROISEMENT BRANCHEMENT D’AUTOROU- Lorsque le véhicule approche d’un croisement, l’écran de guidage pour Lorsque le véhicule approche d’une croisement s’affiche. sortie ou d’un embranchement, l’écran de guidage pour autoroute s’affiche.
Page 84
2. GUIDAGE ROUTIER ■ ÉCRAN FLÈCHE AUTRES ÉCRANS Vous pouvez afficher de l’information ■ ÉCRAN LISTE CHANGE- sur le prochain changement de direc- MENTS DE DIRECTION tion de l’itinéraire sur cet écran. Vous pouvez afficher la liste des chan- Pour afficher l’écran Flèche, effleurez gements de direction de l’itinéraire sur “Flèche navi dirigée”...
2. GUIDAGE ROUTIER 2. MESSAGES TYPES D’ORIENTATION VOCALE Lorsque le véhicule approche d’un croisement ou d’un endroit où une ma- 4 km 800 m noeuvre est requise de votre part, l’orientation vocale du système émet- tra divers messages. 5 km 800 m N°...
Page 86
2. GUIDAGE ROUTIER * : Le système signale un demi-tour si la dis- Le système annonce l’approche de la des- tance entre 2 sens uniques (en directions tination finale. opposées) est inférieure à 50 ft. (15 m) dans les zones résidentielles ou à 164 ft. N°...
2. GUIDAGE ROUTIER ■ ITINÉRAIRES AVEC ROUTES IPD ATTENTION Même si vous roulez sur des routes ● Veillez à respecter le Code de la route et IPD (routes non entièrement numéri- à garder à l’esprit les conditions routiè- sées dans notre base de données), res pendant la conduite sur des routes vous serez guidé...
2. GUIDAGE ROUTIER 3. DISTANCE ET DURÉE DU TRAJET JUSQU’À LA DESTINATION Lorsque le véhicule suit l’itinéraire affi- Icône Fonction ché, la distance et la durée estimée du trajet jusqu’à l’arrivée à destination La durée estimée du trajet s’affi- sont affichées. Lorsque le véhicule ne che.
2. GUIDAGE ROUTIER 4. DÉFINITION ET SUPPRESSION DES DESTINATIONS AJOUT DE DESTINATIONS RÉORGANISATION DES DES- TINATIONS Vous pouvez ajouter des destinations et effectuer une nouvelle recherche Si vous avez prédéfini plus de d’itinéraires. 1 destination, vous pouvez changer la place de celles-ci dans l’ordre des arri- Effleurez “Itinéraire”.
2. GUIDAGE ROUTIER Une fois les destinations sélection- Effleurez la touche de la destination à nées, effleurez “OK”. supprimer. Le système recherche un nouvel itinéraire et l’affiche en entier. SUPPRESSION DES DESTI- NATIONS On peut supprimer une destination prédéfinie. “Supprimer tout” : Effleurez cette touche pour supprimer toutes les destinations de Effleurez “Itinéraire”.
2. GUIDAGE ROUTIER 5. DÉFINITION D’UN ITINÉRAIRE “1 km”, “3 km” ou “5 km” : Effleurez DÉFINITION D’UN DÉTOUR l’une de ces touches d’écran pour amorcer le processus de déviation. Après la dévia- Pendant que le guidage routier est en tion, le système revient à...
2. GUIDAGE ROUTIER LISTE DES CHANGEMENTS DE VUE D’ENSEMBLE DE L’ITI- DIRECTION NÉRAIRE Effleurez pour passer à la Effleurez “Itinéraire”. page précédente ou suivante de la liste des routes. Maintenez votre doigt sur la touche pour parcourir la lis- te des routes. Effleurez “Aperçu”.
2. GUIDAGE ROUTIER L’itinéraire complet, depuis le point de PRÉFÉRENCE D’ITINÉRAIRE départ jusqu’à la destination, s’affiche. POUR SÉLECTIONNER LE TYPE D’ITINÉRAIRE Vous avez le choix entre l’itinéraire préféré, court ou alternatif. Effleurez “Itinéraire”. “OK” : Effleurez cette touche pour démar- rer le guidage routier.
2. GUIDAGE ROUTIER Effleurez “Préférences” pour afficher DÉBUT DE L’ITINÉRAIRE À les conditions sélectionnables lorsque PARTIR D’UNE ROUTE ADJA- le système établit l’itinéraire jusqu’à la CENTE destination. On peut faire démarrer le guidage rou- tier à partir d’une route adjacente. (par ex., si le guidage routier est réglé...
2. GUIDAGE ROUTIER POUR REPRENDRE LE GUIDA- SUSPENSION ET REPRISE DU GUIDAGE Effleurez “Itinéraire”. POUR SUSPENDRE LE GUIDA- Effleurez “Itinéraire”. Effleurez “Reprendre le guidage”. Effleurez “Suspen. le guida.”. Vous revenez à l’écran de carte, avec la position actuelle affichée. L’écran reviendra à la carte de la position actuelle sans guidage routier.
2. GUIDAGE ROUTIER Un écran comportant un choix limité de AFFICHAGE SUR LA CARTE PDI s’affiche. (Pour changer la liste des PDI affichée, consultez la page 117.) AFFICHAGE DES ICÔNES DE SÉLECTION DES ICÔNES DE PDI À AFFICHER Vous pouvez afficher des icônes de Jusqu’à...
2. GUIDAGE ROUTIER Effleurez les catégories de PDI souhai- POUR AFFICHER LA LISTE tées. DES PDI À PROXIMITÉ Les points d’intérêt situés dans un rayon de 20 miles (32 km) de la posi- tion actuelle seront répertoriés pour les catégories sélectionnées. Effleurez “Trouver PDI local”.
2. GUIDAGE ROUTIER Lorsque le PDI souhaité chevauche le curseur, effleurez “Entrer ”. L’écran change alors et affiche sur la carte l’emplacement de la destination choisie, ainsi que la préférence d’itinéraire. (Con- sultez la section “DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER”, à la page 76.) POUR MASQUER DES ICÔNES N°...
2. GUIDAGE ROUTIER POUR INTERROMPRE L’ENRE- TRACÉ DE L’ITINÉRAIRE GISTREMENT DU TRACÉ DE L’ITINÉRAIRE Vous pouvez stocker et retracer à l’écran jusqu’à 124 miles (200 km) de Effleurez “Afficher sur carte”. l’itinéraire parcouru. INFORMATIONS ● Cette fonction est disponible sur les car- tes dont l’échelle est supérieure à...
3. CARNET D’ADRESSES 1. PARAMÈTRES DE NAVIGATION Vous pouvez enregistrer des points ou N° Fonction Page des zones sur la carte. Effleurez cette touche pour Sur l’écran “Destination”, on peut utili- définir le domicile. ser les points enregistrés. (Consultez Effleurez cette touche pour les sections “RECHERCHE DE LA paramétrer des destina- DESTINATION PAR DOMICILE”, à...
3. CARNET D’ADRESSES ENREGISTREMENT DU DOMI- DÉFINITION DU “Domicile” CILE Si un domicile a été enregistré, vous Appuyez sur la touche “SETUP”. pouvez en rappeler les informations en effleurant Aller au domicile” sur “ Effleurez “Navigation” sur l’écran l’écran “Destination”. (Consultez la “Paramétrer”.
3. CARNET D’ADRESSES “Afficher nom sur carte” : En effleurant MODIFICATION DU DOMICILE “Activé” ou “Désactivé”, le nom du do- micile peut être paramétré de sorte à s’af- Appuyez sur la touche “SETUP”. ficher ou non sur la carte. (Consultez la Effleurez “Navigation”...
3. CARNET D’ADRESSES ENREGISTREMENT DES DES- DÉFINITION DES “Destina- TINATIONS PRÉDÉFINIES tions prédéfinies” Appuyez sur la touche “SETUP”. Si une destination prédéfinie a été en- registrée, vous pouvez en rappeler les Effleurez “Navigation” sur l’écran informations en effleurant Destina- “ “Paramétrer”.
3. CARNET D’ADRESSES Effleurez une touche de position pour Effleurez la touche d’écran de la desti- cette destination prédéfinie. nation prédéfinie souhaitée. Une fois l’enregistrement d’une destina- Effleurez la touche “Modifier” adja- tion prédéfinie terminé, l’écran “Destina- cente à l’élément que vous souhaitez tion prédéfinie”...
3. CARNET D’ADRESSES SUPPRESSION DES DESTINA- DÉFINITION DU “Carnet TIONS PRÉDÉFINIES d’adresses” Appuyez sur la touche “SETUP”. Vous pouvez enregistrer des points ou Effleurez “Navigation” sur l’écran des zones sur la carte. “Paramétrer”. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Destinations prédéfinies” Effleurez “Navigation”...
3. CARNET D’ADRESSES ENREGISTREMENT DES EN- INFORMATIONS TRÉES DU CARNET D’ADRES- ● Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 entrées dans le carnet d’adresses. Appuyez sur la touche “SETUP”. MODIFICATION DES ENTRÉES Effleurez “Navigation” sur l’écran DU CARNET D’ADRESSES “Paramétrer”. Effleurez “Carnet d’adresses” sur Vous pouvez modifier l’icône, le nom, l’écran “Paramètres de navigation”.
3. CARNET D’ADRESSES ■ POUR CHANGER L’“Icône” Effleurez la touche “Modifier” adja- cente à l’élément que vous souhaitez Effleurez “Modifier”. modifier. Effleurez l’icône souhaitée. N° Fonction Page Effleurez cette touche pour modifier le nom d’une en- trée du carnet d’adresses. Le nom peut s’afficher sur la carte.
3. CARNET D’ADRESSES ■ AFFICHAGE DES NOMS DES EN- Effleurez pour régler la di- TRÉES DU CARNET D’ADRESSES rection. Ensuite, effleurez “OK”. Effleurez “Activé” pour afficher le nom sur la carte ou “Désactivé” pour ne pas l’afficher. INFORMATIONS ● La cloche ne sonne que si le véhicule approche de ce point dans la direction ■...
3. CARNET D’ADRESSES ■ POUR CHANGER LE “N° de tél.” Effleurez l’adresse à supprimer. (NUMÉRO DE TÉLÉPHONE) Effleurez “Modifier”. Touche d’écran Fonction Effleurez cette touche Entrez le numéro à l’aide des touches pour sélectionner toutes “Sélectionner tt” adresses enregis- numériques. trées.
3. CARNET D’ADRESSES ENREGISTREMENT DES ZO- DÉFINITION DES “Zones à NES À ÉVITER éviter” Appuyez sur la touche “SETUP”. Vous pouvez enregistrer les zones que vous voulez éviter en raison d’embou- Effleurez “Navigation” sur l’écran teillages, de travaux de construction “Paramétrer”.
3. CARNET D’ADRESSES Faites défiler la carte jusqu’au point MODIFICATION DES ZONES À souhaité. ÉVITER Vous pouvez modifier le nom, l’empla- cement ou la taille d’une zone à éviter enregistrée. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Navigation” sur l’écran “Paramétrer”. “Régler l’adresse”...
3. CARNET D’ADRESSES ■ POUR CHANGER LE “Nom” Effleurez la touche “Modifier” adja- cente à l’élément que vous souhaitez Effleurez “Modifier”. modifier. Saisissez le nom à l’aide des touches N° Fonction Page alphanumériques. Effleurez cette touche pour modifier le nom de la zone à...
Page 113
3. CARNET D’ADRESSES ■ ■ POUR CHANGER LE “Lieu” POUR CHANGER LA “Taille” Effleurez “Modifier”. Effleurez “Modifier”. Effleurez l’une des 8 touches d’écran Pour changer la taille de la zone à évi- directionnelles pour déplacer le cur- ter, effleurez seur vers le point souhaité...
3. CARNET D’ADRESSES SUPPRESSION DES ZONES À SUPPRESSION DES DESTI- ÉVITER NATIONS PRÉCÉDENTES Appuyez sur la touche “SETUP”. Vous pouvez supprimer les destina- Effleurez “Navigation” sur l’écran tions précédentes. “Paramétrer”. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Zones à éviter” sur l’écran Effleurez “Navigation”...
Page 115
3. CARNET D’ADRESSES Touche d’écran Fonction Effleurez cette touche pour sélectionner toutes “Sélectionner tt” les destinations précé- dentes. Effleurez cette touche “Désélec. tout” pour annuler la fonction “Sélectionner tt”. Effleurez “Supprimer”. Effleurez “Oui” pour supprimer la ou les destinations ; effleurez “Non” pour annuler la suppression.
4. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES DE NAVIGATION DÉTAILLÉS Effleurez les options à configurer. Vous pouvez paramétrer les vitesses de conduite, les catégories favorites de PDI, les changements automati- ques d’écran, la fonction “ Off”, etc. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “OK”. ÉCRANS DES PARAMÈTRES DE NAVIGATION Effleurez “Navigation”.
4. CONFIGURATION N° Fonction N° Fonction Effleurez cette touche pour régler la Effleurez cette touche pour corriger manuellement la position actuelle. vitesse de croisière moyenne. (Con- Vous pouvez également corriger les sultez la section “VITESSES DE erreurs de calcul de la distance cau- CONDUITE”, à...
4. CONFIGURATION Effleurez “ ” ou “ ” pour régler les vi- ÉVITEMENT AUTOMATIQUE tesses moyennes du véhicule dans DES EMBOUTEILLAGES ces zones : “En ville”, “Rues princi.” et “Autoroutes”. Le système change automatiquement d’itinéraire pour éviter les embouteilla- ges lorsque la fonction “Éviter la cir- culation”...
4. CONFIGURATION AFFICHER LA CIRCULATION CHANGEMENT DE CATÉGO- FLUIDE RIE DE PDI (SÉLECTION DES ICÔNES DE PDI) Les zones de circulation fluide peuvent être indiquées par une flèche lorsque Sélectionnez jusqu’à 6 icônes de PDI à la fonction “Afficher la circulation afficher sur l’écran de carte.
4. CONFIGURATION Effleurez le groupe souhaité. FONCTION DE DISPOSITION DE L’ÉCRAN (fonction “ Off”) Vous pouvez afficher ou masquer cha- que touche d’écran, ainsi que le nom de la rue actuelle, sur l’écran de carte. Appuyez sur la touche “SETUP”. Si la catégorie de PDI souhaitée n’est pas Effleurez “Navigation”...
4. CONFIGURATION ■ ÉTALONNAGE DE LA POSITION/ ÉTALONNAGE DE LA POSI- DIRECTION TION ACTUELLE/CHANGE- MENT DE PNEU Pendant que vous conduisez, le repè- re de la position actuelle se déplace Vous pouvez régler manuellement le automatiquement en fonction des si- repère de la position actuelle.
4. CONFIGURATION Effleurez pour régler la di- INFORMATIONS rection du repère de la position actuel- ● Si vous n’effectuez pas cette procédure lorsque vous remplacez vos pneus, l’affichage du repère de la position actuelle pourrait être inexact. INFORMATION CONTEXTUEL- Si la fonction “Information contex- tuelle”...
Page 123
4. CONFIGURATION Ce message s’affiche lorsque l’échelle de la carte est supérieure à 0,5 mile (800 m). Ce message s’affiche lorsque la carte passe en mode d’écran double.
4. CONFIGURATION 2. PARAMÈTRES DU VÉHICULE Effleurez la touche d’écran souhaitée. ENTRETIEN Lorsque le système de navigation est activé, l’écran “Rappel d’entretien” s’affiche s’il est temps de remplacer une pièce ou certains composants. (Consultez la page 26.) Appuyez sur la touche “SETUP”. Définition de l’information sur l’entretien.
Page 125
4. CONFIGURATION Touche Touche Fonction Fonction d’écran d’écran “Huile mot.” Remplacez l’huile moteur Effleurez cette touche pour enregistrer l’infor- Remplacez le filtre à l’hui- mation sur le concession- “Fil. huile” le du moteur “Défin. naire. (Consultez concession.” section “DÉFINITION DE Procédez à...
4. CONFIGURATION DÉFINITION DE L’INFORMA- N° Fonction TION SUR LE CONCESSION- Effleurez cette touche pour entrer la NAIRE date du prochain entretien. Vous pouvez enregistrer l’information Effleurez cette touche pour entrer la distance à parcourir avant le pro- relative au concessionnaire dans le chain entretien.
Page 127
4. CONFIGURATION ■ POUR MODIFIER LE “Conces.” OU Effleurez la touche “Modifier” adja- LE “Contact” cente à l’élément que vous souhaitez modifier. Effleurez la touche “Modifier” adja- cente à “Conces.” ou à “Contact”. N° Fonction Saisissez le nom à l’aide des touches Effleurez cette touche pour entrer le alphanumériques.
Page 128
4. CONFIGURATION ■ ■ POUR MODIFIER LE “Lieu” POUR MODIFIER LE “N° de tél.” (NUMÉRO DE TÉLÉPHONE) Effleurez la touche “Modifier” adja- Effleurez la touche “Modifier” adja- cente à “Lieu”. cente à “N° de tél.”. Effleurez l’une des 8 touches d’écran Entrez le numéro à...
4. CONFIGURATION PERSONNALISATION DU VÉ- ATTENTION HICULE ● Lorsque vous effectuez une procédure de personnalisation, assurez-vous que Vous pouvez modifier les paramètres le véhicule et la zone environnante sont du véhicule. suffisamment aérés. Si l’aération est inadéquate, des gaz d’échappement Appuyez sur la touche “SETUP”.
5. GPS (SYSTÈME DE GÉO-POSITIONNEMENT PAR SATELLITE) 1. LIMITES DU SYSTÈME DE NAVIGATION Lorsque le véhicule reçoit des signaux des Ce système de navigation calcule la satellites, le repère “GPS” s’affiche dans le position actuelle à l’aide de signaux sa- coin supérieur gauche de l’écran.
Page 131
5. GPS (SYSTÈME DE GÉO-POSITIONNEMENT PAR SATELLITE) La position actuelle affichée pourrait être Un guidage routier incorrect peut survenir inexacte dans les cas suivants : dans les cas suivants : • Si vous roulez sur des routes très cou- • Si vous tournez à un croisement alors dées, en forme de Y.
Page 132
5. GPS (SYSTÈME DE GÉO-POSITIONNEMENT PAR SATELLITE) INFORMATIONS ● Ce système de navigation utilise des données sur la permutation des pneus et il est conçu pour fonctionner avec des pneus respectant les spécifications du fabricant pour le véhicule. Si vous instal- liez des pneus dont le diamètre est plus grand ou plus petit que celui des pneus d’origine, la position actuelle affichée...
TÉLÉPHONE 5. RECEVOIR UN APPEL SUR LE FONCTIONNEMENT DU ® TÉLÉPHONE Bluetooth ..150 TÉLÉPHONE 6. PARLER AU TÉLÉPHONE 1. RÉFÉRENCE RAPIDE....132 ® Bluetooth ........ 151 LORSQUE VOUS SÉLECTIONNEZ 2. TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS “0-9” ........... 151 LIBRES POUR TÉLÉPHONE APPEL ENTRANT EN ATTENTE ..
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE 1. RÉFÉRENCE RAPIDE ® Vous pouvez faire fonctionner les téléphones Bluetooth à partir de l’écran du sys- tème de navigation. Pour afficher l’écran de fonctionnement mains libres, appuyez sur la touche ou sur le contacteur au volant.
Page 135
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE N° Fonction Aucune connexion ® Une antenne pour la connexion Bluetooth est intégrée au bloc ® d’instrumentation. L’état de la connexion Bluetooth pourrait se dé- tériorer et le système pourrait ne pas fonctionner lorsqu’un télépho- ® ne Bluetooth est utilisé...
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE 2. TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONE CELLULAIRE) Le système mains libres vous permet NOTE de faire et de recevoir des appels tout en gardant vos mains sur le volant. ● Ne laissez pas votre téléphone cellulaire dans le véhicule.
Si la version du téléphone Bluetooth ● connecté est plus ancienne que la ver- sion recommandée ou incompatible, cette fonction ne peut pas être utilisée. Veuillez visiter le ● http://www.toyota.com/connect/ pour obtenir liste téléphones ® Bluetooth approuvés pour ce système.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE UTILISATION DES CONTAC- INFORMATIONS TEURS AU VOLANT ● La voix de votre interlocuteur sera entendue à l’aide des haut-parleurs avant. Le son du système audio/vidéo sera coupé lors des appels téléphoni- ques ou lorsque des commandes vocals du système mains libres seront utilisées.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE É.-U. LORS DE LA VENTE OU DE LA MISE AU REBUT DU VÉHI- FCC ID : HYQDNNS059 CULE Type : DNNS059 IC : 1551A-DNNS059 Canada 310 This device complies with part 15 of the Un grand nombre de renseignements FCC Rules.
Page 140
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Canada ATTENTION ATTENTION ● CAUTION: Radio Frequency Radiation Exposure ● NOTE This equipment complies with Operation is subject to the following two radiation exposure limits set forth for conditions; (1) this device may not uncontrolled environment and meets cause interference, and (2) this device RSS-102 of the IC radio frequency (RF) must accept any interference, including...
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® 3. ENREGISTREMENT D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth Lorsque cet écran est affiché, utilisez Pour utiliser le système mains libres, on doit enregistrer un téléphone dans ® le dispositif Bluetooth le système. Une fois que le téléphone a été enregistré, il est possible d’effec- tuer un appel en mains libres.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® Lorsque cet écran s’affiche, suivez les Si le téléphone Bluetooth dispose ® instructions à l’écran pour essayer de d’une fonction audio Bluetooth nouveau. ® Lorsque le téléphone Bluetooth que vous ® Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth enregistrez dispose d’une fonction audio connecté...
Page 143
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE MANUELLEMENT Lorsque la connexion automatique a échoué, ou si la touche “Alimentation Bluetooth*” est désactivée, vous de- ® vez établir la connexion Bluetooth manuellement. Lorsque le contacteur “POWER” est en Appuyez sur la touche ou sur le mode ACCESSORY ou ON, le système contacteur sur le volant.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Cet écran s’affiche. RECONNEXION D’UN TÉLÉ- ® PHONE Bluetooth Le système reconnecte automatique- ® ment le téléphone Bluetooth s’il est déconnecté à cause d’une réception ® trop faible du réseau Bluetooth lors- que le contacteur “POWER” est en mode ACCESSORY ou ON.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® 4. FAIRE UN APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth ® PAR ANNUAIRE Une fois qu’un téléphone Bluetooth été enregistré, il est possible d’effec- tuer un appel à l’aide du système télé- Vous pouvez faire un appel en utilisant phonique mains libres.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Modèles compatibles avec le profil Effleurez le numéro souhaité dans la PBAP liste. Modèles incompatibles avec le profil PBAP mais compatibles avec le profil Effleurez ou appuyez sur le contacteur sur le volant. LORSQUE L’ANNUAIRE EST VIDE Effleurez “Contacts”.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Effleurez le numéro à composer. INFORMATIONS ® ● Selon le type de téléphone Bluetooth • Il est possible que d’autres étapes soient nécessaires sur le téléphone lorsque vous transférez les données de l’annuaire. • Il est possible que l’image enregistrée dans l’annuaire s’affiche...
Page 148
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Effleurez “Historique appels”. VOUS POUVEZ EFFECTUER UN APPEL DEPUIS LE DER- NIER ÉLÉMENT DE L’HISTORI- QUE DES APPELS Appuyez sur la touche ou sur le contacteur sur le volant pour affi- cher l’écran “Téléphone”. Appuyez sur le contacteur sur le Effleurez l’entrée souhaitée dans la lis- volant pour afficher l’écran “Historique...
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Dites le nom, ou le nom et le type de té- PAR RECONNAISSANCE VO- léphone, d’un contact enregistré. CALE De la même manière que vous le voyez à l’écran, “Appeler <nom> <type>”, après Vous pouvez faire un appel en utilisant avoir dit “Appel”, dites le nom, ou le nom commande vocale.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ■ APPEL INTERNATIONAL EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE : DIAL NUMBER Pour composer un numéro de télépho- ne qui ne comporte pas 3, 7, 10 ou 11 Appuyez sur la touche de communica- chiffres, par exemple s’il s’agit d’un nu- tion.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE COMPOSITION À L’AIDE PAR APPEL DE PDI D’UN MESSAGE SMS/MMS Vous pouvez faire un appel en effleu- Vous pouvez composer le numéro de rant la touche , lorsqu’elle s’affi- téléphone de l’expéditeur d’un messa- che sur l’écran du système de ge SMS (Short Message Service)/ navigation.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® 5. RECEVOIR UN APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth Lorsque vous recevez un appel, cet écran s’affiche avec un son. Pour prendre l’appel, effleurez ou appuyez sur le contacteur sur le volant. Pour refuser l’appel : Effleurez ou appuyez sur le contacteur sur le volant.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® 6. PARLER AU TÉLÉPHONE Bluetooth Lorsque vous parlez au téléphone, cet INFORMATIONS écran s’affiche. Il est possible d’effec- ● Vous ne pouvez pas sortir du mode tuer les opérations suivantes sur cet mains libres lorsque vous conduisez. écran.
Page 154
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE TONALITÉ INFORMATIONS ● La tonalité continue correspond au signe Si une tonalité continue est enregistrée marqué (p ou w) et au numéro suivant le dans un annuaire, cet écran s’affiche. numéro téléphone. (Dans le cas contraire, les touches 056133w0123p#1 ) “Envoyer”...
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE APPEL ENTRANT EN INFORMATIONS ATTENTE ● Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge le profil HFP version 1.5, cette fonction ne peut pas être utilisée. Lorsqu’un appel est interrompu par un ● La sonnerie qui a été définie dans tiers pendant votre conversation, cet l’écran “paramètres audio du téléphone”...
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® 7. FONCTION MESSAGE DU TÉLÉPHONE Bluetooth Vous pouvez vérifier les messages. Les messages reçus sur le téléphone ® Bluetooth connecté peuvent être transférés, ce qui vous permet de les lire et d’y répondre en utilisant le systè- me de navigation (Réponse rapide).
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE RÉPONSE (RÉPONSE RAPI- Lorsque le message reçu est un courriel et que l’option “Mettre à j. l’état d’écoute du message sur le tél.” est réglée sur “Activé”, vous pouvez sélec- Effleurez “Répondre”. tionner “Marquer comme non lu” ou “Marquer comme lu”.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE MODIFICATION DES MESSA- NOTIFICATION D’UN NOU- GES DE RÉPONSE VEAU MESSAGE Les messages de réponse peuvent Si les options “Nouveau message être modifiés lorsque le véhicule est contextuel” et “Annonce vocale de immobilisé. Effleurez “Modifier”. nouveau message” sont réglées sur “Activé”, une notification écrite s’affi- che à...
2. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE Vous pouvez modifier l’annuaire. Vous PARAMÈTRES AUDIO DU TÉ- pouvez également modifier les para- LÉPHONE mètres relatifs au volume, à l’affichage et aux messages. Vous pouvez régler le volume de l’appel, de la transmission et de la Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. CONFIGURATION RÉGLAGE DU VOLUME D’AP- RÉGLAGE DU VOLUME DE LA SONNERIE Effleurez “Volume des appels” sur Effleurez “Volume de la sonnerie” sur l’écran “paramètres audio du l’écran “paramètres audio téléphone”. téléphone”. Pour régler le volume de la sonnerie, Pour régler le volume d’appel, effleu- effleurez “-”...
2. CONFIGURATION RÉGLAGE DE LA SONNERIE ANNUAIRE Effleurez “Sonnerie” sur l’écran “pa- Vous pouvez supprimer l’historique ramètres audio du téléphone”. des appels et modifier les paramètres de l’annuaire et de composition abré- Effleurez la touche d’écran qui corres- pond à la sonnerie souhaitée. gée.
2. CONFIGURATION ■ VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AFFI- RÉGLAGE DE L’ANNUAIRE CHER L’ÉCRAN “Contacts” Vous pouvez transférer l’annuaire d’un Appuyez sur la touche ou sur le ® téléphone Bluetooth vers le système. contacteur sur le volant. Vous pouvez également ajouter, modi- fier et supprimer l’annuaire.
2. CONFIGURATION ■ TRANSFERT D’UN NUMÉRO DE Transférez les données de l’annuaire TÉLÉPHONE vers le système à l’aide du téléphone ® Bluetooth Vous pouvez transférer les numéros Il se peut que cette opération ne soit pas téléphone d’un téléphone nécessaire, en fonction du modèle de ®...
Page 164
2. CONFIGURATION Paramètre de transfert de données INFORMATIONS automatique pour les modèles compati- ® ● Selon le type de téléphone Bluetooth , il bles avec le profil PBAP est possible que l’image enregistrée dans l’annuaire ne s’affiche pas lorsque Lorsqu’un téléphone compatible avec le données l’annuaire sont...
Page 165
2. CONFIGURATION À partir de l’écran “Contacts” Transférez les données de l’annuaire vers le système à l’aide d’un téléphone Vous pouvez également transférer les ® Bluetooth téléphones incompatibles avec le profil Selon le modèle du téléphone cellulaire, PBAP mais compatibles avec le profil une authentification OBEX peut être OPP à...
2. CONFIGURATION ■ ENREGISTREMENT DON- Effleurez la touche qui correspond au NÉES DE L’ANNUAIRE type de téléphone. Vous pouvez enregistrer les données de l’annuaire. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 3 nu- méros par personne. Vous ne pouvez pas ajouter de nouvelles données de l’annuaire pour téléphones...
Page 167
2. CONFIGURATION ■ VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AFFI- Effleurez “Modifier les contacts”. CHER L’ÉCRAN “Modifier le con- tact” À partir de l’écran “Contact” Appuyez sur la touche ou sur le contacteur sur le volant. Effleurez “Contacts” l’écran “Téléphone”. Effleurez l’entrée à modifier. Effleurez l’entrée souhaitée dans la lis- te sur l’écran “Contacts”.
2. CONFIGURATION ■ À partir de l’écran “Historique appels” SUPPRESSION DES DONNÉES DE L’ANNUAIRE Appuyez sur la touche ou sur le contacteur sur le volant. Vous pouvez supprimer les données. Lorsque vous vendez ou mettez au re- Effleurez “Historique appels” sur but le véhicule, supprimez toutes les l’écran “Téléphone”.
2. CONFIGURATION ■ AUTRE MÉTHODE DE SUPPRES- RÉGLAGE DES NUMÉROS DE SION DES DONNÉES DE L’AN- COMPOSITION ABRÉGÉE NUAIRE Vous pouvez enregistrer et supprimer Modèles incompatibles avec le profil des numéros de composition abrégée. PBAP mais compatibles avec le profil Appuyez sur la touche “SETUP”.
2. CONFIGURATION ■ ■ VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AFFI- ENREGISTREMENT D’UN NUMÉRO CHER L’ÉCRAN “Numéros rapi- DE COMPOSITION ABRÉGÉE des” Vous pouvez enregistrer un numéro de À partir de l’écran “Numéro rapide” composition abrégée en sélectionnant un numéro dans l’annuaire. Vous pou- Appuyez sur la touche ou sur le vez enregistrer jusqu’à...
2. CONFIGURATION ■ VOUS POUVEZ ÉGALEMENT EN- Effleurez l’emplacement de composi- REGISTRER LE NUMÉRO DE COM- tion abrégée. POSITION ABRÉGÉE À partir de l’écran “Numéro rapide” Appuyez sur la touche ou sur le contacteur sur le volant. Effleurez “Numéros rapides” sur l’écran “Téléphone”.
2. CONFIGURATION Effleurez le numéro de téléphone sou- Cet écran s’affiche. haité. Les procédures suivantes sont identiques à celles effectuées à partir de l’écran À partir de l’écran “Contact” “Paramétrer”. Appuyez sur la touche ou sur le ■ SUPPRESSION D’UN NUMÉRO DE contacteur sur le volant.
2. CONFIGURATION Effleurez l’entrée souhaitée ou, pour SUPPRESSION DE L’HISTORI- supprimer toutes les données, effleu- QUE DES APPELS rez “Sélectionner tout”, puis “Sup- primer”. Vous pouvez supprimer l’historique des appels. Pour les téléphones compatibles avec le profil PBAP, supprimez l’historique des appels après avoir réglé...
2. CONFIGURATION Cet écran s’affiche. PARAMÈTRES DES MESSA- Vous pouvez modifier les paramètres des messages. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Téléphone” sur l’écran “Pa- ramétrer”. Les procédures suivantes sont identiques à celles effectuées à partir de l’écran Effleurez “paramètres de la messa- “Paramétrer”.
2. CONFIGURATION VOUS POUVEZ ÉGALEMENT N° Fonction AFFICHER L’ÉCRAN “paramè- Effleurez cette touche pour régler tres de la messagerie” l’option de transfert de message de- puis les téléphones cellulaires sur Appuyez sur la touche ou sur le “Activé” ou “Désactivé”. contacteur sur le volant.
2. CONFIGURATION N° Fonction INFORMATIONS ● Le système augmente automatiquement Effleurez cette touche pour modifier le volume lorsque la vitesse dépasse les les messages de réponse rapide. 50 mph (80 km/h). (Consultez section “MODIFICATION DES MESSAGES DE RÉPONSE RAPIDE”, à la page RÉGLAGE DE LA TONALITÉ...
2. CONFIGURATION RÉGLAGE DU VOLUME DE MODIFICATION DES MESSA- LECTURE DU MESSAGE GES DE RÉPONSE RAPIDE Vous pouvez régler le volume de lectu- Vous pouvez modifier les messages re du message. de réponse rapide. 15 messages ont déjà été mémorisés. Effleurez “Volume de l’écoute du Effleurez “Modifier les messages ré- message”.
2. CONFIGURATION INITIALISATION DES PARAMÈ- PARAMÈTRES D’AFFICHAGE TRES DU TÉLÉPHONE Vous pouvez initialiser les paramètres. Vous pouvez modifier les paramètres d’affichage du téléphone. Effleurez “Par défaut”. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Téléphone” sur l’écran “Pa- ramétrer”. Effleurez “Paramètres de l’affichage du téléphone”.
2. CONFIGURATION ÉCRAN “Paramètres de l’affi- INFORMATIONS chage du téléphone” ● Selon le modèle de téléphone utilisé, il se peut que ces fonctions ne soient pas disponibles même si le téléphone est compatible avec le profil PBAP. AFFICHAGE DES APPELS EN- TRANTS Vous pouvez sélectionner le type d’af- fichage des appels entrants.
2. CONFIGURATION Effleurez “Plein écran” ou “Dérou- ROTATION DE L’IMAGE DES lant”. CONTACTS Pour les téléphones compatibles avec le profil PBAP, lorsque l’option “Image du contact pour les app. ent.” est ré- glée sur “Activé”, les images qui sont stockées avec des numéros de télé- phone dans l’annuaire du téléphone cellulaire sont transférées et affichées lorsqu’un appel est reçu.
Page 181
2. CONFIGURATION INITIALISATION DES PARAMÈ- TRES Vous pouvez initialiser les paramètres. Effleurez “Par défaut”. Effleurez “Oui”.
2. CONFIGURATION ® 2. PARAMÈTRES Bluetooth Vous pouvez paramétrer un dispositif DISPOSITIFS ENREGISTRÉS ® Bluetooth Vous pouvez enregistrer, supprimer ou Appuyez sur la touche “SETUP”. ® paramétrer un dispositif Bluetooth Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Bluetooth*” sur l’écran “Paramétrer”. Effleurez “Dispositifs enregistrés”.
2. CONFIGURATION ® À l’aide de votre dispositif Bluetooth ENREGISTREMENT D’UN DIS- recherchez le système de navigation ® POSITIF Bluetooth affiché sur l’écran du système, puis ® enregistrez le dispositif Bluetooth Vous pouvez enregistrer en même Pour plus de détails sur l’utilisation du ®...
2. CONFIGURATION Lorsque cet écran s’affiche, suivez les ins- SUPPRESSION D’UN DISPOSI- tructions à l’écran pour essayer de nou- ® TIF Bluetooth veau. Effleurez “Retirer”. ® Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth déjà connecté, cet écran s’affiche. Effleurez le dispositif souhaité ou, pour ®...
2. CONFIGURATION ■ MODIFICATION DU NOM D’UN DIS- MODIFICATION DU DISPOSITIF POSITIF ® Bluetooth Effleurez “Détails”. Vous pouvez afficher l’information re- ® lative au dispositif Bluetooth l’écran. Vous pouvez également modi- fier l’information affichée. “Nom du périphérique” : Le nom du dis- ®...
2. CONFIGURATION ■ RÉGLAGE DE LA MÉTHODE DE SÉLECTION D’UN TÉLÉPHO- CONNEXION D’UN LECTEUR POR- ® NE Bluetooth TATIF Effleurez “Connecter le lecteur por- ® Si plus de 1 téléphone Bluetooth tatif à partir de”. été enregistré, vous devez sélectionner le téléphone auquel se connecter.
Page 187
2. CONFIGURATION Lorsqu’un téléphone est connecté pen- ® Si le téléphone Bluetooth souhaité ne ® dant que la lecture audio Bluetooth figure pas dans la liste, effleurez “Ajout en cours nouv.” pour enregistrer le téléphone. Cet écran s’affiche et le lecteur audio (Consultez la page 181.) ®...
2. CONFIGURATION SÉLECTION D’UN LECTEUR Si le lecteur portatif souhaité ne figure pas dans la liste, effleurez “Ajout PORTATIF nouv.” pour enregistrer le lecteur porta- tif. (Consultez la page 181.) Si plus de 1 lecteur portatif a été ® Un symbole Bluetooth s’affiche sur la enregistré, vous devez sélectionner le touche d’écran du lecteur portatif actuel-...
2. CONFIGURATION ® Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth informations affichées sont suivantes : connecté ® Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth Touche d’éc- déjà connecté, cet écran s’affiche. Pour le ran/Élément à Informations déconnecter, effleurez “Oui”. l’écran Ce nom est affiché sur le dispositif lorsqu’il “Nom du péri-...
2. CONFIGURATION Effleurez “Alimentation Bluetooth*”. MODIFICATION DES PARAMÈ- ® TRES Bluetooth Vous pouvez modifier les paramètres ® Bluetooth en procédant comme suit. ■ CHANGEMENT D’OPTION “Alimen- tation Bluetooth*” L’option “Alimentation Bluetooth*” indi- Effleurez “Activé” ou “Désactivé”. que l’état suivant. Lorsque l’option “Alimentation Bluetooth*”...
2. CONFIGURATION ■ ■ MODIFICATION DU NOM DU DIS- MODIFICATION DU CODE D’AC- POSITIF CÈS Effleurez “Nom du périphérique”. Effleurez “Code d’accès”. Saisissez le nom, à l’aide du clavier vir- Saisissez le code d’accès, puis effleu- tuel affiché à l’écran, puis effleurez rez “OK”.
2. CONFIGURATION ■ PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DE INITIALISATION DES PARAMÈ- L’ÉTAT DE LA CONNEXION DU ® TRES Bluetooth ® DISPOSITIF Bluetooth Vous pouvez initialiser les paramètres. Lorsque l’option “Alimentation Effleurez “Par défaut”. Bluetooth*” est réglée sur “Activé” et que le contacteur “POWER” est en mode ACCESSORY ou ON, l’état de la connexion du lecteur portatif et du télé- ®...
Page 194
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTIONNEMENT DU RADIO ........203 SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ÉCOUTE DE LA RADIO....... 203 PRÉSÉLECTION D’UNE STATION ..203 1. RÉFÉRENCE RAPIDE ....194 SÉLECTION D’UNE STATION .... 204 2. QUELQUES NOTIONS SYSTÈME DE RADIODIFFUSION ÉLÉMENTAIRES ....... 196 DE DONNÉES ........
Page 195
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 6. FONCTIONNEMENT DE LA 9. FONCTIONNEMENT DU iPod ..244 RADIO (RADIODIFFUSION CONNEXION D’UN iPod ..... 244 PAR INTERNET)......217 LECTURE D’UN iPod ......245 ÉCOUTE DE LA RADIO SUR INTERNET ........217 10. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO 7.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 1. RÉFÉRENCE RAPIDE Les opérations telles que la sélection d’une station présélectionnée et le réglage de l’équilibrage sonore sont réalisées à partir de l’écran. Appuyez sur la touche “AUDIO” pour afficher l’écran audio/vidéo. N° Fonction Page Onglet du menu Effleurez l’onglet de l’écran du mode audio...
Page 197
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO N° Fonction Page Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour 204, 213, rechercher une station ou un canal d’une Touche 220, 222, fréquence plus élevée ou plus basse, ou pour “SEEK/TRACK” 226, 240, accéder à...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 2. QUELQUES NOTIONS ÉLÉMENTAIRES Cette section décrit certaines fonctions ATTENTION de base de votre système audio/vidéo. Il est possible que certaines caractéris- ● Produits laser tiques ne s’appliquent pas à votre sys- • Ne tentez jamais de démonter ni de tème audio.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SYSTÈME DE COMMANDE ACTIVATION ET DÉSACTIVA- VOCALE TION DU SYSTÈME Appuyez sur ce contacteur pour faire fonctionner le système de commande vocale. Touche “AUDIO” : Appuyez sur cette touche pour afficher les touches d’écran système audio/vidéo (mode commande audio).
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Utilisation des onglets du menu des PASSAGE D’UNE FONCTION fonctions audio À UNE AUTRE Appuyez sur la touche “AUDIO”. Utilisation des touches de commande Effleurez l’onglet souhaité. audio Appuyez sur la touche “AM”, “FM”, “SAT”, “USB AUX”...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO COMMANDE DSP TONALITÉ ET ÉQUILIBRAGE ÉGALISATEUR SONORE TONALITÉ AUTOMATIQUE (ASL) La qualité sonore d’un programme Le système règle la qualité optimale de audio dépend en grande partie de la volume et de tonalité en fonction de la combinaison des niveaux des aigus, vitesse du véhicule, de sorte à...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Pour afficher cet écran, effleurez l’on- SÉLECTION DE LA TAILLE glet “Son”. DE L’ÉCRAN Avant de sélectionner la taille de l’écran, vous devez insérer un disque DVD et sélectionner le mode DISC. Appuyez sur la touche “AUDIO”. Effleurez l’onglet “DISC”.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO PORT AUX N° Fonction Effleurez cette touche pour afficher Vous pouvez profiter du son des lec- un écran 3 : 4, avec l’un des côtés teurs audio portatifs raccordés au port en noir. AUX. Pour en savoir davantage à ce Effleurez cette touche pour élargir sujet, reportez-vous au “Manuel du horizontalement...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO PORT USB NOTE ● Selon la taille et la forme de l’appareil Vous pouvez raccorder une clé USB/ audio portatif raccordé au système, il est un iPod au port USB. Pour en savoir possible que le bloc central ne ferme davantage, consultez les sections pas complètement.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 3. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ÉCOUTE DE LA RADIO INFORMATIONS ● La radio passe automatiquement en réception stéréo si une émission est dif- SÉLECTION D’UNE STATION fusée en stéréo. DE RADIO Appuyez sur la touche “AM”, “FM” ou PRÉSÉLECTION D’UNE STA- “SAT”, puis sur la touche “AUDIO”...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SÉLECTION D’UNE STATION SYSTÈME DE RADIODIFFU- SION DE DONNÉES Recherchez la station souhaitée selon l’une des méthodes suivantes. Ce système audio est doté d’un systè- me de radiodiffusion de données (Sys- Réglage stations tème RBDS). Le mode RBDS vous présélectionnées : Effleurez l’un des ca- permet de recevoir des messages tex- naux prédéfinis sur le côté...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Effleurez “TYPE ” ou “ TYPE” INFORMATIONS SUR LA CIR- pour avancer ou reculer dans la liste CULATION des programmes. La radio localise automatiquement une station qui émet régulièrement des in- formations sur la circulation. Une fois qu’un type de programme aura été...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 4. INFORMATION RELATIVE À LA TECHNOLOGIE HD Radio™ ™ La technologie HD Radio représente l’évolution numérique de la radio AM/ FM analogique. Votre radio est dotée d’un récepteur particulier lui permet- tant de capter les diffusions numéri- ques (là...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Lorsque vous effleurez “Texte”, les infor- ÉTIQUETTE mations telles le nom de l’artiste, le titre de la chanson, le nom de l’album et le genre Effleurez “Balise” pour mettre en si- de musique de la plage écoutée s’affi- gnet l’information relative à...
Page 210
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Si ce n’est pas encore fait, mettez l’iPod sous tension. Si un iPod est raccordé, l’information musicale passe de la radio à l’iPod. Si l’iPod est connecté à iTunes, l’informa- tion “marquée” concernant les chansons qui ont été...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO GUIDE DE DÉPANNAGE Événement Cause Action Désynchronisation tempo- Le volume analogique et le relle – un utilisateur entend volume numérique de la Aucune ; il s’agit d’un problème de une courte période de pro- station de radio sont mal radiodiffusion.
Page 212
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO HD Radio Technology est fabriqué sous licence par iBiquity Digital Corporation. Brevets U.S. et Étrangers. HD Radio™ et HD, HD Radio et “Arc” logos sont des marques déposées par iBiquity Digital Corp.
Il est nécessaire de conclure Les syntoniseurs radio par satellite de une entente de service distincte avec Toyota ont reçu le “Type Approval Cer- un fournisseur d’accès au système de tificate” de la société XM Satellite Ra- radiodiffusion par satellite XM. Il y a dio Inc.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO AFFICHAGE DU NUMÉRO ÉCOUTE DE LA RADIO PAR D’IDENTIFICATION DE LA RA- SATELLITE Appuyez sur la touche “SAT”, puis sur la touche “AUDIO” pour afficher Chaque syntoniseur XM est identifié l’écran du système audio. par un numéro exclusif. Ce numéro d’identification vous sera nécessaire pour activer un service XM ou pour si- gnaler un problème.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO CATÉGORIE DE CANAL SÉLECTION D’UN CANAL Effleurez “TYPE ” ou “ TYPE” Recherchez le canal souhaité selon pour passer à la catégorie suivante ou l’une des méthodes suivantes. précédente. Réglage stations présélectionnées : Pour écouter le canal souhaité, effleurez sa touche de sélection (1 à...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO AFFICHAGE DU TITRE ET DU Effleurez “Texte” pour afficher le nom de l’artiste et le titre de la chanson que vous écoutez. INFORMATIONS ● Jusqu’à 64 caractères alphanuméri- ques s’affichent. (Certaines informations ne s’affichent pas en entier.)
Il y a un court-circuit dans l’antenne ou dans le câble qui se trouve à proximité de l’antenne. Demandez de l’aide à un concessionnaire Toyota agréé. Vous n’êtes pas abonné au système de radiodiffusion par satellite XM. La radio est mise à jour avec le dernier code de cryptage. Com- muniquez avec le service de radiodiffusion par satellite XM pour ob- tenir des informations sur les modalités d’abonnement.
Page 218
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO NOTE INFORMATIONS ● Ce syntoniseur XM n’est compatible ● Cet équipement a été testé et répond qu’avec les “Services audio” (émissions aux normes relatives aux dispositifs musicales et parlées) du service de numériques de classe B, conformément radiodiffusion par satellite XM et avec à...
Bluetooth et par USB en même temps, le fonctionnement du système peut devenir instable. Pour connaître la liste des téléphones compatibles, visitez le site http://www.toyota.com/entune/. ● Vous pouvez régler certains paramètres des “Apps” à l’aide des contacteurs au volant. Effleurez l’onglet “Apps”.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 7. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD Insérez un disque dans la fente du lec- Pour des raisons de sécurité, vous ne teur. pouvez visionner des disques vidéo DVD que si les conditions suivantes sont remplies : (a)Le véhicule est complètement im- mobilisé.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO LECTURE D’UN DISQUE ATTENTION ● Ne placez sur le lecteur ouvert aucun Appuyez sur la touche “DISC”, puis objet susceptible d’être projeté dans sur la touche “AUDIO” pour afficher l’habitacle ; ceux-ci pourraient occasion- l’écran du système audio. ner des blessures aux occupants en cas de freinage brusque ou de collision.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES LECTURE D’UN DISQUE PLAGES AUDIO Pour afficher la liste des plages du CD, Effleurez l’onglet “DISC”. effleurez la touche du nom de plage à l’écran. Si de l’information CD-TEXT est disponi- ble, le nom du CD et celui de l’interprète Effleurez le numéro de plage souhaité.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN LECTURE ALÉATOIRE ARRIÈRE Vous pouvez sélectionner la lecture Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” automatique ou aléatoire des plages de la touche “SEEK/TRACK” pour ou des albums. une avance rapide ou un retour en ar- rière sur le disque.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES LECTURE D’UN DISQUE MP3/ DOSSIERS Pour afficher l’écran suivant de la liste Effleurez l’onglet “DISC”. des dossiers, effleurez la touche du nom du dossier à l’écran. Le nom du fichier, celui du dossier et celui de l’artiste en cours d’écoute s’affichent à...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES FI- ARRIÈRE CHIERS Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” Pour afficher la liste des fichiers sui- de la touche “SEEK/TRACK” pour ef- vante, effleurez la touche du nom du fi- fectuer une avance rapide ou un retour chier à...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ Chaque fois que vous effleurez “RPT”, le AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN mode change comme suit : ARRIÈRE Lorsque “RAND” est désactivé Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” • Répétition du fichier → de la touche “SEEK/TRACK”...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Chaque fois que vous effleurez “RAND”, PRÉCAUTIONS RELATIVES le mode change comme suit : AUX DISQUES DVD VIDÉO → • Aléatoire (1 dossier aléatoire) → Dossier aléatoire (1 disque aléatoire) Lors d’un enregistrement à l’aide d’un Désactivé...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO LECTURE D’UN DISQUE DVD INFORMATIONS ● Si l’icône apparaît à l’écran après Appuyez sur la touche “DISC”, puis que vous avez effleuré une touche, cela signifie que la commande correspon- sur la touche “AUDIO” pour afficher dant à...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SÉLECTION D’UN ÉLÉMENT OPTIONS DVD DE MENU Effleurez l’onglet “DISC”. Sélectionnez l’élément de menu à Effleurez “Options”. l’aide des touches , puis effleurez “Entrer”. La lecture du disque débute à partir de l’élément sélectionné. Cet écran s’affiche. Si vous effleurez , vous reviendrez à...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO RECHERCHE PAR TITRE N° Fonction Effleurez cette touche pour afficher Effleurez “Rechercher” sur l’écran l’écran de recherche de titre. (Con- “Options DVD”. sultez la page 228.) Entrez le numéro du titre, puis effleu- Effleurez cette touche pour afficher rez “OK”.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SÉLECTION DE LA LANGUE DES SOUS-TITRES Effleurez “Sous-titre” sur l’écran “Op- tions DVD”. Chaque fois vous effleurez “Changer”, la langue des sous-titres change. Les angles de prise de vue disponibles se limitent à ceux proposés sur le disque DVD.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO PARAMÈTRES DU DVD Touche d’écran Fonction Effleurez cette touche Effleurez “Paramètres DVD” sur “Contraste” “+” pour augmenter le con- l’écran “Options DVD”. traste de l’écran. Effleurez les options à configurer. Effleurez cette touche “Contraste” “-” pour diminuer le contras- te de l’écran.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ LANGUE DES DIALOGUES LANGUE DU MENU Vous pouvez changer la langue des Vous pouvez changer la langue du dialogues. menu vidéo. Effleurez “Langue audio” sur l’écran Effleurez “Langue du menu” sur “Paramètres DVD”. l’écran “Paramètres DVD”.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ VERROUILLAGE PARENTAL DYNAMIQUE ACOUSTIQUE Certaines conditions de lecture peu- Vous pouvez définir l’écart entre le ni- vent être établies. veau sonore le plus faible et le plus fort. Effleurez “Verrouillage parental” sur Effleurez “Gamme dynamique de l’écran “Paramètres DVD”.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ENTRÉE DU CODE DE LANGUE Code Langue DES DIALOGUES/DES SOUS- 0514 Anglais TITRES/DU MENU 1001 Japonais Si vous effleurez “Autre” sur l’écran 0618 Français “Langue audio”, “Langue sous-titres” ou “Langue du menu”, vous pourrez 0405 Allemand choisir la langue des dialogues, des 0920...
Si le problème n’est pas résolu : Confiez région, il peut arriver que vous ne puissiez le véhicule à votre concessionnaire pas en faire la lecture. Toyota. INFORMATIONS ● Si un disque MP3/WMA contient unique- ment des fichiers CD-DA, ces fichiers peuvent être lus par le système.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ SYMBOLES FIGURANT SUR LES GLOSSAIRE DES DISQUES DISQUES DVD VIDÉO DVD VIDÉO Disques DVD vidéo : “Digital Versatile Indique la norme de Disc” (disque numérique universel) qui NTSC/PAL télévision couleur NTSC/PAL. permet de stocker de la vidéo. Les disques DVD vidéo se basent sur la norme de com- pression numérique...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Fonction multi-angle : Vous pouvez voir la même scène, mais sous des angles de prise de vue différents. Fonction multilingue : Vous pouvez choisir la langue des dialogues et celle des sous-titres. Codes de région : Les codes de région fi- gurent sur les lecteurs et sur les disques DVD.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 8. FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ USB En branchant une clé USB, les utilisa- BRANCHEMENT D’UNE CLÉ teurs peuvent écouter de la musique dans les haut-parleurs du véhicule. Ouvrez le bloc central. ATTENTION ● Ne manipulez pas les commandes du lecteur et ne branchez pas la clé...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO LECTURE D’UNE CLÉ USB INFORMATIONS ● S’il existe de l’information musicale, les noms de fichier/dossier changeront pour LECTURE ET PAUSE D’UNE les noms de plage/d’album. CLÉ USB : Effleurez cette touche pour commen- Si une clé USB est déjà branchée, cer la lecture de la musique.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SÉLECTION D’UN DOSSIER, SÉLECTION D’UN FICHIER/ D’UN ARTISTE OU D’UN AL- D’UNE PLAGE ■ SUR L’ÉCRAN USB PRINCIPAL Effleurez la touche d’écran du nom du dossier/de l’album. Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez à ré- pétition sur le côté “ ” ou “ ” de la tou- Effleurez l’onglet souhaité, puis sélec- che “SEEK/TRACK”, jusqu’à...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES FI- AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN CHIERS/PLAGES ARRIÈRE Pour afficher la liste suivante des fi- Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” chiers/des plages, effleurez la touche de la touche “SEEK/TRACK”...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO RÉPÉTITION LECTURE ALÉATOIRE Vous pouvez répéter l’écoute du fichier Vous pouvez sélectionner la lecture ou du dossier actuellement en cours automatique ou aléatoire des fichiers de lecture. ou des dossiers. ■ ■ RÉPÉTITION D’UN FICHIER/D’UNE LECTURE DES FICHIERS/PLAGES PLAGE EN ORDRE ALÉATOIRE...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 9. FONCTIONNEMENT DU iPod En branchant un iPod, les utilisateurs CONNEXION D’UN iPod peuvent écouter de la musique dans les haut-parleurs du véhicule. Ouvrez le bloc central. ATTENTION ● Ne manipulez pas les commandes du lecteur et ne branchez pas le iPod pen- dant que vous conduisez.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO LECTURE D’UN iPod INFORMATIONS ● Selon le modèle de iPod et le type des chansons qui y sont contenues, la ÉCOUTE ET PAUSE D’UN iPod pochette de l’album pourrait s’afficher. Vous pouvez mettre cette fonction en Si un iPod est déjà...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES SÉLECTION D’UNE PLAGE PLAGES ■ SUR L’ÉCRAN PRINCIPAL DU iPod Pour afficher l’écran suivant de la liste des plages, effleurez la touche du nom de plage à l’écran. Touche “SEEK/TRACK”...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN LECTURE ALÉATOIRE ARRIÈRE Vous pouvez sélectionner la lecture Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” automatique ou aléatoire des plages de la touche “SEEK/TRACK” pour ef- ou des albums. fectuer une avance rapide ou un retour en arrière du lecteur.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ® 10. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO Bluetooth ® Le système audio Bluetooth permet ATTENTION aux utilisateurs d’écouter dans les Ne manipulez pas les commandes du haut-parleurs du véhicule de la musi- ● lecteur et n’établissez pas de connexion que provenant d’un lecteur portatif par ®...
Page 251
Profile) ; version 1.0 ou supérieure (version 1.2 ou supérieure recom- mandée) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) ; version 1.0 ou supérieure (version 1.4 ou supérieure recom- mandée) ● Visitez le site http://www.toyota.com/connect/ pour obtenir liste dispositifs ® Bluetooth approuvés pour ce système.
Page 252
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO É.-U. INFORMATIONS ● La charge résiduelle n’est pas affichée FCC ID : HYQDNNS059 pendant l’établissement de la connexion Type : DNNS059 ® du dispositif Bluetooth IC : 1551A-DNNS059 Canada 310 ● L’autonomie indiquée de la pile ne This device complies with part 15 of the correspond pas toujours à...
Page 253
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Canada ATTENTION ATTENTION ● CAUTION: Radio Frequency Radiation Exposure ● NOTE This equipment complies with Operation is subject to the following two radiation exposure limits set forth for conditions; (1) this device may not uncontrolled environment and meets cause interference, and (2) this device RSS-102 of the IC radio frequency (RF) must accept any interference, including...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO LORSQUE “Alimentation CONNEXION D’UN LECTEUR ® Bluetooth*” EST DÉSACTIVÉ AUDIO Bluetooth Connectez le lecteur portatif manuelle- Pour utiliser système audio ment en procédant comme suit. ® Bluetooth , vous devez enregistrer un lecteur portatif dans le système. Une Effleurez “Connecter”.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO LECTURE DE MUSIQUE INFORMATIONS ® Bluetooth ● Effleurer “Connexion du lecteur porta- tif” sur l’écran “Bluetooth*” entraînera aussi la connexion du lecteur portatif ® LECTURE ET PAUSE DE MUSI- Bluetooth . (Consultez la page 186.) ®...
Page 256
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SÉLECTION D’UNE PLAGE, D’UN DOSSIER OU D’UN AL- ■ SUR L’ÉCRAN PRINCIPAL DU SYS- TÈME AUDIO : Effleurez cette touche pour commen- cer la lecture de la musique. : Effleurez cette touche pour faire une pause de lecture.
Page 257
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN : Effleurez cette touche pour dépla- ARRIÈRE cer la liste vers le haut ou vers le bas par groupe de 5 plages/dossiers. Si vous ef- Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” fleurez l’une de ces touches d’écran alors de la touche “SEEK/TRACK”...
Page 258
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Effleurez le numéro de plage souhaité. SÉLECTION D’UNE PLAGE La lecture commence au début de la ■ plage sélectionnée. SUR L’ÉCRAN PRINCIPAL DU SYS- TÈME AUDIO : Effleurez cette touche pour dépla- cer la liste vers le haut ou vers le bas par groupe de 5 plages.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN RÉPÉTITION D’UN ALBUM ARRIÈRE Effleurez à répétition la touche “RPT”, Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” jusqu’à ce que la mention “ALB.RPT” de la touche “SEEK/TRACK” pour ef- s’affiche.
Page 260
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ LECTURE EN ORDRE ALÉATOIRE DES PLAGES DE TOUS LES AL- BUMS Effleurez à répétition touche “RAND”, jusqu’à ce que la mention “ALB.RAND” s’affiche. Lorsque la mention “ALB.RAND” apparaît à l’écran, le système sélectionne aléatoi- rement une plage parmi tous les albums ®...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 11. TÉLÉCOMMANDE AUDIO/VIDÉO (CONTACTEURS AU VOLANT) Vous pouvez régler certains Contacteur “ ” paramètres du système audio/vidéo à Radio l’aide des contacteurs au volant. Pour sélectionner station présélectionnée/un canal : Appuyez rapidement sur le contacteur “ ” ou “ ”, puis relâchez-le.
Page 262
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ® Lecteur audio Bluetooth Utilisez le contacteur “ ” ou “ ” pour changer de plage ou d’album dans l’une ou l’autre direction. Pour sélectionner la plage souhaitée : Appuyez brièvement à répétition sur le contacteur “...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 12. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO NOTE Stations dont le signal s’éloigne ou ● Pour que le système audio/vidéo fonc- s’évanouit : La portée réelle d’une station tionne correctement : FM est d’environ 25 miles (40 km). Une •...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO iPod Évanouissement : Les signaux AM sont réfléchis par les couches élevées de l’at- mosphère, plus particulièrement la nuit. Ces réflexions peuvent nuire au signal reçu directement de l’émetteur radio, pro- voquant un affaiblissement sporadique du signal.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO MODÈLES COMPATIBLES ENTRETIEN DE VOTRE LEC- TEUR DE DVD ET DE VOS Vous pouvez utiliser modèles DISQUES d’appareil suivants avec ce système : ® ® ® iPod , iPod nano , iPod classic , iPod Le lecteur de DVD est prévu pour la lec- ®...
Page 266
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Disques transparents/translucides LECTEUR DE DVD CD audio DVD vidéo Disques de basse qualité Utilisez exclusivement des disques por- tant l’inscription illustrée ci-dessus. Il est possible que votre lecteur ne puisse pas lire les disques suivants : •...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO NOTE ● N’utilisez pas de disques de forme spé- ciale, transparents/translucides, mauvaise qualité ou portant une éti- quette, comme ceux illustrés ci-contre. L’utilisation tels disques risque d’endommager le lecteur et leur éjection peut s’avérer impossible. ●...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Lecteur MP3 : Les fichiers MP3 sont com- DÉBITS BINAIRES COMPATI- patibles avec les étiquettes ID3 version BLES 1.0, version 1.1, version 2.2 et version 2.3. Seules ces versions sont compatibles Fichiers MP3 pour lecteur MP3 : avec le lecteur pour afficher le titre du dis- MPEG1 LAYER3 —...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Les disques CD-R/CD-RW peuvent être endommagés s’ils sont exposés à la lumière directe du soleil ou à des tempé- 001.mp3 ratures élevées, ou encore selon les con- 002.wma ditions d’entreposage. Le lecteur pourrait Dossier 1 ne pas parvenir à...
Page 270
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO FORMAT ISO 9660 Technologie reconnaissance musicale et données connexes fournies Norme internationale de formatage des par Gracenote. Gracenote constitue la dossiers et des fichiers sur un CD-ROM. norme de l’industrie en matière de Le format ISO 9660 comporte 2 niveaux. technologie reconnaissance musicale et de fourniture de contenus...
Page 271
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Vous convenez que la licence non Contrat de licence Gracenote (EULA) exclusive dont vous jouissez pour Cet appareil ou cette application l’utilisation des Données Gracenote, contient un logiciel développé par du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote, société...
Page 272
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Le Logiciel Gracenote et l’intégralité GRACENOTE DÉNIE TOUTES des Données Gracenote vous sont GARANTIES EXPLICITES cédés sous licence « EN L’ÉTAT ». IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS PAS Gracenote n’apporte aucune SEULEMENT GARANTIES déclaration ou garantie, explicite ou IMPLICITES POTENTIEL implicite, en ce qui concerne la...
2. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES AUDIO Effleurez “Réglage radio HD/analogi- PARAMÈTRES DU SYSTÈME que”. HD Radio™ Procédez comme suit pour configurer paramètres système Radio. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez l’élément à configurer. Effleurez “Audio”. Touche Fonction d’écran Effleurez cette touche pour recevoir les diffu- “Tous”...
2. CONFIGURATION Effleurez “Réglages iPod”. PARAMÈTRES DU iPod Procédez comme suit pour configurer les paramètres de l’iPod. PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DE LA POCHETTE Lorsque des données de pochette sont Effleurez “Afficher illustration de associées à la plage qui est en cours couverture”.
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE........274 CONTACTEURS AU VOLANT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE ..........274 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE....274 2. INFORMATIONS SUR LA VOIX NATURELLE (EN ANGLAIS UNIQUEMENT) ......
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE Le système de commande vocale vous FONCTIONNEMENT DU SYS- permet de faire fonctionner le système TÈME DE COMMANDE VOCA- de navigation, le système audio/vidéo et le système mains libres à l’aide de commandes vocales.
Page 277
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE La commande “Aide” demande à INFORMATIONS l’orientation vocale de proposer des ● Si le système de navigation ne réagit exemples des commandes et des pro- pas ou si l’écran de confirmation reste cédures d’utilisation. affiché, appuyez sur la touche de com- munication, puis réessayez.
Page 278
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE MICROPHONE INFORMATIONS ● Attendez le signal sonore de confirma- Il n’est pas nécessaire de parler direc- tion avant de dicter une commande. tement dans le microphone lorsque ● Il se peut que des commandes vocales vous donnez une commande.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE EXEMPLE DE COMMANDE EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE : RECHERCHE D’UN VOCALE : RECHERCHE D’UNE ITINÉRAIRE VERS VOTRE DO- DESTINATION PAR ADRESSE MICILE (EN ANGLAIS UNIQUEMENT) Appuyez sur la touche de communica- Appuyez sur la touche de communica- tion.
Page 280
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE Dites “<street name>”. INFORMATIONS Au lieu de la mention entre les “<>”, dites ● Même si la province ou l’État défini à le nom complet de la rue souhaitée ou la l’aide de la reconnaissance vocale est partie principale du nom de cette rue différent de celui défini dans l’écran (située dans la province ou l’État défini).
Page 281
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE EXEMPLE DE COMMANDE Technologie reconnaissance musicale et données connexes fournies VOCALE : RECHERCHE D’UNE par Gracenote. Gracenote constitue la PLAGE À L’AIDE DU NOM DE norme de l’industrie en matière de L’ARTISTE OU DE L’ALBUM technologie reconnaissance musicale et de fourniture de contenus...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 2. INFORMATIONS SUR LA VOIX NATURELLE (EN ANGLAIS UNIQUEMENT) La technologie de reconnaissance de EXEMPLES D’EXPRESSION la voix naturelle permet à ce système POUR CHAQUE FONCTION de reconnaître une commande dictée d’une voix naturelle. Cependant, le Commande Exemples d’expression système ne peut pas reconnaître tou-...
Page 283
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE Commande Exemples d’expression How’s the traffic? “Traffic” Check the traffic. What’s the weather li- “Weather” Let’s get a forecast. Team scores. “Sports Scores” How are my favorite teams doing? Stock quotes. “Stock Quotes” How are my stocks doing? Let’s check fuel prices.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 3. COMMANDES VOCALES ÉTENDUES Pour activer le fonctionnement par commande vocale du système audio/ vidéo, effleurez la touche “Activé” ad- jacente à “Commandes vocales déve- loppées” sur l’écran “Paramètres voix”. (Consultez la page 53.) Pour en savoir davantage sur les fonctions contrôla- bles à...
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 4. LISTE DES COMMANDES Les commandes vocales identifiables sont décrites ci-dessous, ainsi que leur ac- tion. Toutes les commandes sont répertoriées dans le tableau. Les commandes relatives aux dispositifs qui ne sont pas installés dans le véhicule ne s’afficheront pas sur l’écran “Menu Raccourcis”.
Page 286
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE “Utiliser le téléphone” (Consultez la section “PAR RECONNAISSANCE VOCA- LE”, à la page 147.) Menu Commande Action abrégé Passer un appel en dictant un nom de l’annuai- “Appeler <nom> <type>” Par exemple : Dites “Appeler John Smith”, “Appeler John Smith, portable”...
Page 287
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE “Obtenir des informations” Menu Commande Action abrégé “Circulation” Affiche la liste des incidents de la circulation. “Météo” Affiche les informations météorologiques. “Résultats sportifs” Affiche la liste des sports. “Cours des actions” Affiche la liste des titres boursiers. “Prix du carburant”...
Page 288
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE...
1. ÉCRAN D’INFORMATION 1. CONSOMMATION DE CARBURANT CONSOMMATION DE CAR- BURANT Vous pouvez afficher à l’écran l’infor- mation relative à la consommation de carburant telle qu’elle apparaît ci-des- sous. Pour en savoir davantage à ce sujet, consultez la section 1-1 du “Ma- nuel du propriétaire”.
Des frais sont rattachés aux mises à jour des données cartographiques. Pour en savoir davantage à ce sujet, adressez- Vous pouvez afficher les zones de vous à votre concessionnaire Toyota. couverture et les informations légales, ● Les éléments suivants sont affichés sur et mettre à...
1. ÉCRAN D’INFORMATION COUVERTURE DE LA CARTE HOMOLOGATION Vous pouvez afficher les zones de Pour les véhicules commercialisés au couverture des données cartographi- Canada ques. NOTE Appuyez sur la touche “INFO/APPS”. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not Effleurez “Données carte”...
® requis pour les services XM NavTraffic vice, adressez-vous à votre concession- ™ XM NavWeather et XM TravelLink. Les naire Toyota. services XM Sports , XM Stocks et XM ● Fuel Prices sont disponibles avec un Le service de radiodiffusion par satellite XM est responsable de tous les frais et abonnement à...
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM 1. XM Sports Le service XM Sports est inclus avec RECEVOIR DE L’INFORMA- un abonnement au service de radiodif- TION RELATIVE AUX fusion par satellite XM. Ce service est SPORTS également disponible avec un abonne- ment à...
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM AJOUTER UNE ÉQUIPE SPOR- PARAMÈTRES XM Sports — TIVE AJOUTER OU SUPPRIMER DES ÉQUIPES Effleurez “Ajouter une équipe sporti- ve”. Pour entrer votre équipe XM Sports personnalisée. Appuyez sur la touche “INFO/APPS”. Effleurez “XM Sports” sur l’écran “In- formations”.
Page 296
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM SUPPRIMER DES ÉQUIPES SPORTIVES Effleurez “Supprimer des équipes sportives”. Effleurez l’équipe sportive individuelle à supprimer ou effleurez “Sélection- ner tt” pour sélectionner toutes les équipes ; effleurez ensuite “Suppri- mer”. Pour confirmer, effleurez “Oui” ; pour annuler, effleurez “Non”.
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM 2. XM Stocks Le service XM Stocks est inclus avec RECEVOIR DES DONNÉES un abonnement au service de radiodif- RELATIVES À LA BOURSE fusion par satellite XM. Ce service est également disponible avec un abonne- Avant de recevoir des données, vous ment à...
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM AJOUTER DES TITRES BOUR- PARAMÈTRES XM Stocks — SIERS AJOUTER OU SUPPRIMER DES TITRES BOURSIERS Effleurez “Ajouter action”. Pour entrer vos paramètres personna- lisés XM Stocks. Appuyez sur la touche “INFO/APPS”. Effleurez “XM Stocks” sur l’écran “In- formations”.
Page 299
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM SUPPRIMER DES TITRES BOURSIERS Effleurez “Supprimer actions”. Effleurez le titre boursier individuel à supprimer ou effleurez “Sélectionner tt” pour supprimer tous les titres ; ef- fleurez ensuite “Supprimer”. Pour confirmer, effleurez “Oui” ; pour annuler, effleurez “Non”.
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM 3. XM Fuel Prices Le service XM Fuel Prices est inclus ÉCRAN XM Fuel Prices avec un abonnement à XM TravelLink. Il permet d’afficher dans le système de navigation les prix actuels de l’essence et les emplacements des stations-ser- vices, que vous pouvez par ailleurs dé- finir comme destination.
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM Effleurez “Info.”. PARAMÈTRES XM Fuel Prices Vous pouvez enregistrer le type de carburant souhaité, la marque préfé- rée et les prix rapportés. ENREGISTRER LE TYPE DE CARBURANT Lorsque l’échelle de la carte est à son amplitude maximale de 0,5 mile (800 m), Appuyez sur la touche “SETUP”.
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM Effleurez “Type de carburant”. ENREGISTRER LES PRIX RAP- PORTÉS Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Autre” sur l’écran “Paramé- trer”. Effleurez “XM Fuel Prices” sur l’écran “Autres paramètres”. Effleurez le type de carburant souhai- Effleurez “Afficher les prix donnés”.
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM 4. XM NavWeather™ service abonnement ÉCRAN XM NavWeather™ NavWeather™ permet au système de navigation d’afficher des données mé- téorologiques sur l’écran de carte. On peut effectuer les actions suivantes : • Afficher l’information NavWeather™ : L’information sur les prévisions météorologiques s’affiche sur l’écran de carte.
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM Icônes et grilles météo INFORMATIONS MÉTÉORO- Les conditions météorologiques défavora- LOGIQUES bles sont affichées sur la carte sous la forme d’icônes et de grilles. Lorsque vous effleurez une icône, les informations con- nexes s’affichent en haut de l’écran. Icône Météo Tornade...
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM Lorsque vous effleurez la touche d’écran ALERTES MÉTÉOROLOGI- de la météo d’un jour particulier, l’informa- QUES tion sur la météo de ce jour s’affiche. Les alertes météorologiques émises dans un rayon approximatif de 15 mi- les (25 km) ou de 7,8 miles (12,5 km) autour du véhicule sont affichées sur l’écran d’avertissement.
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM ® 5. XM NavTraffic service abonnement AFFICHER L’ÉTAT DE LA ® NavTraffic permet au système de na- CIRCULATION vigation d’afficher sur l’écran de carte l’information relative à la circulation. Appuyez sur la touche “INFO/APPS”. On peut effectuer les actions suivantes : ®...
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM Cet écran s’affiche. AFFICHER L’INFORMATION ® XM NavTraffic Effleurez “Afficher sur carte”. L’information relative à la circulation sur l’itinéraire s’affiche. Effleurez “Détail” pour afficher de l’information détaillée sur l’état de la circulation. Effleurez “Info circulation”. L’indicateur “Info circulation”...
Page 308
3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM ® ® Icône de XM NavTraffic Indicateur XM NavTraffic Lorsque le système reçoit de l’information À la réception de toute information de XM ® ® ® sur la circulation, l’icône XM NavTraffic NavTraffic , l’indicateur XM NavTraffic s’affiche sur l’écran de carte.
4. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES XM Sert à modifier les paramètres de XM N° Fonction Page Sports, XM Stocks et XM Fuel Prices. Effleurez cette touche pour configurer XM Sports. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez cette touche pour configurer XM Stocks. Effleurez cette touche pour configurer XM Fuel Prices.
Entune App Suite VUE D’ENSEMBLE D’Entune FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite App Suite 1. SERVICE Entune App Suite..310 1. ACTIVATION DES “APPS” ..314 ABONNEMENT ........311 ACTIVATION DES “APPS” ....314 DISPONIBILITÉ DU SERVICE.... 311 SI UN MESSAGE S’AFFICHE À...
Le contenu reçu des serveurs d’un fournisseur par le biais d’un télépho- navigation ne cellulaire s’affiche sur l’écran de navigation. : Entune App Suite est disponible dans les États-Unis contigus, dans le district de Columbia et en Alaska. : Pour connaître la liste des téléphones compatibles, visitez le site http://www.toyota.com/entune/.
également être utilisés.* Les données personnelles suivantes peu- * : Pour en savoir davantage, visitez le site vent être supprimées et initialisées à leurs http://www.toyota.com/entune/ ou télé- valeurs par défaut : phonez au 1-800-331-4331. • Contenu téléchargé • Stations de radio écoutées •...
Suite Effectuez l’enregistrement Effectuez les réglages dans l’ordre sui- l’utilisateur à l’adresse vant. http://www.toyota.com/entune/. Enregistrez l’utilisateur Téléchargez l’application Entune App Suite sur votre téléphone cellulaire. Enregistrez le téléphone cellulaire dans le système de navigation. Pour utiliser Entune App Suite, vous devez tout d’abord...
Si votre adresse de courriel n’a pas été enregistrée chez votre concessionnaire Toyotaau moment l’achat véhicule, vous pouvez l’enregistrer sur le site http://www.toyota.com/entune/. ● Pour plus de détails au sujet du fonctionnement d’Entune App Suite, visitez le site http://www.toyota.com/entune/. ●...
2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite 1. ACTIVATION DES “APPS” Effleurez “Update”. Chaque fois que les “Apps” sont acti- vées, le système vérifie si des mises à jour sont disponibles. Lorsqu’aucune mise à jour n’est disponible, le système indique que les mises à jour ont été vé- rifiées, puis l’écran du menu principal s’affiche.
Page 317
L’écran affiché ci-dessus n’est présenté qu’à titre d’exemple. L’écran que vous ver- rez pourrait être différent. Pour plus de détails au sujet de l’utilisation de chacune des applications affichées dans le menu principal et des services qu’elles proposent, visitez le site http:// www.toyota.com/entune/.
Le téléphone cellulaire ne www.toyota.com/entune/ For troubleshooting assistan- peut pas se connecter. pour vérifier si le téléphone ce, please visit toyota.com or est compatible ou non. call 1-800-331-4331.” Après avoir terminé l’appel “This feature is unavailable Un appel mains libres est en mains libres, répétez l’opéra-...
être différent. Pour plus de détails au sujet de l’utilisation de chacune des applications affichées dans le menu principal et des services qu’elles proposent, visitez le site http://www.toyota.com/entune/. Effleurez “Apps”. INFORMATIONS ● Vous pouvez régler certains paramètres des “Apps” à l’aide des contacteurs au volant.
2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite DÉFINITION D’UNE DESTINA- FAIRE UN APPEL À L’AIDE TION À L’AIDE DES “APPS” DES “APPS” Vous pouvez définir comme destina- Vous pouvez téléphoner aux lieux que tion les emplacements que vous avez vous avez recherchés à l’aide des recherchés à...
2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite 3. FONCTIONNEMENT DE LA SAISIE D’UN MOT-CLÉ Vous pouvez saisir un mot-clé dans les Pour plus de détails sur le fonctionne- “Apps” à l’aide du clavier virtuel ou de ment du clavier, consultez la section “SAISIE DE LETTRES ET DE CHIF- la fonction de reconnaissance vocale.
Page 322
2. FONCTIONNEMENT D’Entune App Suite Les résultats de la recherche s’affi- chent à l’écran. L’écran affiché ci-dessus n’est présenté qu’à titre d’exemple. L’écran que vous ver- rez pourrait être différent.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION ....322 ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN .... 324 CAMÉRA DU SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION..324...
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION Le système de moniteur de rétrovision ATTENTION aide le conducteur en affichant une image de l’arrière du véhicule pendant ● Lors d’une marche arrière, veillez à ne la marche arrière.
Page 325
● Pour le remplacement des pneus, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. Si vous remplacez les pneus, la zone affichée à l’écran peut être modi- fiée. ● Lorsque vous lavez le véhicule, ne diri- gez pas de jets d’eau violents sur la...
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN CAMÉRA DU SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION L’image affichée à l’écran ne représen- te qu’une approximation. La caméra du système de moniteur de rétrovision est située comme indiqué sur l’illustration. INFORMATIONS ●...
Page 327
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION INFORMATIONS • Si une lumière brillante (comme par exemple la lumière du soleil réfléchie sur la carrosserie) atteint l’objectif de la caméra, l’effet de rémanence*, propre à la caméra, peut se produire sur l’image. * : Effet de rémanence phénomène produit...
INDEX ALPHABÉTIQUE INDEX ALPHABÉTIQUE Affichage de la position actuelle ....33 Carnet d’adresses ........103 Affichage sur la carte ........94 Carte ............73 Ajout de destinations.........87 CD ............218 AM............203 Clé USB ..........239 Ambiophonie ........... 199 Branchement d’une clé USB ....239 Annuaire..........143, 159 Lecture d’une clé...
Page 331
Début du guidage routier ......76 Échelle de la carte ........41 Définition d’un détour........ 89 Écran de guidage routier......80 Définition des Écran “Destination” ........20 “Destinations prédéfinies” ....101 Écran “Informations” ......... 24 Définition des “Zones à éviter”....108 Écran Nord vers le haut ......
Page 332
INDEX ALPHABÉTIQUE Faire un appel sur le GPS (Système de géo-positionnement ® téléphone Bluetooth ......143 par satellite) ........10, 128 Composition à l’aide Guidage routier .........76 d’un message SMS/MMS ....149 Guide rapide..........10 Par annuaire........143 Par appel de PDI ......... 149 Par composition........
Page 333
Langue............46 Paramètres audio........271 Lecteur de DVD ........218 Paramètres du iPod......272 Éjection d’un disque ......218 Paramètres du système ™ HD Radio ........271 Fonctionnement défectueux ® du lecteur......... 236 Paramètres Bluetooth ......180 Informations sur les lecteurs de DVD Dispositifs enregistrés ......180 et les disques DVD vidéo ....
Page 334
INDEX ALPHABÉTIQUE Reconnaissance vocale ......147 Référence rapide.......20, 132, 194 Radio............203 Réglage de l’écran ........31 Écoute de la radio ....... 203 Réglage des paramètres de l’écran ..31 Informations sur la circulation....205 Réorganisation des destinations ....87 Présélection d’une station ....203 Reprise du guidage ........93 Sélection d’une station ......
Page 335
Télécommande audio/vidéo Version de la base de données (Contacteurs au volant)....... 259 cartographiques et zone de couverture ...........289 Téléphone..........132 Volume de la voix........54 Téléphone (système mains libres pour téléphone cellulaire)....134 Vue d’ensemble de l’itinéraire....90 À propos de l’annuaire Vue d’ensemble des touches de ce système .........
Information et mises à jour de la base de données cartographiques Ce système utilise les cartes de DENSO. CONVENTION DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE CONVENTION AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME DE NAVIGATION. LA PRÉSENTE CONVENTION CONCERNE LA LICENCE RELATIVE À VOTRE EXEMPLAIRE DE LA BASE DE DONNÉES DE LA CARTE SPATIALE, NOTAMMENT LES CODES DE LOCALISATION ET LES PRODUITS CONNEXES (COLLECTIVEMENT, LA «...
ABSENCE DE GARANTIE LA BASE DE DONNÉES EST FOURNIE EN L’ÉTAT ET AVEC LES IMPERFECTIONS QU’ELLE COMPORTE; TOMTOM ET SES FOURNISSEURS NE FORMULENT AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, INCLUANT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DU RESPECT DES DROITS DE PROPRIÉTÉ...
Page 338
DROITS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS DROITS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS. Si l’utilisateur final est un organisme, un service ou autre entité du gouvernement des États-Unis ou s’il est subventionné en tout ou en partie par le gouvernement des États- Unis, l’utilisation, la duplication, la reproduction, la diffusion, la modification, la divulgation ou le transfert de ce produit commercial et de la documentation connexe sont restreintes en vertu des droits LIMITÉS ou RESTREINTS décrits dans les règlements DFARS et FAR en vigueur.
MODALITÉS D’UTILISATION Les données (les « données ») doivent servir à un usage personnel ou interne et ne peuvent être destinées à la vente. Elles sont protégées par droit d’auteur et assujetties aux modalités et conditions approuvées par vous, d’une part, et par DENSO CORPORATION (“DENSO”) et ses concédants de licence (y compris leurs propres concédants et fournisseurs), d’autre part.
Page 340
Déni de responsabilité : DENSO ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS À L’ÉGARD DE CE QUI SUIT : TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION EN JUSTICE, PEU IMPORTE LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, TOUTE DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT UNE PERTE, DES BLESSURES OU DES DOMMAGES POUVANT DÉCOULER DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES RENSEIGNEMENTS;...
Page 341
AVIS À L’UTILISATEUR FINAL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CET AVIS AVANT D’UTILISER CE SYSTÈME DE NAVIGATION. Les données du système de navigation considérées comme des points d’intérêt (ci-après appelées « données POI » – Point of Interest) sont en partie fournies par Infogroup Inc. (« Infogroup »). En utilisant les données POI, vous acceptez toutes les modalités définies ci-après.
Page 342
CONVENTION DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL Utilisation à des fins personnelles seulement. Vous convenez d’utiliser cette information uniquement à des fins personnelles et non commerciales et de ne pas l’utiliser dans le cadre d’un bureau de service, en temps partagé ni à d’autres fins similaires. Il vous est interdit de modifier de quelque façon l’information et d’enlever les avis de droits d’auteur qui apparaissent sur cette information.
Page 343
AVIS À L’UTILISATEUR FINAL Les marques de sociétés mentionnées concernant ce produit à titre d’indication des emplacements d’affaires sont les marques de leurs propriétaires respectifs. L’utilisation desdites marques en lien avec ce produit ne doit pas être interprétée comme une commandite, une approbation ou un endossement du produit par ces sociétés. L’exploitation de l’utilisateur final du produit sous licence avec icône de marque et de toute partie le composant, est limitée à...
Page 346
This software was developed by the 3. All advertising materials mentioning Computer Systems Engineering group features or use of this software must Lawrence Berkeley Laboratory display following under DARPA contract BG 91-66 and acknowledgement: This product contributed to Berkeley. All advertising includes software developed by the materials mentioning features or use of University of California, Berkeley and...
Page 348
THE SOFTWARE IS PROVIDED ““AS 2. Redistributions in binary form must IS”” DIGITAL EQUIPMENT reproduce the above copyright notice, CORP. DISCLAIMS this list of conditions and the following WARRANTIES WITH REGARD TO disclaimer in the documentation and/or THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL other materials provided with the distri- IMPLIED WARRANTIES...
Page 350
4. Neither the name of The NetBSD Redistribution and use in source and Foundation nor the names of its binary forms, with without contributors may be used to endorse or modification, are permitted provided promote products derived from this that the following conditions are met: software without specific prior written 1.
Page 351
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY 2. Redistributions in binary form must THE AUTHOR “AS IS” AND ANY reproduce the above copyright notice, EXPRESS IMPLIED this list of conditions and the following WARRANTIES, INCLUDING, disclaimer in the documentation and/or NOT LIMITED TO, THE IMPLIED other materials provided with the WARRANTIES distribution.
Page 353
2. Redistributions in binary form must Permission to use, copy, modify and reproduce the above copyright notice, distribute this software this list of conditions and the following documentation is hereby granted, disclaimer in the documentation and/or provided that both the copyright notice other materials provided with the and this permission notice appear in all distribution.
Page 355
THE SOFTWARE IS PROVIDED ““AS THE SOFTWARE IS PROVIDED ““AS IS”” DISCLAIMS IS”” DIGITAL EQUIPMENT WARRANTIES WITH REGARD TO CORP. DISCLAIMS THIS SOFTWARE INCLUDING ALL WARRANTIES WITH REGARD TO IMPLIED WARRANTIES THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL MERCHANTABILITY AND FITNESS. IMPLIED WARRANTIES IN NO EVENT SHALL ISC BE LIABLE MERCHANTABILITY AND FITNESS.
Page 357
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY Redistribution and use in source and REGENTS binary forms are permitted provided CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY that the above copyright notice and this EXPRESS IMPLIED paragraph are duplicated in all such WARRANTIES, INCLUDING, forms and that any documentation and NOT LIMITED TO, THE IMPLIED other materials...
Page 358
Copyright 1990-1997 NetPort 2. Redistributions in binary form must Software. reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following Copyright 1993 by NetPort Software disclaimer in the documentation and/or Copyright 1986 by Carnegie Mellon other materials provided with the All Rights Reserved distribution.
Page 359
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY This package THE OpenSSL PROJECT “AS IS” implementation written by Eric Young AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED (eay@cryptsoft.com). WARRANTIES, INCLUDING, implementation was written so as to NOT LIMITED TO, THE IMPLIED conform with Netscapes SSL. This WARRANTIES library is free for commercial and non- MERCHANTABILITY AND FITNESS...
Page 360
3. All advertising materials mentioning The licence and distribution terms for features or use of this software must any publically available version or display following derivative of this code cannot be acknowledgement: “This product changed. i.e. this code cannot simply includes cryptographic software written be copied and put under another by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”...