Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toyota Prius V 2013

  • Page 3: Système De Surveillance Périphérique

    TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE FONCTION DE BASE SYSTÈME DE NAVIGATION TÉLÉPHONE SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE INFORMATIONS APPS SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE INDEX...
  • Page 4 Introduction MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU SYSTÈME DE NAVIGATION Ce manuel explique le fonctionnement du système de navigation. Veuillez lire attentivement ce manuel afin d’utiliser correctement le système. Gardez ce manuel dans votre véhicule en tout temps. Les captures d’écran dans ce document et les véritables écrans du système de navigation diffèrent selon l’existence des fonctions et/ou d’un contrat et la dis- ponibilité...
  • Page 5: Symboles Utilisés Dans Les Illustrations

    INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT CE MANUEL Pour des raisons de sécurité, ce manuel signale à l’aide des symboles suivants les éléments nécessitant une attention particulière. ATTENTION ● Cet avertissement concerne tout ce qui peut occasionner une blessure corporelle si l’avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire pour limiter les risques de blessure pour vous-même et pour les autres.
  • Page 6: Comment Lire Ce Manuel

    COMMENT LIRE CE MANUEL N° Description Grandes lignes Les grandes lignes de l’utilisation sont expliquées. opérationnelles Utilisations Les étapes d’une utilisation sont expliquées. principales Utilisations Les utilisations complémentaires à une utilisation principale connexes sont décrites. Informations Les informations utiles à l’utilisateur sont présentées.
  • Page 7: Directives De Sécurité

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ATTENTION ● Pour des raisons de sécurité, le conduc- teur ne devrait pas utiliser le système de navigation pendant qu’il conduit. Un manque de vigilance à l’égard de la route et de la circulation pourrait provo- quer un accident. ●...
  • Page 8: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE SYSTÈME DE NAVIGATION 1. FONCTIONNEMENT DE LA 1. RECHERCHE DE LA NAVIGATION ......... 10 DESTINATION....... 56 VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES RECHERCHE DE LA ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE..10 DESTINATION........56 ENREGISTREMENT DU DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER ..74 DOMICILE ...........
  • Page 9 FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE LECTEUR DE DVD ......213 FONCTIONNEMENT DE 1. FONCTIONNEMENT DU LA CLÉ USB........233 TÉLÉPHONE........ 130 FONCTIONNEMENT DU iPod ........... 238 RÉFÉRENCE RAPIDE ......130 FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® ....242 SYSTÈME AUDIO Bluetooth (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONE CELLULAIRE) ....
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 1. ÉCRAN D’INFORMATION..... 282 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE CONSOMMATION DE RÉTROVISION ......318 CARBURANT ........282 FONCTIONNEMENT DU VERSION DE LA BASE DE SYSTÈME DE MONITEUR DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUES RÉTROVISION ........318 ET ZONE DE COUVERTURE...
  • Page 11: Guide Rapide

    GUIDE RAPIDE FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 1. VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE ......10 2. ENREGISTREMENT DU DOMICILE ........12 3. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉDÉFINIES......14 4. DÉROULEMENT DE L’OPÉRATION : GUIDAGE DE L’ITINÉRAIRE ..16 5.
  • Page 12: Fonctionnement De La Navigation

    1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 1. VUE D’ENSEMBLE DES TOUCHES ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE N° Fonction Page Ce symbole indique que la carte est orientée vers Symbole Nord le nord ou dans le sens du déplacement. Si vous vers le haut ou effleurez ce symbole, l’orientation de la carte sera symbole Sens du modifiée.
  • Page 13 1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION N° Fonction Page Touche zoom Effleurez cette touche pour réduire l’échelle de la arrière carte. Effleurez cette touche pour agrandir l’image. Cer- “ Off” taines touches de l’écran ne seront pas affichées. Pour les réafficher, effleurez “On ”.
  • Page 14: Enregistrement Du Domicile

    1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 2. ENREGISTREMENT DU DOMICILE Appuyez sur la touche “DEST”. Vous pouvez rechercher votre domicile de 4 manières dif- férentes. (Consultez la section “RECHERCHE DE LA DESTINA- TION”, à la page 56.) Effleurez “Aller au domicile”. Effleurez “Entrer”.
  • Page 15 1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION Effleurez “OK”. L’enregistrement de votre domicile est terminé. Vous pouvez également enregistrer votre domicile en effleurant “Naviga- tion” sur l’écran “Paramétrer”. (Consult- ez la section “ENREGISTREMENT DU DOMICILE”, à la page 97.) Vous pouvez changer le nom, la posi- tion, le numéro de téléphone et l’icône.
  • Page 16: Enregistrement Des Destinations Prédéfinies

    1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 3. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉDÉFINIES Appuyez sur la touche “DEST”. Vous pouvez rechercher des des- tinations prédéfinies manières différentes. (Consultez la section “RECHERCHE DE LA DESTINATION”, à la page 56.) Effleurez l’une des touches de destination prédéfinie.
  • Page 17 1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION Effleurez “OK”. L’enregistrement destinations prédéfinies est terminé. Vous pouvez également enregistrer des destinations prédéfinies en effleurant “Navigation” sur l’écran “Paramétrer”. (Consultez la section “ENREGISTRE- MENT DESTINATIONS PRÉDÉFINIES”, à la page 99.) Vous pouvez changer le nom, la posi- tion, le numéro de téléphone et l’icône.
  • Page 18: Déroulement De L'opération : Guidage De L'itinéraire

    1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 4. DÉROULEMENT DE L’OPÉRATION : GUIDAGE DE L’ITINÉRAIRE Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Aller à ”. Le système de navigation effectue une recherche de l’itinéraire. Vous pouvez rechercher des des- Effleurez “OK”, puis prenez la tinations de 10 manières dif- route.
  • Page 19: Définition Du Domicile Comme Destination

    1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION 5. DÉFINITION DU DOMICILE COMME DESTINATION Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “OK”, puis prenez la route. Vous pouvez également sélectionner un itinéraire autre que celui recommandé. Effleurez “Aller au domicile”. (Consultez la section “DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER”, à...
  • Page 20: Index Des Fonctions

    2. INDEX DES FONCTIONS 1. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION Carte Affichage des cartes Page Affichage de l’écran de carte Affichage de la position actuelle Affichage de la carte des environs de la position actuelle Changement de l’échelle Changement de l’orientation de la carte Affichage des points d’intérêt Affichage de la durée estimée du trajet/de l’heure prévue d’arrivée à...
  • Page 21 2. INDEX DES FONCTIONS Pendant le guidage routier Page Suspension du guidage routier Réglage du volume du guidage routier Suppression de la destination Affichage de l’itinéraire en entier sur la carte Fonctions utiles Carnet d’adresses Page Enregistrement des entrées du carnet d’adresses Marquage des icônes sur la carte Informations Page...
  • Page 22: Référence Rapide

    3. RÉFÉRENCE RAPIDE 1. ÉCRAN “Destination” L’écran “Destination” active la recherche de destinations. Appuyez sur la touche “DEST” pour afficher l’écran “Destination”. N° Fonction Page Effleurez cette touche pour entrer le numéro et la “Adresse” rue de l’adresse du domicile à l’aide du clavier. Effleurez cette touche pour sélectionner l’un des “Point d’intérêt”...
  • Page 23 3. RÉFÉRENCE RAPIDE N° Fonction Page Effleurez cette touche pour supprimer des desti- “Sup. Dest.” nations prédéfinies. Effleurez cette touche pour sélectionner l’une des 4 catégories des points de service d’urgence déjà “Urgence” enregistrés dans la base de données du système.
  • Page 24: Écran "Paramétrer

    3. RÉFÉRENCE RAPIDE 2. ÉCRAN “Paramétrer” Vous pouvez configurer les éléments affichés sur l’écran “Paramétrer”. Appuyez sur la touche “SETUP” pour afficher l’écran “Paramétrer”.
  • Page 25 3. RÉFÉRENCE RAPIDE N° Fonction Page Effleurez cette touche pour changer la langue sélectionnée, l’avertissement sonore, “Général” paramètres des changements automatiques d’écran, etc. Effleurez cette touche pour régler les paramètres “Voix” de l’orientation vocale. Effleurez cette touche pour définir le domicile, destinations prédéfinies, carnet...
  • Page 26: Écran "Informations

    3. RÉFÉRENCE RAPIDE 3. ÉCRAN “Informations” Vous pouvez utiliser cet écran pour afficher le système par satellite XM, la consom- mation de carburant, etc. Appuyez sur la touche “INFO/APPS” (“INFO”) pour af- ficher l’écran “Informations”. N° Fonction Page Effleurez cette touche pour afficher l’écran “Apps”...
  • Page 27: Fonction De Base

    FONCTION DE BASE INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 1. ÉCRAN INITIAL......26 2. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN TACTILE..... 27 3. SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LISTE....28 4. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN ....31 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DE L’ÉCRAN ........31 5.
  • Page 28: Information De Base Avant L'utilisation

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 1. ÉCRAN INITIAL Lorsque le contacteur “POWER” est en INFORMATIONS SUR L’ENTRE- mode ACCESSORY ou ON, l’écran ini- TIEN tial s’affiche et le système est activé. Ce système rappelle aux utilisateurs à quel moment remplacer certaines pièces ou certains composants, et af- fiche à...
  • Page 29: Fonctionnement De L'écran Tactile

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 2. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN TACTILE Ce système fonctionne principalement INFORMATIONS à l’aide des touches à l’écran. (Ap- ● Si le système ne répond pas à l’effleure- pelées touches d’écran dans ce man- ment d’une touche d’écran, retirez votre uel.) doigt de l’écran, puis effleurez de nou- veau la touche.
  • Page 30: Saisie De Lettres Et De Chiffres/Fonctionnement De L'écran Liste

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 3. SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN LISTE Sur certains écrans de saisie de lettres, Lorsque vous cherchez une adresse celles-ci peuvent être entrées en majus- ou un nom, ou que vous entrez des cules ou en minuscules.
  • Page 31: Pour Afficher La Liste

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION POUR AFFICHER LA LISTE FONCTIONNEMENT DE L’ÉC- RAN LISTE Effleurez “OK” pour chercher une adresse ou un nom. Lorsqu’une liste est affichée, utilisez la touche d’écran appropriée pour la par- courir. Les éléments correspondants de la base de données sont répertoriés, même si l’adresse ou le nom saisi est incomplet.
  • Page 32 1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION Touche Fonction d’écran Vous pouvez réorganiser l’ordre d’une Effleurez cette touche liste affichée à l’écran. pour trier par ordre de dis- “Distance” tance à parcourir à partir Effleurez “Trier”. de la position actuelle. Effleurez cette touche “Date”...
  • Page 33: Réglage De L'écran

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 4. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN Réglage de l’affichage Vous pouvez régler le contraste et la luminosité de l’écran et de l’image af- fichée par la caméra. Vous pouvez également éteindre l’écran ou le faire basculer en mode jour ou en mode nu- it.
  • Page 34: Permutation Entre Le Mode Jour Et Le Mode Nuit

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION Effleurez la touche d’écran souhaitée PERMUTATION ENTRE LE pour régler le contraste et la lumi- MODE JOUR ET LE MODE NUIT nosité. En fonction de la position du contac- Touche d’écran Fonction teur des phares, l’écran passe au mode jour ou au mode nuit.
  • Page 35: Fonctionnement De L'écran De Carte

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION 5. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE CARTE AFFICHAGE DE LA POSITION INFORMATIONS ACTUELLE ● Après avoir débranché la batterie de 12 volts, ou sur un véhicule neuf, la position actuelle peut être erronée. Dès Au démarrage du système de naviga- que le système reçoit des signaux du tion, la position actuelle est le premier GPS, la position actuelle exacte est...
  • Page 36: Pour Définir La Position Du Curseur Comme Une Destination

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION POUR ENREGISTRER LA POSI- Une fois le défilement de la carte ter- miné, celle-ci reste centrée sur la posi- TION DU CURSEUR COMME tion sélectionnée jusqu’à ce qu’une UNE ENTRÉE DU CARNET autre fonction soit activée. Le repère de D’ADRESSES la position actuelle continuera à...
  • Page 37: Informations Sur Un Pdi

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION POUR AVOIR DE L’INFORMA- Si vous effleurez “Entrer ”, la posi- TION SUR L’ICÔNE SITUÉE À tion du curseur sera définie comme une destination. L’EMPLACEMENT DU CUR- Si une destination a déjà été définie, SEUR “Aller directement”...
  • Page 38: Information Sur Les Entrées Du Carnet D'adresses

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ■ INFORMATION SUR LES ENTRÉES Si vous effleurez “Entrer ”, la posi- DU CARNET D’ADRESSES tion du curseur sera définie comme une destination. Lorsque le curseur est placé sur l’icône Si une destination a déjà été définie, d’une entrée du carnet d’adresses, le “Aller directement”...
  • Page 39: Information Sur La Destina- Tion

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ■ ■ INFORMATION SUR LA DESTINA- INFORMATION ÉCRITE DE XM TION ® NavTraffic Lorsque le curseur est placé sur une Lorsque vous effleurez l’icône XM icône de destination, le nom et “Info.” ® NavTraffic sur l’écran de carte, la s’affichent en haut de l’écran.
  • Page 40: Permutation Des Écrans

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION PERMUTATION DES ÉCRANS Touche Fonction d’écran Vous pouvez sélectionner n’importe Effleurez cette touche quelle configuration d’écran. pour afficher l’écran de guidage d’intersection ou “Croisement” Effleurez “Mode carte”. l’écran de guidage sur l’autoroute. (Consultez la page 79.) Effleurez cette...
  • Page 41: Tionnement Du Système Audio

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ■ CONSOMMATION DE CARBURANT CONFIGURATIONS D’ÉCRAN L’écran de consommation de car- ■ CARTE UNIQUEMENT burant et l’écran de carte s’affichent. Il s’agit d’un écran de carte normal. Effleurez “ ” ou “ ” pour sélectionner le mode souhaité...
  • Page 42: Modification De La Carte De Droite

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ■ ■ MODIFICATION DE LA CARTE DE BOUSSOLE DROITE La position actuelle est indiquée par On peut modifier l’apparence de la une boussole. carte de droite en effleurant un point quelconque sur cette carte. Effleurez la touche d’écran souhaitée.
  • Page 43: Échelle De La Carte

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ÉCHELLE DE LA CARTE ORIENTATION DE LA CARTE Vous pouvez changer l’orientation de Effleurez pour changer la carte de Nord vers le haut à Sens du l’échelle de l’écran de carte. déplacement vers le haut, en effleurant le symbole de l’orientation dans la par- tie supérieure gauche de l’écran.
  • Page 44: Icônes De Carte Normale

    1. INFORMATION DE BASE AVANT L’UTILISATION ICÔNES DE CARTE NOR- MALE Icône Île Parc Usine Immeuble commercial Aéroport Installations militaires Université Hôpital Stade Centre commercial Golf...
  • Page 45: Configuration

    2. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX Servent à choisir la langue, à activer/ ÉCRANS DES PARAMÈTRES désactiver les sons de fonctionnement GÉNÉRAUX et les changements automatiques d’écran, etc. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Général”. Effleurez les options à configurer. Il est possible d’utiliser les fonctions suiva- ntes sur cet écran : Effleurez “OK”.
  • Page 46 “Activé” ou “Désactivé” jour les versions des programmes. pour les signaux sonores. Pour plus de détails, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. Effleurez cette touche pour changer la couleur des touches d’écran. Effleurez cette touche pour mettre à (Consultez la section “SÉLECTION jour les versions des bases de don- D’UNE COULEUR DE TOUCHE”, à...
  • Page 47: Paramètres De L'heure Du Système

    2. CONFIGURATION ■ FUSEAU HORAIRE PARAMÈTRES DE L’HEURE DU SYSTÈME Vous pouvez sélectionner un fuseau horaire et définir le GMT. Servent à changer le fuseau horaire et à activer/désactiver l’heure avancée. Appuyez sur la touche “SETUP”. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Général”...
  • Page 48: Unité De Mesure

    2. CONFIGURATION SÉLECTION D’UNE LANGUE UNITÉ DE MESURE Vous pouvez changer la langue. Vous pouvez modifier l’unité de dis- tance. Appuyez sur la touche “SETUP”. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Général” l’écran Effleurez “Général” l’écran “Paramétrer”. “Paramétrer”. Effleurez “Langue”. Effleurez “Unité...
  • Page 49: Sélection D'une Couleur De Touche

    2. CONFIGURATION SÉLECTION D’UNE COULEUR SÉLECTION D’UNE DISPOSI- DE TOUCHE TION DE CLAVIER Vous pouvez modifier la couleur des Vous pouvez changer la disposition du touches d’écran. clavier. Appuyez sur la touche “SETUP”. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Général” l’écran Effleurez “Général”...
  • Page 50: Type De Disposition

    2. CONFIGURATION ■ TYPE DE DISPOSITION CHANGEMENT DE L’IMAGE DE DÉMARRAGE Type “ABC” Lorsque le contacteur “POWER” est en mode ACCESSORY ou ON, l’écran initial s’affiche. Vous pouvez copier une image d’une clé USB et l’utiliser en tant qu’image de lancement.
  • Page 51: Transfert De Données

    2. CONFIGURATION ■ ■ TRANSFERT DE DONNÉES RÉGLAGE DE L’IMAGE DE LANCE- MENT Ouvrez la trappe et branchez une clé Appuyez sur la touche “SETUP”. USB. Effleurez “Général” l’écran “Paramétrer”. Effleurez “Personnaliser l’image de lancement” sur l’écran “Paramètres généraux”. Effleurez l’image souhaitée. Si ce n’est pas encore fait, mettez la clé...
  • Page 52: Modification De L'image D'extinction De L'écran

    2. CONFIGURATION Effleurez “Transfert”. MODIFICATION DE L’IMAGE D’EXTINCTION DE L’ÉCRAN Effleurez “Extinction de l’affichage” pour éteindre l’écran. Vous pouvez copier une image d’une clé USB et la paramétrer afin qu’elle s’affiche lor- sque vous effleurez “Extinction de l’affichage”. (Pour de plus amples in- formations sur “Extinction de l’af- Effleurez “Oui”.
  • Page 53: Suppression Des Images Transférées

    2. CONFIGURATION ■ SUPPRESSION IMAGES Effleurez “Supprimer”. TRANSFÉRÉES Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Général” l’écran “Paramétrer”. Effleurez “Personnaliser l’image d’écran désactivé” l’écran “Paramètres généraux”. Effleurez “Oui”. Effleurez “Supprimer tout”. Les données personnelles suivantes peu- vent être supprimées ou réinitialisées à leurs valeurs par défaut : •...
  • Page 54: Paramètres De La Voix

    2. CONFIGURATION 2. PARAMÈTRES DE LA VOIX Vous pouvez régler l’orientation ÉCRAN DES PARAMÈTRES vocale, etc. DE LA VOIX Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Voix”. Il est possible d’utiliser les fonctions suiva- ntes sur cet écran : N° Fonction Effleurez les options à...
  • Page 55 2. CONFIGURATION AVIS D’INCIDENT DE CIRCULA- N° Fonction TION Lorsque vous utilisez la fonction d’in- formation sur la circulation, l’orienta- Vous pouvez recevoir de l’information tion vocale peut être réglée sur sur les embouteillages par le biais de “ “ Activé”...
  • Page 56 RECHERCHE DE LA DESTINATION 1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ......56 SÉLECTION DE LA ZONE DE RECHERCHE ........56 RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR DOMICILE ........57 RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR DESTINATIONS PRÉDÉFINIES........57 RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Adresse”........58 RECHERCHE DE LA DESTINATION PAR “Point d’intérêt”...
  • Page 57: Système De Navigation

    SYSTÈME DE NAVIGATION GUIDAGE ROUTIER CARNET D’ADRESSES 1. ÉCRAN DE GUIDAGE 1. PARAMÈTRES DE ROUTIER ........78 NAVIGATION ......96 DÉFINITION DU “Domicile” ....97 2. MESSAGES TYPES DÉFINITION DES D’ORIENTATION VOCALE ..81 “Destinations prédéfinies”....99 DÉFINITION DU 3. DISTANCE ET DURÉE DU “Carnet d’adresses”...
  • Page 58: Recherche De La Destination

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION 1. RECHERCHE DE LA DESTINATION Appuyez sur la touche “DEST”. SÉLECTION DE LA ZONE DE RECHERCHE Vous pouvez changer la province (l’État) sélectionnée pour définir une destination d’une autre province (un autre État) en effleurant la touche “Adresse”, “Point d’intérêt”...
  • Page 59: Recherche De La Destination Par Domicile

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE DE LA DESTI- RECHERCHE DE LA DESTI- NATION PAR DOMICILE NATION PAR DESTINATIONS PRÉDÉFINIES Appuyez sur la touche “DEST”. Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Aller au domicile”. Effleurez n’importe quelle touche de destination prédéfinie (1 à 5). L’adresse de votre domicile est définie comme étant la destination.
  • Page 60: Recherche De La Destination Par "Adresse

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION SÉLECTION D’UNE VILLE À RECHERCHE DE LA DESTI- RECHERCHER NATION PAR “Adresse” Appuyez sur la touche “DEST”. Vous pouvez rechercher une destina- tion par adresse de 2 manières Effleurez “Adresse” sur l’écran “Des- différentes : tination”.
  • Page 61: Recherche Parmi Les 5 Dern- Ières Villes

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ RECHERCHE PARMI LES 5 DERN- Saisissez le nom de la rue, puis effleu- IÈRES VILLES rez “OK”. Effleurez “5 dernières villes”. Lorsque le nom de la rue souhaitée s’affiche, effleurez la touche d’écran Dans la liste affichée, effleurez la tou- correspondante.
  • Page 62: Recherche Par Adresse De Rue

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION Lorsque le nom de la rue souhaitée RECHERCHE PAR ADRESSE s’affiche, effleurez la touche d’écran DE RUE correspondante. Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Adresse” sur l’écran “Des- tination”. Effleurez “Adresse de rue”. Une fois le nom de la rue souhaitée sélec- tionné, l’écran “Confirmer la destination”...
  • Page 63: Recherche De La Destination Par "Point D'intérêt

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE PAR “Nom” INFORMATIONS ● Vous pouvez rechercher une rue simple- Appuyez sur la touche “DEST”. ment en saisissant une partie de son nom. Effleurez “Point d’intérêt” sur l’écran ● Par exemple : AVENUE OUEST S “Destination”.
  • Page 64 1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ SÉLECTION D’UNE VILLE À RE- Effleurez la touche d’écran de la desti- CHERCHER nation souhaitée. Effleurez “Ville”. Si le même nom existe dans plus de 1 ville, vous pouvez effectuer votre recher- che plus facilement par “Ville” ou par Saisissez le nom de la ville.
  • Page 65: Sélection Dans Les Catégo- Ries

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ SÉLECTION DANS LES CATÉGO- RECHERCHE PAR “Catégorie” RIES Vous pouvez régler la destination en Effleurez “Catégorie”. effleurant le point de recherche et la catégorie de PDI. Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Point d’intérêt” sur l’écran “Destination”.
  • Page 66: Définition Du Point De Re- Cherche À Proximité

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ DÉFINITION DU POINT DE RE- INFORMATIONS CHERCHE PRÈS D’UN CENTRE- ● Vous pouvez afficher le nom des PDI VILLE situés à moins de 200 miles (320 km) environ du point de recherche sélec- Effleurez “Près d’un centre urbain tionné.
  • Page 67: Sélection Parmi Les 5 Dern- Ières Villes

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ ■ SÉLECTION PARMI LES 5 DERN- DÉFINITION DU POINT DE RE- IÈRES VILLES CHERCHE PRÈS D’UNE DESTINA- TION Effleurez “Près d’un centre urbain Effleurez “Près d’une destination”. dans XX*”. Effleurez “5 dernières villes”. Effleurez la touche d’écran de la desti- nation souhaitée.
  • Page 68 1. RECHERCHE DE LA DESTINATION ■ POUR RECHERCHER DES PDI À Effleurez la touche d’écran de l’élé- PROXIMITÉ DU POINT DE RE- ment souhaité. CHERCHE Une fois le point de recherche défini, l’écran “Catégorie PDI” s’affichera. Effleurez la catégorie de PDI souhai- tée.
  • Page 69: Recherche De La Destination Par "Destinations Précédentes

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE PAR INFORMATIONS “N° de téléphone” ● S’il n’y a aucune concordance avec le numéro de téléphone entré, une liste Appuyez sur la touche “DEST”. des numéros identiques, mais dont l’indicatif régional différent, Effleurez “Point d’intérêt” sur l’écran s’affichera.
  • Page 70: Suppression Des Destinations

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE DE LA DESTI- Lorsque le véhicule est immobilisé, vous pouvez également supprimer la NATION PAR “Urgence” liste des destinations précédentes en “ effleurant la touche Supprimer dest. Appuyez sur la touche “DEST”. précédentes” sur l’écran “Paramètres de navigation”.
  • Page 71: Recherche De La Destination Par "Croisement Et Autoroute

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE PAR “Croise- INFORMATIONS ment” ● Le système de navigation ne donne aucune indication dans les zones où le Appuyez sur la touche “DEST”. guidage routier n’est pas disponible. (Consultez la page 127.) Effleurez “Croisement et autoroute” ●...
  • Page 72 1. RECHERCHE DE LA DESTINATION Effleurez la touche d’écran de l’élé- RECHERCHE PAR “Entrée/Sor- ment souhaité. tie d’autoroute” Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Croisement et autoroute” sur la deuxième page de l’écran “Des- tination”. Effleurez “Entrée/Sortie d’autor- oute” sur l’écran “Croisement et autor- oute”.
  • Page 73: Recherche De La Destination Par "Carte

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION Saisissez le nom d’une entrée ou RECHERCHE DE LA DESTI- d’une sortie de l’autoroute, puis effleu- NATION PAR “Carte” rez “OK”. Appuyez sur la touche “DEST”. Effleurez “Carte” sur la deuxième page de l’écran “Destination”. Faites défiler la carte jusqu’au point souhaité.
  • Page 74: Recherche De La Destination Par "Coordonnées

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION RECHERCHE DE LA DESTI- SUPPRESSION DES DESTI- NATION PAR “Coordonnées” NATIONS PRÉDÉFINIES Appuyez sur la touche “DEST”. On peut supprimer une destination prédéfinie. Effleurez “Coordonnées” sur la deux- ième page de l’écran “Destination”. Appuyez sur la touche “DEST”. Saisissez la latitude et la longitude.
  • Page 75 1. RECHERCHE DE LA DESTINATION Effleurez “Oui” pour supprimer la ou les destinations. Un message vous demandant de con- firmer la suppression s’affiche. “ Si vous effleurez Oui”, vous ne pourrez plus récupérer les données. Si vous défi- nissez plus d’une destination, le système recalculera l’itinéraire vers la ou les desti- nations définies au besoin.
  • Page 76: Début Du Guidage Routier

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION 2. DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER Si vous effleurez “Carte” sur l’écran Si une destination a déjà été définie, les “Confirmer la destination”, l’écran de “ “ touches Aller à ” et Ajou. à itiné.” s’afficheront. carte s’affichera.
  • Page 77: Pension Et Reprise Du Guid

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION N° Fonction INFORMATIONS ● L’itinéraire de retour ne sera pas néces- Effleurez cette touche pour afficher sairement le même en sens inverse qu’à une liste des changements de direc- l’aller. tion jusqu’à la destination. ● Le guidage routier vers la destination Effleurez cette touche pour choisir n’est pas nécessairement l’itinéraire le...
  • Page 78: Sélection De 3 Itinéraires

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION SÉLECTION DE 3 ITINÉRAIRES Effleurez “3 Itinéraires”. N° Fonction Temps de déplacement total requis Effleurez “Préféré”, “Alternative” ou Distance totale du déplacement “Court”. Route à péage Autoroute Traversier N° Fonction Effleurez cette touche pour afficher l’itinéraire recommandé.
  • Page 79: Modifier L'itinéraire

    1. RECHERCHE DE LA DESTINATION MODIFIER L’ITINÉRAIRE N° Fonction Page Effleurez cette touche pour Conditions de redéfinition de l’itinéraire ajouter des destinations. jusqu’à la destination. Effleurez cette touche pour Effleurez “Modif. Itin.”. supprimer destina- tions. Effleurez cette touche pour réorganiser les destina- tions.
  • Page 80: Guidage Routier

    2. GUIDAGE ROUTIER 1. ÉCRAN DE GUIDAGE ROUTIER Pendant le guidage routier, différents PENDANT LA CONDUITE SUR types d’écrans de guidage peuvent L’AUTOROUTE s’afficher selon les conditions. Pendant la conduite sur l’autoroute, l’écran d’information sur les sorties de DISPOSITION DE L’ÉCRAN l’autoroute s’affichera.
  • Page 81: Lorsque Vous Approchez D'un Croisement

    2. GUIDAGE ROUTIER LORSQUE VOUS APPROCHEZ LORSQUE VOUS APPROCHEZ D’UNE SORTIE OU D’UN EM- D’UN CROISEMENT BRANCHEMENT D’AUTOR- Lorsque le véhicule approche d’un OUTE croisement, l’écran de guidage pour Lorsque le véhicule approche d’une croisement s’affiche. sortie ou d’un embranchement, l’écran de guidage pour autoroute s’affiche.
  • Page 82 2. GUIDAGE ROUTIER ■ ÉCRAN FLÈCHE AUTRES ÉCRANS Vous pouvez afficher de l’information ■ ÉCRAN LISTE CHANGE- sur le prochain changement de direc- MENTS DE DIRECTION tion de l’itinéraire sur cet écran. Vous pouvez afficher la liste des Pour afficher l’écran Flèche, effleurez changements de direction de l’itinérai- “Flèche navi dirigée”...
  • Page 83: Messages Types D'orientation Vocale

    2. GUIDAGE ROUTIER 2. MESSAGES TYPES D’ORIENTATION VOCALE Lorsque le véhicule approche d’un croisement ou d’un endroit où une ma- 4 km 800 m noeuvre est requise de votre part, l’ori- entation vocale du système émettra divers messages. 5 km 800 m N°...
  • Page 84 2. GUIDAGE ROUTIER * : Le système signale un demi-tour si la dis- Le système annonce l’approche de la des- tance entre 2 sens uniques (en directions tination finale. opposées) est inférieure à 50 ft. (15 m) dans les zones résidentielles ou à 164 ft. N°...
  • Page 85: Itinéraires Avec Routes Ipd

    2. GUIDAGE ROUTIER ■ ITINÉRAIRES AVEC ROUTES IPD ATTENTION Même si vous roulez sur des routes ● Veillez à respecter le Code de la route et (routes entièrement à garder à l’esprit conditions numérisées dans notre base de don- routières pendant la conduite sur des nées), vous serez guidé...
  • Page 86: Distance Et Durée Du Trajet Jusqu'à La Destination

    2. GUIDAGE ROUTIER 3. DISTANCE ET DURÉE DU TRAJET JUSQU’À LA DESTINATION Lorsque le véhicule suit l’itinéraire af- Icône Fonction fiché, la distance et la durée estimée du trajet jusqu’à l’arrivée à destination La durée estimée du trajet s’af- sont affichées. Lorsque le véhicule ne fiche.
  • Page 87: Définition Et Suppression Des Destinations

    2. GUIDAGE ROUTIER 4. DÉFINITION ET SUPPRESSION DES DESTINATIONS AJOUT DE DESTINATIONS RÉORGANISATION DES DES- TINATIONS Vous pouvez ajouter des destinations et effectuer une nouvelle recherche Si vous avez prédéfini plus de 1 desti- d’itinéraires. nation, vous pouvez changer la place de celles-ci dans l’ordre des arrivées.
  • Page 88: Suppression Des Destinations

    2. GUIDAGE ROUTIER Une fois les destinations sélection- Effleurez la touche de la destination à nées, effleurez “OK”. supprimer. Le système recherche un nouvel itinéraire et l’affiche en entier. SUPPRESSION DES DESTI- NATIONS On peut supprimer une destination prédéfinie. “Supprimer tout” : Effleurez cette touche pour supprimer toutes les destinations de Effleurez “Itinéraire”.
  • Page 89: Définition D'un Itinéraire

    2. GUIDAGE ROUTIER 5. DÉFINITION D’UN ITINÉRAIRE “1 km”, “3 km” ou “5 km” : Effleurez DÉFINITION D’UN DÉTOUR l’une de ces touches d’écran pour amorcer le processus de déviation. Après la dévia- Pendant que le guidage routier est en tion, le système revient à...
  • Page 90: Vue D'ensemble De L'itinéraire

    2. GUIDAGE ROUTIER LISTE DES CHANGEMENTS DE VUE D’ENSEMBLE DE L’IT- DIRECTION INÉRAIRE Effleurez pour passer à la Effleurez “Itinéraire”. page précédente ou suivante de la liste des routes. Maintenez votre doigt sur la touche pour parcourir la liste des routes. Effleurez “Aperçu”.
  • Page 91: Préférence D'itinéraire

    2. GUIDAGE ROUTIER L’itinéraire complet, depuis le point de PRÉFÉRENCE D’ITINÉRAIRE départ jusqu’à la destination, s’affiche. POUR SÉLECTIONNER LE TYPE D’ITINÉRAIRE Vous avez le choix entre l’itinéraire préféré, court ou alternatif. Effleurez “Itinéraire”. “OK” : Effleurez cette touche pour démar- rer le guidage routier.
  • Page 92: Début De L'itinéraire Àpartir D'une Route Adja- Cente

    2. GUIDAGE ROUTIER Effleurez “Préférences” pour afficher DÉBUT DE L’ITINÉRAIRE À les conditions sélectionnables lorsque PARTIR D’UNE ROUTE ADJA- le système établit l’itinéraire jusqu’à la CENTE destination. On peut faire démarrer le guidage routier à partir d’une route adjacente. (par ex., si le guidage routier est réglé sur l’autoroute, mais que le véhicule roule sur une route parallèle à...
  • Page 93: Suspension Et Reprise Du Guidage

    2. GUIDAGE ROUTIER POUR REPRENDRE LE GUID- SUSPENSION ET REPRISE DU GUIDAGE Effleurez “Itinéraire”. POUR SUSPENDRE LE GUID- Effleurez “Itinéraire”. Effleurez “Reprendre le guidage”. Effleurez “Suspen. le guida.”. Vous revenez à l’écran de carte, avec la position actuelle affichée. L’écran reviendra à la carte de la position actuelle sans guidage routier.
  • Page 94: Affichage Sur La Carte

    2. GUIDAGE ROUTIER Un écran comportant un choix limité de AFFICHAGE SUR LA CARTE PDI s’affiche. (Pour changer la liste des PDI affichée, consultez la page 115.) AFFICHAGE DES ICÔNES DE SÉLECTION DES ICÔNES DE PDI À AFFICHER Vous pouvez afficher des icônes de Jusqu’à...
  • Page 95: Pour Afficher La Liste Des Pdi À Proximité

    2. GUIDAGE ROUTIER Effleurez les catégories de PDI souhai- POUR AFFICHER LA LISTE tées. DES PDI À PROXIMITÉ Les points d’intérêt situés dans un ray- on de 20 miles (32 km) de la position actuelle seront répertoriés pour les catégories sélectionnées. Effleurez “Trouver PDI local”.
  • Page 96: Pour Masquer Des Icônes De Pdi

    2. GUIDAGE ROUTIER Lorsque le PDI souhaité chevauche le curseur, effleurez “Entrer ”. L’écran change alors et affiche sur la carte l’emplacement de la destination choisie, ainsi que la préférence d’itinéraire. (Con- sultez la section “DÉBUT DU GUIDAGE ROUTIER”, à la page 74.) POUR MASQUER DES ICÔNES N°...
  • Page 97: Tracé De L'itinéraire

    2. GUIDAGE ROUTIER POUR INTERROMPRE L’EN- TRACÉ DE L’ITINÉRAIRE REGISTREMENT DU TRACÉ DE L’ITINÉRAIRE Vous pouvez stocker et retracer à l’éc- ran jusqu’à 124 miles (200 km) de l’it- Effleurez “Afficher sur carte”. inéraire parcouru. INFORMATIONS ● Cette fonction est disponible sur les cartes dont l’échelle est supérieure à...
  • Page 98: Carnet D'adresses

    3. CARNET D’ADRESSES 1. PARAMÈTRES DE NAVIGATION Vous pouvez enregistrer des points ou N° Fonction Page des zones sur la carte. Effleurez cette touche pour Sur l’écran “Destination”, on peut utilis- définir le domicile. er les points enregistrés. (Consultez Effleurez cette touche pour les sections “RECHERCHE DE LA paramétrer des destina- DESTINATION PAR DOMICILE”, à...
  • Page 99: Définition Du "Domicile

    3. CARNET D’ADRESSES ENREGISTREMENT DU DOMI- DÉFINITION DU “Domicile” CILE Si un domicile a été enregistré, vous Appuyez sur la touche “SETUP”. pouvez en rappeler les informations en effleurant Aller au domicile” sur l’éc- “ Effleurez “Navigation” sur l’écran ran “Destination”. (Consultez la section “Paramétrer”.
  • Page 100: Modification Du Domicile

    3. CARNET D’ADRESSES “Afficher nom sur carte” : En effleurant MODIFICATION DU DOMICILE “Activé” ou “Désactivé”, le nom du do- micile peut être paramétré de sorte à s’af- Appuyez sur la touche “SETUP”. ficher ou non sur la carte. (Consultez la Effleurez “Navigation”...
  • Page 101: Définition Des "Destinations Prédéfinies

    3. CARNET D’ADRESSES ENREGISTREMENT DES DES- DÉFINITION DES “Destina- TINATIONS PRÉDÉFINIES tions prédéfinies” Appuyez sur la touche “SETUP”. Si une destination prédéfinie a été en- registrée, vous pouvez en rappeler les Effleurez “Navigation” sur l’écran informations en effleurant Destina- “ “Paramétrer”.
  • Page 102: Modification Des Destina- Tions Prédéfinies

    3. CARNET D’ADRESSES Effleurez une touche de position pour Effleurez la touche d’écran de la desti- cette destination prédéfinie. nation prédéfinie souhaitée. Une fois l’enregistrement d’une destina- Effleurez la touche “Modifier” adja- tion prédéfinie terminé, l’écran “Destina- cente à l’élément que vous souhaitez tion prédéfinie”...
  • Page 103: Définition Du "Carnet D'adresses

    3. CARNET D’ADRESSES SUPPRESSION DES DESTINA- DÉFINITION DU “Carnet TIONS PRÉDÉFINIES d’adresses” Appuyez sur la touche “SETUP”. Vous pouvez enregistrer des points ou Effleurez “Navigation” sur l’écran des zones sur la carte. “Paramétrer”. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Destinations prédéfinies” Effleurez “Navigation”...
  • Page 104: Enregistrement Des En- Trées Du Carnet D'adresses

    3. CARNET D’ADRESSES ENREGISTREMENT DES EN- INFORMATIONS TRÉES DU CARNET ● Vous pouvez enregistrer jusqu’à D’ADRESSES 100 entrées dans le carnet d’adresses. Appuyez sur la touche “SETUP”. MODIFICATION DES ENTRÉES Effleurez “Navigation” sur l’écran DU CARNET D’ADRESSES “Paramétrer”. Effleurez “Carnet d’adresses” sur Vous pouvez modifier l’icône, le nom, l’écran “Paramètres de navigation”.
  • Page 105: Icônes De Son

    3. CARNET D’ADRESSES ■ POUR CHANGER L’“Icône” Effleurez la touche “Modifier” adja- cente à l’élément que vous souhaitez Effleurez “Modifier”. modifier. Effleurez l’icône souhaitée. N° Fonction Page Effleurez cette touche pour modifier le nom d’une en- trée du carnet d’adresses. Le nom peut s’afficher sur la carte.
  • Page 106: Affichage Des Noms Des En- Trées Du Carnet D'adresses

    3. CARNET D’ADRESSES ■ AFFICHAGE DES NOMS DES EN- Effleurez pour régler la di- TRÉES DU CARNET D’ADRESSES rection. Ensuite, effleurez “OK”. Effleurez “Activé” pour afficher le nom sur la carte ou “Désactivé” pour ne pas l’afficher. INFORMATIONS ● La cloche ne sonne que si le véhicule approche de ce point dans la direction ■...
  • Page 107: Suppression Des Entrées Du Carnet D'adresses

    3. CARNET D’ADRESSES ■ POUR CHANGER LE “N° de tél.” Effleurez l’adresse à supprimer. (NUMÉRO DE TÉLÉPHONE) Effleurez “Modifier”. Touche d’écran Fonction Effleurez cette touche Entrez le numéro à l’aide des touches pour sélectionner toutes “Sélectionner tt” adresses enregis- numériques. trées.
  • Page 108: Définition Des "Zones À Éviter

    3. CARNET D’ADRESSES ENREGISTREMENT DES DÉFINITION DES “Zones à ZONES À ÉVITER éviter” Appuyez sur la touche “SETUP”. Vous pouvez enregistrer les zones que vous voulez éviter en raison d’em- Effleurez “Navigation” sur l’écran bouteillages, de travaux de construc- “Paramétrer”. tion ou pour d’autres motifs.
  • Page 109: Modification Des Zones Àéviter

    3. CARNET D’ADRESSES Faites défiler la carte jusqu’au point MODIFICATION DES ZONES À souhaité. ÉVITER Vous pouvez modifier le nom, l’em- placement ou la taille d’une zone à éviter enregistrée. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Navigation” sur l’écran “Paramétrer”. “Régler l’adresse”...
  • Page 110: Affichage Du Nom Des Zonesà Éviter

    3. CARNET D’ADRESSES ■ POUR CHANGER LE “Nom” Effleurez la touche “Modifier” adja- cente à l’élément que vous souhaitez Effleurez “Modifier”. modifier. Saisissez le nom à l’aide des touches N° Fonction Page alphanumériques. Effleurez cette touche pour modifier le nom de la zone à...
  • Page 111 3. CARNET D’ADRESSES ■ ■ POUR CHANGER LE “Lieu” POUR CHANGER LA “Taille” Effleurez “Modifier”. Effleurez “Modifier”. Effleurez l’une des 8 touches d’écran Pour changer la taille de la zone à évit- directionnelles pour déplacer le cur- er, effleurez seur vers le point souhaité...
  • Page 112: Suppression Des Zones Àéviter

    3. CARNET D’ADRESSES SUPPRESSION DES ZONES À SUPPRESSION DES DESTI- ÉVITER NATIONS PRÉCÉDENTES Appuyez sur la touche “SETUP”. Vous pouvez supprimer les destina- Effleurez “Navigation” sur l’écran tions précédentes. “Paramétrer”. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Zones à éviter” sur l’écran Effleurez “Navigation”...
  • Page 113 3. CARNET D’ADRESSES Touche d’écran Fonction Effleurez cette touche pour sélectionner toutes “Sélectionner tt” les destinations précé- dentes. Effleurez cette touche “Désélec. tout” pour annuler la fonction “Sélectionner tt”. Effleurez “Supprimer”. Effleurez “Oui” pour supprimer la ou les destinations; effleurez “Non” pour annuler la suppression.
  • Page 114: Configuration

    4. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES DE NAVIGATION DÉTAILLÉS Effleurez les options à configurer. Vous pouvez paramétrer les vitesses de conduite, les catégories favorites de PDI, les changements automa- tiques d’écran, la fonction “ Off”, etc. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “OK”. ÉCRANS DES PARAMÈTRES DE NAVIGATION Effleurez “Navigation”.
  • Page 115 4. CONFIGURATION N° Fonction N° Fonction Effleurez cette touche pour régler la Effleurez cette touche pour corriger manuellement la position actuelle. vitesse de croisière moyenne. (Con- Vous pouvez également corriger les sultez la section “VITESSES DE erreurs de calcul de la distance CONDUITE”, à...
  • Page 116: Évitement Automatique Des Embouteillages

    4. CONFIGURATION Effleurez “ ” ou “ ” pour régler les ÉVITEMENT AUTOMATIQUE vitesses moyennes du véhicule dans DES EMBOUTEILLAGES ces zones : “En ville”, “Rues princi.” et “Autoroutes”. Le système change automatiquement d’itinéraire pour éviter les embouteil- lages lorsque la fonction “Éviter la cir- culation”...
  • Page 117: Afficher La Circulation Fluide

    4. CONFIGURATION AFFICHER LA CIRCULATION CHANGEMENT DE CATÉGO- FLUIDE RIE DE PDI (SÉLECTION DES ICÔNES DE PDI) Les zones de circulation fluide peuvent être indiquées par une flèche lorsque Sélectionnez jusqu’à 6 icônes de PDI à la fonction “Afficher la circulation afficher sur l’écran de carte.
  • Page 118: Fonction De Disposition De L'écran

    4. CONFIGURATION Effleurez le groupe souhaité. FONCTION DE DISPOSITION DE L’ÉCRAN (fonction “ Off”) Vous pouvez afficher ou masquer chaque touche d’écran, ainsi que le nom de la rue actuelle, sur l’écran de carte. Appuyez sur la touche “SETUP”. Si la catégorie de PDI souhaitée n’est pas affichée, effleurez “Aff.
  • Page 119: Étalonnage De La Posi- Tion Actuelle/Change- Ment De Pneu

    4. CONFIGURATION ■ ÉTALONNAGE DE LA POSITION/ ÉTALONNAGE DE LA POSI- DIRECTION TION ACTUELLE/CHANGE- MENT DE PNEU Pendant que vous conduisez, le repère de la position actuelle se dé- Vous pouvez régler manuellement le place automatiquement en fonction repère de la position actuelle. Vous des signaux du système GPS.
  • Page 120: Étalonnage Du Changement De Pneu

    4. CONFIGURATION Effleurez pour régler la di- INFORMATIONS rection du repère de la position actu- ● Si vous n’effectuez pas cette procédure elle. lorsque vous remplacez vos pneus, l’affichage du repère de la position actu- elle pourrait être inexact. INFORMATION CONTEXTU- ELLE Si la fonction “Information contextu- elle”...
  • Page 121 4. CONFIGURATION Ce message s’affiche lorsque l’échelle de la carte est supérieure à 0,5 mile (800 m). Ce message s’affiche lorsque la carte passe en mode d’écran double.
  • Page 122: Paramètres Du Véhicule

    4. CONFIGURATION 2. PARAMÈTRES DU VÉHICULE Effleurez la touche d’écran souhaitée. ENTRETIEN Lorsque le système de navigation est activé, l’écran “Rappel d’entretien” s’affiche s’il est temps de remplacer une pièce ou certains composants. (Consultez la page 26.) Appuyez sur la touche “SETUP”. Définition de l’information sur l’entretien.
  • Page 123 4. CONFIGURATION Touche Touche Fonction Fonction d’écran d’écran “Huile mot.” Remplacez l’huile moteur Effleurez cette touche pour enregistrer l’infor- Remplacez le filtre à mation sur le concession- “Fil. huile” l’huile du moteur “Défin. naire. (Consultez concession.” section “DÉFINITION DE Procédez à la permuta- “Rotation”...
  • Page 124: Définition De L'informa- Tion Sur Le Concession- Naire

    4. CONFIGURATION DÉFINITION DE L’INFORMA- N° Fonction TION SUR LE CONCESSION- Effleurez cette touche pour entrer la NAIRE date du prochain entretien. Vous pouvez enregistrer l’information Effleurez cette touche pour entrer la distance à parcourir avant relative au concessionnaire dans le prochain entretien.
  • Page 125 4. CONFIGURATION ■ POUR MODIFIER LE “Conces.” OU Effleurez la touche “Modifier” adja- LE “Contact” cente à l’élément que vous souhaitez modifier. Effleurez la touche “Modifier” adja- cente à “Conces.” ou à “Contact”. N° Fonction Saisissez le nom à l’aide des touches Effleurez cette touche pour entrer le alphanumériques.
  • Page 126 4. CONFIGURATION ■ ■ POUR MODIFIER LE “Lieu” POUR MODIFIER LE “N° de tél.” (NUMÉRO DE TÉLÉPHONE) Effleurez la touche “Modifier” adja- Effleurez la touche “Modifier” adja- cente à “Lieu”. cente à “N° de tél.”. Effleurez l’une des 8 touches d’écran Entrez le numéro à...
  • Page 127: Personnalisation Du Véhicule

    4. CONFIGURATION PERSONNALISATION DU ATTENTION VÉHICULE ● Lorsque vous effectuez une procédure de personnalisation, assurez-vous que Vous pouvez modifier les paramètres le véhicule et la zone environnante sont du véhicule. suffisamment aérés. Si l’aération est inadéquate, des gaz d’échappement Appuyez sur la touche “SETUP”. pourraient s’accumuler et pénétrer dans l’habitacle.
  • Page 128: Gps (Système De Géo-Positionnement Par Satellite)

    5. GPS (SYSTÈME DE GÉO-POSITIONNEMENT PAR SATELLITE) 1. LIMITES DU SYSTÈME DE NAVIGATION Lorsque le véhicule reçoit des signaux des Ce système de navigation calcule la satellites, le repère “GPS” s’affiche dans le position actuelle à l’aide de signaux coin supérieur gauche de l’écran. satellites, de divers signaux du véhi- Des obstacles physiques peuvent bloquer cule, des données sur la carte, etc.
  • Page 129 5. GPS (SYSTÈME DE GÉO-POSITIONNEMENT PAR SATELLITE) La position actuelle affichée pourrait être Un guidage routier incorrect peut survenir inexacte dans les cas suivants : dans les cas suivants : • Si vous roulez sur des routes très • Si vous tournez à un croisement alors coudées, en forme de Y.
  • Page 130 5. GPS (SYSTÈME DE GÉO-POSITIONNEMENT PAR SATELLITE) INFORMATIONS ● Ce système de navigation utilise des données sur la permutation des pneus et il est conçu pour fonctionner avec des pneus respectant les spécifications du fabricant pour le véhicule. Si vous instal- liez des pneus dont le diamètre est plus grand ou plus petit que celui des pneus d’origine, la position actuelle affichée...
  • Page 131: Téléphone

    TÉLÉPHONE 5. RECEVOIR UN APPEL SUR LE FONCTIONNEMENT DU ® TÉLÉPHONE Bluetooth ..148 TÉLÉPHONE 6. PARLER AU TÉLÉPHONE 1. RÉFÉRENCE RAPIDE....130 ® Bluetooth ........ 149 LORSQUE VOUS SÉLECTIONNEZ 2. TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS “0-9” ........... 149 LIBRES POUR TÉLÉPHONE APPEL ENTRANT EN ATTENTE ..
  • Page 132: Fonctionnement Du Téléphone

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE 1. RÉFÉRENCE RAPIDE ® Vous pouvez faire fonctionner les téléphones Bluetooth à partir de l’écran du système de navigation. Pour afficher l’écran de fonctionnement mains libres, ap- puyez sur la touche ou sur le contacteur au volant.
  • Page 133 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE N° Fonction Aucune connexion ® Une antenne pour la connexion Bluetooth est intégrée au bloc d’in- ® strumentation. L’état de la connexion Bluetooth pourrait se détéri- orer et le système pourrait ne pas fonctionner lorsqu’un téléphone ®...
  • Page 134: Téléphone (Système Mains Libres Pour Téléphone Cellulaire)

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE 2. TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONE CELLULAIRE) Le système mains libres vous permet INFORMATIONS de faire et de recevoir des appels tout ● Ce système ne peut fonctionner que si en gardant vos mains sur le volant. votre téléphone cellulaire prend en système prend...
  • Page 135: Utilisation Du Contacteur Téléphonique

    Si la version du téléphone Bluetooth ● du volant. connecté est plus ancienne que la ver- sion recommandée ou incompatible, cette fonction ne peut pas être utilisée. Veuillez visiter le http://www.toyota.com/ ● Bluetooth/ pour obtenir une liste de télé- ® phones Bluetooth approuvés pour ce système.
  • Page 136: Utilisation Des Contacteurs Au Volant

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE UTILISATION DES CONTAC- INFORMATIONS TEURS AU VOLANT ● La voix de votre interlocuteur sera entendue à l’aide des haut-parleurs avant. Le son du système audio/vidéo sera coupé lors des appels télépho- niques ou lorsque des commandes vocals du système mains libres seront utilisées.
  • Page 137: Lors De La Vente Ou De La Mise Au Rebut Du Véhicule

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE É.-U. LORS DE LA VENTE OU DE LA MISE AU REBUT DU VÉHI- FCC ID : HYQDNNS059 CULE Type : DNNS059 IC : 1551A-DNNS059 Canada 310 This device complies with part 15 of the Un grand nombre de renseignements FCC Rules.
  • Page 138 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Canada ATTENTION ATTENTION ● Co-location: This transmitter must not be co-located or operated in conjunction ● NOTE with any other antenna or transmitter. Operation is subject to the following two Co-implantation : cet émetteur ne doit conditions;...
  • Page 139: Enregistrement D'un Téléphone Bluetooth

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® 3. ENREGISTREMENT D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth Lorsque cet écran est affiché, utilisez Pour utiliser le système mains libres, on doit enregistrer un téléphone dans ® le dispositif Bluetooth le système. Une fois que le téléphone a été enregistré, il est possible d’effec- tuer un appel en mains libres.
  • Page 140: Connexion D'un Téléphone Bluetooth

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® Lorsque cet écran s’affiche, suivez les Si le téléphone Bluetooth dispose ® instructions à l’écran pour essayer de d’une fonction audio Bluetooth nouveau. ® Lorsque le téléphone Bluetooth que vous ® Bluetooth Lorsqu’un autre dispositif enregistrez dispose d’une fonction audio connecté...
  • Page 141 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE MANUELLEMENT Lorsque la connexion automatique a échoué, ou si la touche “Alimentation Bluetooth*” est désactivée, vous de- ® vez établir la connexion Bluetooth manuellement. Lorsque le contacteur “POWER” est en Appuyez sur la touche ou sur le mode ACCESSORY ou ON, le système contacteur sur le volant.
  • Page 142: Reconnexion D'un Téléphone Bluetooth

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Cet écran s’affiche. RECONNEXION D’UN ® TÉLÉPHONE Bluetooth Le système reconnecte automatique- ® ment le téléphone Bluetooth s’il est déconnecté à cause d’une réception ® trop faible du réseau Bluetooth lor- sque le contacteur “POWER” est en mode ACCESSORY ou ON.
  • Page 143: Faire Un Appel Sur Le Téléphone Bluetooth

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® 4. FAIRE UN APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth ® PAR ANNUAIRE Une fois qu’un téléphone Bluetooth été enregistré, il est possible d’effectu- er un appel à l’aide du système télé- Vous pouvez faire un appel en utilisant phonique mains libres.
  • Page 144: Lorsque L'annuaire Est Vide

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Modèles compatibles avec le profil Effleurez le numéro souhaité dans la PBAP liste. Modèles incompatibles avec le profil PBAP mais compatibles avec le profil Effleurez ou appuyez sur le contacteur sur le volant. LORSQUE L’ANNUAIRE EST VIDE Effleurez “Contacts”.
  • Page 145: Par Composition Abrégée

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Effleurez “Numéros rapides”. INFORMATIONS ® ● Selon le type de téléphone Bluetooth • Il est possible que d’autres étapes soient nécessaires sur le téléphone lorsque vous transférez les données de l’annuaire. • Il est possible que l’image enregistrée dans l’annuaire s’affiche...
  • Page 146 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Effleurez “Historique appels”. VOUS POUVEZ EFFECTUER UN APPEL DEPUIS LE DERNI- ER ÉLÉMENT DE L’HIS- TORIQUE DES APPELS Appuyez sur la touche ou sur le contacteur sur le volant pour affich- er l’écran “Téléphone”. Appuyez sur le contacteur sur le Effleurez l’entrée souhaitée dans la volant pour afficher l’écran “Historique...
  • Page 147: Par Reconnaissance Vocale

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Dites le nom, ou le nom et le type de PAR RECONNAISSANCE VO- téléphone, d’un contact enregistré. CALE De la même manière que vous le voyez à l’écran, “Appeler <nom> <type>”, après Vous pouvez faire un appel en utilisant avoir dit “Appel”, dites le nom, ou le nom une commande vocale.
  • Page 148: Annulation De La Reconnaissance

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ■ APPEL INTERNATIONAL EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE : DIAL NUMBER Pour composer un numéro de télé- phone qui ne comporte pas 3, 7, 10 ou Appuyez sur la touche de communica- 11 chiffres, par exemple s’il s’agit d’un tion.
  • Page 149: Composition À L'aide D'un Message Sms/Mms

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE COMPOSITION À L’AIDE PAR APPEL DE PDI D’UN MESSAGE SMS/MMS Vous pouvez faire un appel en effleu- Vous pouvez composer le numéro de rant la touche , lorsqu’elle s’af- téléphone de l’expéditeur d’un mes- fiche sur l’écran du système de sage SMS (Short Message Service)/ navigation.
  • Page 150: Recevoir Un Appel Sur Le Téléphone Bluetooth

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® 5. RECEVOIR UN APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth Lorsque vous recevez un appel, cet écran s’affiche avec un son. Pour prendre l’appel, effleurez ou appuyez sur le contacteur sur le volant. Pour refuser l’appel : Effleurez ou appuyez sur le contacteur sur le volant.
  • Page 151: Parler Au Téléphone Bluetooth

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® 6. PARLER AU TÉLÉPHONE Bluetooth Lorsque vous parlez au téléphone, cet INFORMATIONS écran s’affiche. Il est possible d’effec- ● Vous ne pouvez pas sortir du mode tuer les opérations suivantes sur cet mains libres lorsque vous conduisez. écran.
  • Page 152 1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE TONALITÉ INFORMATIONS ● La tonalité continue correspond au signe Si une tonalité continue est enregistrée marqué (p ou w) et au numéro suivant le dans un annuaire, cet écran s’affiche. numéro téléphone. (Dans le cas contraire, les touches 056133w0123p#1 ) “Envoyer”...
  • Page 153: Appel Entrant En Attente

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE APPEL ENTRANT EN INFORMATIONS ATTENTE ● Si votre téléphone cellulaire ne prend pas en charge le profil HFP version 1.5, cette fonction ne peut pas être utilisée. Lorsqu’un appel est interrompu par un ● La sonnerie qui a été définie dans tiers pendant votre conversation, cet l’écran “paramètres audio du téléphone”...
  • Page 154: Fonction Message Du Téléphone Bluetooth

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ® 7. FONCTION MESSAGE DU TÉLÉPHONE Bluetooth Vous pouvez vérifier les messages. Les messages reçus sur le téléphone ® Bluetooth connecté peuvent être transférés, ce qui vous permet de les lire et d’y répondre en utilisant le système navigation (Réponse...
  • Page 155: Réponse (Réponse Rapide)

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE RÉPONSE (RÉPONSE Lorsque le message reçu est un courriel et que l’option “Mettre à j. l’état RAPIDE) d’écoute du message sur le tél.” est réglée sur “Activé”, vous pouvez sélec- Effleurez “Répondre”. tionner “Marquer comme non lu” ou “Marquer comme lu”.
  • Page 156: Modification Des Messag- Es De Réponse

    1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE MODIFICATION DES MESSAG- NOTIFICATION D’UN NOU- ES DE RÉPONSE VEAU MESSAGE Les messages de réponse peuvent Si les options “Nouveau message être modifiés lorsque le véhicule est contextuel” et “Annonce vocale de immobilisé. Effleurez “Modifier”. nouveau message” sont réglées sur “Activé”, une notification écrite s’af- fiche à...
  • Page 157: Configuration

    2. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE Vous pouvez modifier l’annuaire. Vous PARAMÈTRES AUDIO DU pouvez également modifier TÉLÉPHONE paramètres relatifs au volume, à l’af- fichage et aux messages. Vous pouvez régler le volume d’appel et le volume de la sonnerie. Vous pou- Appuyez sur la touche “SETUP”.
  • Page 158: Réglage Du Volume D'ap- Pel

    2. CONFIGURATION RÉGLAGE DU VOLUME D’AP- RÉGLAGE DE LA SONNERIE Effleurez “Sonnerie” l’écran Effleurez “Volume des appels” sur “paramètres audio du téléphone”. l’écran “paramètres audio Effleurez la touche d’écran qui corre- téléphone”. spond à la sonnerie souhaitée. Pour régler le volume d’appel, effleu- rez “-”...
  • Page 159: Annuaire

    2. CONFIGURATION RÉGLAGE DE L’ANNUAIRE ANNUAIRE Vous pouvez transférer l’annuaire d’un Vous pouvez supprimer l’historique ® téléphone Bluetooth vers le système. des appels et modifier les paramètres Vous pouvez également ajouter, mod- l’annuaire composition ifier et supprimer l’annuaire. abrégée. Appuyez sur la touche “SETUP”. Appuyez sur la touche “SETUP”.
  • Page 160: Vous Pouvez Également Af

    2. CONFIGURATION ■ ■ VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AF- TRANSFERT D’UN NUMÉRO DE FICHER L’ÉCRAN “Contacts” TÉLÉPHONE Appuyez sur la touche ou sur le Vous pouvez transférer les numéros téléphone d’un téléphone contacteur sur le volant. ® Bluetooth vers système. Effleurez “Contacts”...
  • Page 161 2. CONFIGURATION Paramètre de transfert de données au- Effleurez “Mettre à jour les con- tomatique pour les modèles compatibles tacts”. avec le profil PBAP Lorsqu’un téléphone compatible avec le profil PBAP est connecté, les données de l’annuaire du téléphone peuvent être automatiquement transférées.
  • Page 162 2. CONFIGURATION Transférez les données de l’annuaire INFORMATIONS vers le système à l’aide d’un téléphone ® ● Selon le type de téléphone Bluetooth , il ® Bluetooth est possible que l’image enregistrée dans l’annuaire ne s’affiche pas lorsque Selon le modèle du téléphone cellulaire, données l’annuaire sont...
  • Page 163: Enregistrement Des Nées De L'annuaire

    2. CONFIGURATION ■ À partir de l’écran “Contacts” ENREGISTREMENT DON- NÉES DE L’ANNUAIRE Vous pouvez également transférer les téléphones incompatibles avec le profil Vous pouvez enregistrer les données PBAP mais compatibles avec le profil de l’annuaire. OPP à partir de l’écran “Contacts”. Vous pouvez enregistrer jusqu’à...
  • Page 164: Modification Des Données De L'annuaire

    2. CONFIGURATION Effleurez la touche qui correspond au Effleurez “Modifier les contacts”. type de téléphone. Effleurez l’entrée à modifier. Si vous enregistrez en tout 2 numéros ou moins pour ce contact, cet écran s’affiche. Effleurez le nom ou le numéro souhai- té.
  • Page 165 2. CONFIGURATION ■ À partir de l’écran “Historique appels” VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AF- FICHER L’ÉCRAN “Modifier le con- Appuyez sur la touche ou sur le tact” contacteur sur le volant. À partir de l’écran “Contact” Effleurez “Historique appels” sur Appuyez sur la touche ou sur le l’écran “Téléphone”.
  • Page 166: Suppression Des Données De L'annuaire

    2. CONFIGURATION ■ ■ SUPPRESSION DES DONNÉES DE AUTRE MÉTHODE DE SUPPRES- L’ANNUAIRE SION DES DONNÉES DE L’AN- NUAIRE Vous pouvez supprimer les données. Modèles incompatibles avec le profil Lorsque vous vendez ou mettez au re- PBAP mais compatibles avec le profil but le véhicule, supprimez toutes les données contenues dans le système.
  • Page 167: Réglage Des Numéros De Composition Abrégée

    2. CONFIGURATION ■ VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AF- RÉGLAGE DES NUMÉROS DE FICHER L’ÉCRAN “Numéros COMPOSITION ABRÉGÉE rapides” Vous pouvez enregistrer et supprimer À partir de l’écran “Numéro rapide” des numéros de composition abrégée. Appuyez sur la touche ou sur le Appuyez sur la touche “SETUP”.
  • Page 168: Enregistrement D'un Numéro De Composition Abrégée

    2. CONFIGURATION ■ ENREGISTREMENT D’UN NUMÉRO Effleurez l’emplacement de composi- DE COMPOSITION ABRÉGÉE tion abrégée. Vous pouvez enregistrer un numéro de composition abrégée en sélectionnant un numéro dans l’annuaire. Vous pou- vez enregistrer jusqu’à 18 numéros de composition abrégée par téléphone. Effleurez “Nouveau”.
  • Page 169 2. CONFIGURATION ■ VOUS POUVEZ ÉGALEMENT EN- Effleurez le numéro de téléphone sou- REGISTRER LE NUMÉRO DE COM- haité. POSITION ABRÉGÉE À partir de l’écran “Numéro rapide” Appuyez sur la touche ou sur le contacteur sur le volant. Effleurez “Numéros rapides” sur l’éc- ran “Téléphone”.
  • Page 170: Suppression De L'his- Torique Des Appels

    2. CONFIGURATION Cet écran s’affiche. SUPPRESSION DE L’HIS- TORIQUE DES APPELS Vous pouvez supprimer l’historique des appels. Pour les téléphones compatibles avec le profil PBAP, supprimez l’historique des appels après avoir réglé l’option “Télécharger auto. l’historique d’ap- Les procédures suivantes sont identiques pels”...
  • Page 171: Vous Pouvez Également Supprimer L'historique Des Appels

    2. CONFIGURATION Effleurez l’entrée souhaitée ou, pour Cet écran s’affiche. supprimer toutes les données, effleu- “Sélectionner tout”, puis “Supprimer”. Les procédures suivantes sont identiques à celles effectuées à partir de l’écran “Paramétrer”. Vous pouvez procéder de la même Vous pouvez sélectionner plusieurs don- manière pour autres...
  • Page 172: Paramètres Des Messages

    2. CONFIGURATION VOUS POUVEZ ÉGALEMENT PARAMÈTRES DES MES- AFFICHER L’ÉCRAN SAGES “paramètres de la messagerie” Vous pouvez modifier les paramètres Appuyez sur la touche ou sur le des messages. contacteur sur le volant. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Messages” sur l’écran Effleurez “Téléphone”...
  • Page 173: Réglage Du Volume De No- Tification D'un Nouveau Message

    2. CONFIGURATION N° Fonction N° Fonction Effleurez cette touche pour régler Effleurez cette touche pour modifier l’option de transfert de message les messages de réponse rapide. depuis les téléphones cellulaires sur (Consultez section “Activé” ou “Désactivé”. “MODIFICATION DES MESSAGES DE RÉPONSE RAPIDE”, à la page Effleurez cette touche pour régler 173.) l’option d’affichage de notification...
  • Page 174: Réglage De La Tonalité De Notification D'un Nou- Veau Message

    2. CONFIGURATION RÉGLAGE DU VOLUME DE INFORMATIONS LECTURE DU MESSAGE ● Le système augmente automatiquement le volume lorsque la vitesse dépasse les Vous pouvez régler le volume de lec- 50 mph (80 km/h). ture du message. Effleurez “Volume de l’écoute du RÉGLAGE DE LA TONALITÉ...
  • Page 175: Modification Des Messag- Es De Réponse Rapide

    2. CONFIGURATION MODIFICATION DES MESSAG- INITIALISATION DES ES DE RÉPONSE RAPIDE PARAMÈTRES Vous pouvez modifier les messages Vous pouvez initialiser les paramètres. de réponse rapide. 15 messages ont Effleurez “Par défaut”. déjà été mémorisés. Effleurez “Modifier les messages réponse rapide”. Effleurez “Oui”.
  • Page 176: Paramètres D'affichage Du Téléphone

    2. CONFIGURATION ÉCRAN “Paramètres de l’af- PARAMÈTRES D’AFFICHAGE fichage du téléphone” DU TÉLÉPHONE Vous pouvez modifier les paramètres d’affichage du téléphone. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Téléphone” sur l’écran “Paramétrer”. Effleurez “Paramètres de l’affichage Vous pouvez effectuer les actions suiva- du téléphone”.
  • Page 177: Affichage Des Appels En- Trants

    2. CONFIGURATION Effleurez “Plein écran” ou “Dérou- INFORMATIONS lant”. ● Selon le modèle de téléphone utilisé, il se peut que ces fonctions ne soient pas disponibles même si le téléphone est compatible avec le profil PBAP. AFFICHAGE DES APPELS EN- TRANTS Vous pouvez sélectionner le type d’af- Touche d’écran...
  • Page 178: Rotation De L'image Des Contacts

    2. CONFIGURATION ROTATION DE L’IMAGE DES INITIALISATION DES CONTACTS PARAMÈTRES Pour les téléphones compatibles avec Vous pouvez initialiser les paramètres. le profil PBAP, lorsque l’option “Image Effleurez “Par défaut”. du contact pour les app. ent.” est réglée sur “Activé”, les images qui sont stockées avec des numéros de téléphone dans l’annuaire du télé- phone cellulaire sont transférées et af-...
  • Page 179: Paramètres Bluetooth

    2. CONFIGURATION ® 2. PARAMÈTRES Bluetooth Vous pouvez paramétrer un dispositif DISPOSITIFS ENREGISTRÉS ® Bluetooth Vous pouvez enregistrer, supprimer ou Appuyez sur la touche “SETUP”. ® paramétrer un dispositif Bluetooth Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Bluetooth*” sur l’écran “Paramétrer”. Effleurez “Dispositifs enregistrés”.
  • Page 180: Enregistrement D'un Dis

    2. CONFIGURATION ® À l’aide de votre dispositif Bluetooth ENREGISTREMENT D’UN DIS- recherchez le système de navigation ® POSITIF Bluetooth affiché sur l’écran du système, puis ® enregistrez le dispositif Bluetooth Vous pouvez enregistrer en même Pour plus de détails sur l’utilisation du ®...
  • Page 181: Suppression D'un Disposi

    2. CONFIGURATION Lorsque cet écran s’affiche, suivez les SUPPRESSION D’UN DISPOSI- instructions à l’écran pour essayer de nou- ® TIF Bluetooth veau. Effleurez “Retirer”. ® Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth déjà connecté, cet écran s’affiche. Effleurez le dispositif souhaité ou, pour ®...
  • Page 182: Modification Du Dispositif

    2. CONFIGURATION ■ MODIFICATION DU NOM D’UN DIS- MODIFICATION DU DISPOSITIF POSITIF ® Bluetooth Effleurez “Détails”. Vous pouvez afficher l’information rel- ® ative au dispositif Bluetooth sur l’éc- ran. Vous pouvez également modifier l’information affichée. “Nom du périphérique” : Le nom du dis- ®...
  • Page 183: Sélection D'un Téléphone Bluetooth

    2. CONFIGURATION ■ RÉGLAGE DE LA MÉTHODE DE SÉLECTION D’UN CONNEXION D’UN LECTEUR POR- ® TÉLÉPHONE Bluetooth TATIF Effleurez “Connecter le lecteur por- ® Si plus de 1 téléphone Bluetooth tatif à partir de”. été enregistré, vous devez sélection- ner le téléphone auquel se connecter. Vous pouvez faire votre choix parmi un ®...
  • Page 184 2. CONFIGURATION Lorsqu’un téléphone est connecté pen- ® Si le téléphone Bluetooth souhaité ne ® dant que la lecture audio Bluetooth figure pas dans la liste, effleurez “Ajout en cours nouv.” pour enregistrer le téléphone. Cet écran s’affiche et le lecteur audio (Consultez la page 178.) ®...
  • Page 185: Sélection D'un Lecteur Portatif

    2. CONFIGURATION SÉLECTION D’UN LECTEUR Si le lecteur portatif souhaité ne figure pas dans la liste, effleurez “Ajout PORTATIF nouv.” pour enregistrer le lecteur porta- tif. (Consultez la page 178.) Si plus de 1 lecteur portatif a été enreg- ® Un symbole Bluetooth s’affiche sur la istré, vous devez sélectionner le lect-...
  • Page 186: Paramètres Bluetooth Détaillés

    2. CONFIGURATION ® Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth informations affichées sont suivantes : connecté ® Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth Touche d’écran/ Informations déjà connecté, cet écran s’affiche. Pour le Élément à l’écran déconnecter, effleurez “Oui”. Ce nom est affiché sur le dispositif lorsqu’il “Nom du...
  • Page 187 2. CONFIGURATION Effleurez “Alimentation Bluetooth*”. MODIFICATION DES ® PARAMÈTRES Bluetooth Vous pouvez modifier les paramètres ® Bluetooth en procédant comme suit. ■ CHANGEMENT D’OPTION “Alimen- tation Bluetooth*” L’option “Alimentation Bluetooth*” in- Effleurez “Activé” ou “Désactivé”. dique l’état suivant. Lorsque l’option “Alimentation Bluetooth*”...
  • Page 188: Modification Du Nom Du Dis- Positif

    2. CONFIGURATION ■ ■ MODIFICATION DU NOM DU DIS- MODIFICATION DU CODE D’AC- POSITIF CÈS Effleurez “Nom du périphérique”. Effleurez “Code d’accès”. Saisissez le nom, à l’aide du clavier vir- Saisissez le code d’accès, puis effleu- tuel affiché à l’écran, puis effleurez rez “OK”.
  • Page 189 2. CONFIGURATION ■ PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DE INITIALISATION DES L’ÉTAT DE LA CONNEXION DU ® PARAMÈTRES Bluetooth ® DISPOSITIF Bluetooth Vous pouvez initialiser les paramètres. Lorsque l’option “Alimentation Effleurez “Par défaut”. Bluetooth*” est réglée sur “Activé” et que le contacteur “POWER” est en mode ACCESSORY ou ON, l’état de la connexion du lecteur portatif et du télé- ®...
  • Page 190 4. INFORMATION RELATIVE FONCTIONNEMENT DU À LA TECHNOLOGIE SYSTÈME AUDIO/VIDÉO HD Radio™ ....... 202 UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE 1. RÉFÉRENCE RAPIDE ....190 HD Radio™........202 TECHNOLOGIE HD Radio™ 2. QUELQUES NOTIONS DISPONIBLE ........203 ÉLÉMENTAIRES ....... 192 GUIDE DE DÉPANNAGE ....204 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE..........
  • Page 191 SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 7. FONCTIONNEMENT DU 11. TÉLÉCOMMANDE LECTEUR DE DVD....213 AUDIO/VIDÉO (CONTACTEURS INSERTION D’UN DISQUE....213 AU VOLANT)......252 ÉJECTION D’UN DISQUE ....213 LECTURE D’UN DISQUE ....214 12. CONSEILS D’UTILISATION DU LECTURE D’UN DISQUE AUDIO ..214 SYSTÈME AUDIO/VIDÉO..
  • Page 192: Fonctionnement Du Système Audio/Vidéo

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 1. RÉFÉRENCE RAPIDE Les opérations telles que la sélection d’une station présélectionnée et le réglage de l’équilibrage sonore sont réalisées à partir de l’écran. Appuyez sur la touche “RADIO” ou “MEDIA” pour afficher l’écran audio/vidéo.
  • Page 193 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO N° Fonction Page Onglet du menu Effleurez l’onglet de l’écran du mode radio ou des fonctions multimédia souhaité. Écran menu Effleurez cette touche pour commander le mode des fonctions radio ou multimédia sélectionné. Tournez ce bouton pour rechercher une station qui émet à...
  • Page 194: Quelques Notions Élémentaires

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 2. QUELQUES NOTIONS ÉLÉMENTAIRES Cette section décrit certaines fonctions ATTENTION de base de votre système audio/vidéo. Il est possible que certaines caractéris- ● Produits laser tiques ne s’appliquent pas à votre • Ne tentez jamais de démonter ni de système audio.
  • Page 195: Système De Commande Vocale

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SYSTÈME DE COMMANDE ACTIVATION ET DÉSACTIVA- VOCALE TION DU SYSTÈME Appuyez sur ce contacteur pour faire fonctionner le système de commande vocale. Touche “RADIO”, “MEDIA” : Appuyez sur cette touche pour afficher les touches d’écran du système audio/vidéo. Bouton “PWR VOL”...
  • Page 196: Passage D'une Fonction Àune Autre

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO PASSAGE D’UNE FONCTION INFORMATIONS À UNE AUTRE ● S’il n’y a pas de disque dans le lecteur, celui-ci ne peut pas s’allumer. ● Chaque fois que vous appuyez sur la Vous pouvez éteindre le lecteur de CD en éjectant un disque.
  • Page 197: Égalisateur Sonore Automatique (Asl)

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ÉGALISATEUR SONORE TONALITÉ ET ÉQUILIBRAGE AUTOMATIQUE (ASL) TONALITÉ Le système règle la qualité optimale de volume et de tonalité en fonction de la La qualité sonore d’un programme au- vitesse du véhicule, de sorte à com- dio dépend en grande partie de la com- penser l’augmentation du bruit ambi- binaison des niveaux des aigus, des...
  • Page 198: Pour Afficher Cet Écran, Effleurez

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Pour afficher cet écran, effleurez SÉLECTION DE LA TAILLE l’onglet “Son”. DE L’ÉCRAN Avant de sélectionner la taille de l’éc- ran, vous devez insérer un disque DVD et sélectionner le mode DISC. Appuyez sur la touche “MEDIA”. Effleurez l’onglet “DISC”.
  • Page 199: Lecteur De Dvd

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO LECTEUR DE DVD N° Fonction Effleurez cette touche pour afficher Lorsque vous insérez un disque, ap- un écran 3 : 4, avec l’un des côtés en noir. puyez sur la touche “ ·CLOSE”, puis poussez doucement sur le disque en Effleurez cette touche pour élargir orientant son étiquette vers le haut.
  • Page 200: Port Aux

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO PORT AUX PORT USB Vous pouvez profiter du son des lect- Vous pouvez raccorder une clé USB/ eurs audio portatifs raccordés au port un iPod au port USB. Pour en savoir AUX. Pour en savoir davantage à ce davantage, consultez les sections sujet, reportez-vous au “Manuel du “BRANCHEMENT D’UNE CLÉ...
  • Page 201: Fonctionnement De La Radio

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 3. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ÉCOUTE DE LA RADIO INFORMATIONS ● La radio passe automatiquement en réception stéréo si une émission est dif- SÉLECTION D’UNE STATION fusée en stéréo. DE RADIO Appuyez sur la touche “RADIO” pour PRÉSÉLECTION D’UNE STA- afficher l’écran de commande de la ra- TION...
  • Page 202: Sélection D'une Station

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SÉLECTION D’UNE STATION SYSTÈME DE RADIODIFFU- SION DE DONNÉES Recherchez la station souhaitée selon l’une des méthodes suivantes. Ce système audio est doté d’un système de radiodiffusion de données Réglage stations (Système RBDS). Le mode RBDS présélectionnées : Effleurez l’un des vous permet de recevoir des messag- canaux prédéfinis sur le côté...
  • Page 203: Informations Sur La Circulation

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Effleurez “TYPE ” ou “ TYPE” INFORMATIONS SUR LA CIR- pour avancer ou reculer dans la liste CULATION des programmes. La radio localise automatiquement une station qui émet régulièrement des in- formations sur la circulation. Une fois qu’un type de programme aura été...
  • Page 204: Information Relative À La Technologie Hd Radio

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 4. INFORMATION RELATIVE À LA TECHNOLOGIE HD Radio™ Effleurez l’onglet “AM” ou “FM”, ou ™ La technologie HD Radio représente appuyez à répétition sur la touche l’évolution numérique de la radio AM/ “RADIO” pour sélectionner l’onglet FM analogique.
  • Page 205: Technologie Hd Radio™ Disponible

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Lorsque vous effleurez “Texte”, les infor- ÉTIQUETTE mations telles le nom de l’artiste, le titre de la chanson, le nom de l’album et le genre Effleurez “Balise” pour mettre en sig- musique plage écoutée net l’information relative à la musique s’affichent sur l’écran de texte.
  • Page 206: Guide De Dépannage

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO GUIDE DE DÉPANNAGE Événement Cause Action Désynchronisation tempo- Le volume analogique et le relle – un utilisateur entend volume numérique de la Aucune; il s’agit d’un problème de une courte période de pro- station de radio sont mal radiodiffusion.
  • Page 207 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO HD Radio Technology est fabriqué sous licence par iBiquity Digital Corporation. Brevets U.S. et Étrangers. HD Radio™ et HD, HD Radio et “Arc” logos sont des marques déposées par iBiquity Digital Corp.
  • Page 208: Fonctionnement De La Radio (Radiodiffusion Par Satellite Xm)

    Il est nécessaire de Les syntoniseurs radio par satellite de conclure une entente de service dis- Toyota ont reçu le “Type Approval Cer- tincte avec un fournisseur d’accès au tificate” de la société XM Satellite Ra- système de radiodiffusion par satellite dio Inc.
  • Page 209: Affichage Du Numéro D'identification De La Radio

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO AFFICHAGE DU NUMÉRO ÉCOUTE DE LA RADIO PAR D’IDENTIFICATION DE LA RA- SATELLITE Appuyez sur la touche “RADIO” pour afficher l’écran de commande de la ra- Chaque syntoniseur XM est identifié dio. par un numéro exclusif. Ce numéro d’identification vous sera nécessaire pour activer un service XM ou pour sig- naler un problème.
  • Page 210: Catégorie De Canal

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO CATÉGORIE DE CANAL SÉLECTION D’UN CANAL Effleurez “TYPE ” ou “ TYPE” Recherchez le canal souhaité selon pour passer à la catégorie suivante ou l’une des méthodes suivantes. précédente. Réglage stations présélectionnées : Pour écouter le canal souhaité, effleurez sa touche de sélection (1 à...
  • Page 211: Affichage Du Titre Et Du Nom

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO AFFICHAGE DU TITRE ET DU Effleurez “Texte” pour afficher le nom de l’artiste et le titre de la chanson que vous écoutez. INFORMATIONS ● Jusqu’à caractères alpha- numériques s’affichent. (Certaines infor- mations ne s’affichent pas en entier.)
  • Page 212: En Cas De Défaillance Du Syntoniseur De La Radio Par Satellite

    Il y a un court-circuit dans l’antenne ou dans le câble qui se trouve à proximité de l’antenne. Demandez de l’aide à un concessionnaire Toyota agréé. Vous n’êtes pas abonné au système de radiodiffusion par satellite XM. La radio est mise à jour avec le dernier code de cryptage. Com- muniquez avec le service de radiodiffusion par satellite XM pour ob- tenir des informations sur les modalités d’abonnement.
  • Page 213 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO NOTE INFORMATIONS ● Ce syntoniseur XM n’est compatible ● Cet équipement a été testé et répond qu’avec les “Services audio” (émissions aux normes relatives aux dispositifs musicales et parlées) du service de numériques de classe B, conformément radiodiffusion par satellite XM et avec à...
  • Page 214: Fonctionnement De La Radio (Radiodiffusion Par Internet)

    Si un téléphone compatible est déjà * : Pour plus de détails, visitez le site enregistré, connexion s’établira http://www.toyota.com/entune/ ou télé- automatiquement. phonez au 1-800-331-4331. Avant d’écouter une radio sur Internet dans le véhicule, vous devez associer cette ra- dio à votre compte sur le site Web de...
  • Page 215: Fonctionnement Du Lecteur De Dvd

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 7. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DVD Insérez un disque dans la fente du lec- Pour des raisons de sécurité, vous ne teur. pouvez visionner des disques vidéo DVD que si les conditions suivantes sont remplies : (a)Le véhicule est complètement im- mobilisé.
  • Page 216: Lecture D'un Disque

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO LECTURE D’UN DISQUE AU- ATTENTION ● Ne placez sur le lecteur ouvert aucun objet susceptible d’être projeté dans Effleurez l’onglet “DISC”. l’habitacle; ceux-ci pourraient occasion- ner des blessures aux occupants en cas de freinage brusque ou de collision. ●...
  • Page 217: Sur L'écran De La Liste Des Plages

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN PLAGES ARRIÈRE Pour afficher la liste des plages du CD, Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” effleurez la touche du nom de plage à de la touche “SEEK/TRACK”...
  • Page 218: Lecture Aléatoire

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO LECTURE ALÉATOIRE LECTURE D’UN DISQUE MP3/ Vous pouvez sélectionner la lecture automatique ou aléatoire des plages Effleurez l’onglet “DISC”. ou des albums. ■ LECTURE EN ORDRE ALÉATOIRE DES PLAGES D’UN DISQUE Pendant la lecture du disque, effleurez “RAND”.
  • Page 219: Sur L'écran De La Liste Des Dossiers

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN DOSSIERS ARRIÈRE Pour afficher l’écran suivant de la liste Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” des dossiers, effleurez la touche du de la touche “SEEK/TRACK”...
  • Page 220: Sur L'écran De La Liste Des Fichiers

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN FICHIERS ARRIÈRE Pour afficher la liste des fichiers suiva- Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” nte, effleurez la touche du nom du fich- de la touche “SEEK/TRACK”...
  • Page 221: Répétition D'un Dossier

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Chaque fois que vous effleurez “RPT”, le Chaque fois que vous effleurez “RAND”, mode change comme suit : le mode change comme suit : → • Aléatoire (1 dossier aléatoire) Lorsque “RAND” est désactivé → Dossier aléatoire (1 disque aléatoire) •...
  • Page 222: Précautions Relatives Aux Disques Dvd Vidéo

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO PRÉCAUTIONS RELATIVES LECTURE D’UN DISQUE DVD AUX DISQUES DVD VIDÉO Appuyez sur la touche “MEDIA”. Lors d’un enregistrement à l’aide d’un Effleurez l’onglet “DISC”, ou appuyez DVD vidéo, les plages audio pour- à répétition sur la touche “MEDIA”, raient parfois ne pas s’enregistrer lor- jusqu’à...
  • Page 223: Description Des Com- Mandes Du Dvd Vidéo

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO DESCRIPTION DES COM- SÉLECTION D’UN ÉLÉMENT MANDES DU DVD VIDÉO DE MENU Sélectionnez l’élément de menu à Touche Fonction d’écran l’aide des touches , puis effleurez “Entrer”. La “Menu Effleurez cette touche lecture du disque débute à partir de principal”, pour afficher le menu du l’élément sélectionné.
  • Page 224: Options Dvd

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO OPTIONS DVD N° Fonction Effleurez cette touche pour afficher Appuyez sur la touche “MEDIA”. l’écran de recherche de titre. (Con- sultez la page 223.) Effleurez l’onglet “DISC”, ou appuyez à répétition sur la touche “MEDIA”, Effleurez cette touche pour afficher jusqu’à...
  • Page 225 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO RECHERCHE PAR TITRE SÉLECTION DE LA LANGUE DES SOUS-TITRES Effleurez “Rechercher” sur l’écran Effleurez “Sous-titre” sur l’écran “Op- “Options DVD”. tions DVD”. Entrez le numéro du titre, puis effleu- Chaque fois vous effleurez rez “OK”. “Changer”, la langue des sous-titres change.
  • Page 226: Réglage De L'écran Audio

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Touche d’écran Fonction Effleurez cette touche “Contraste” “+” pour augmenter le con- traste de l’écran. Effleurez cette touche “Contraste” “-” pour diminuer le con- traste de l’écran. Les angles de prise de vue disponibles se Effleurez cette touche limitent à...
  • Page 227: Paramètres Du Dvd

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ LANGUE DES DIALOGUES PARAMÈTRES DU DVD Vous pouvez changer la langue des di- Effleurez “Paramètres DVD” sur l’éc- alogues. ran “Options DVD”. Effleurez “Langue audio” sur l’écran Effleurez les options à configurer. “Paramètres DVD”. Effleurez la langue souhaitée sur l’éc- ran “Langue audio”.
  • Page 228: Langue Du Menu

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ LANGUE DU MENU VERROUILLAGE PARENTAL Vous pouvez changer la langue du Certaines conditions de lecture peu- menu vidéo. vent être établies. Effleurez “Langue du menu” sur l’éc- Effleurez “Verrouillage parental” sur ran “Paramètres DVD”. l’écran “Paramètres DVD”.
  • Page 229: Dynamique Acoustique

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ DYNAMIQUE ACOUSTIQUE ENTRÉE DU CODE DE LANGUE DES DIALOGUES/DES SOUS- Vous pouvez définir l’écart entre le TITRES/DU MENU niveau sonore le plus faible et le plus fort. Si vous effleurez “Autre” sur l’écran “Langue audio”, “Langue sous-titres” Effleurez “Gamme dynamique de ou “Langue du menu”, vous pourrez son”...
  • Page 230 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Code Langue Code Langue 0514 Anglais 0301 Catalan 1001 Japonais 0315 Corse 0618 Français 0319 Tchèque 0405 Allemand 0325 Gallois 0920 Italien 0401 Danois 0519 Espagnol 0426 Bhoutani (dzongkha) 2608 Chinois 0515 Espéranto 1412 Néerlandais 0520 Estonien 1620...
  • Page 231 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Code Langue Code Langue 0923 Hébreu 1503 Occitan 1009 Yiddish 1513 Oromo 1023 Javanais 1518 Oriya 1101 Géorgien 1601 Pendjabi 1111 Kazakh 1612 Polonais 1112 Groenlandais 1619 Pachtoune, Pachto 1113 Cambodgien 1721 Quechua 1114 Kannada 1813 Rhéto-roman 1119...
  • Page 232: Fonctionnement Défectueux Du Lecteur

    : Le code de région du DVD n’est pas défini correctement. 2209 Vietnamien Si le problème n’est pas résolu : Confiez 2215 Volapük le véhicule à votre concessionnaire Toyota. 2315 Wolof 2408 Xhosa INFORMATIONS ● Si un disque MP3/WMA contient unique-...
  • Page 233: Informations Sur Les Lecteurs De Dvd Et Les Disques Dvd Vidéo

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ SYMBOLES FIGURANT SUR LES INFORMATIONS SUR LES DISQUES DVD VIDÉO LECTEURS DE DVD ET LES DISQUES DVD VIDÉO Indique la norme de NTSC/PAL télévision couleur NTSC/PAL. DISQUES DVD VIDÉO Indique le nombre de Ce lecteur de DVD est conforme à la pistes audio.
  • Page 234: Glossaire Des Disques Dvd Vidéo

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Fonction multi-angle : Vous pouvez voir GLOSSAIRE DES DISQUES la même scène, mais sous des angles de DVD VIDÉO prise de vue différents. Disques DVD vidéo : “Digital Versatile Fonction multilingue : Vous pouvez Disc” (disque numérique universel) qui choisir la langue des dialogues et celle des permet de stocker de la vidéo.
  • Page 235: Fonctionnement De La Clé Usb

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 8. FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ USB En branchant une clé USB, les utili- BRANCHEMENT D’UNE CLÉ sateurs peuvent écouter de la musique dans les haut-parleurs du véhicule. Ouvrez la trappe et branchez une clé ATTENTION USB.
  • Page 236: Lecture D'une Clé Usb

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO : Effleurez cette touche pour com- LECTURE D’UNE CLÉ USB mencer la lecture de la musique. : Effleurez cette touche pour faire une LECTURE ET PAUSE D’UNE pause de lecture. CLÉ USB Pour reprendre la lecture de la musique, effleurez Si une clé...
  • Page 237: Sélection D'un Dossier, D'un Artiste Ou D'un Al- Bum

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SÉLECTION D’UN DOSSIER, SÉLECTION D’UN FICHIER/ D’UN ARTISTE OU D’UN AL- D’UNE PLAGE ■ SUR L’ÉCRAN USB PRINCIPAL Effleurez la touche d’écran du nom du dossier/de l’album. Touche “SEEK/TRACK” : Appuyez à répétition sur le côté “ ” ou “ ” de la tou- Effleurez l’onglet souhaité, puis sélec- che “SEEK/TRACK”, jusqu’à...
  • Page 238: Sur L'écran De La Liste Des Fichiers/Plages

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN FICHIERS/PLAGES ARRIÈRE Pour afficher la liste suivante des fich- Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” iers/des plages, effleurez la touche du de la touche “SEEK/TRACK”...
  • Page 239: Lecture Des Fichiers/Plages En Ordre Aléatoire

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO RÉPÉTITION LECTURE ALÉATOIRE Vous pouvez répéter l’écoute du fichier Vous pouvez sélectionner la lecture ou du dossier actuellement en cours automatique ou aléatoire des fichiers de lecture. ou des dossiers. ■ ■ RÉPÉTITION D’UN FICHIER/D’UNE LECTURE DES FICHIERS/PLAGES PLAGE EN ORDRE ALÉATOIRE...
  • Page 240: Fonctionnement Du Ipod

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 9. FONCTIONNEMENT DU iPod En branchant un iPod, les utilisateurs CONNEXION D’UN iPod peuvent écouter de la musique dans les haut-parleurs du véhicule. Ouvrez la trappe et branchez le iPod à l’aide d’un câble iPod. ATTENTION ●...
  • Page 241: Sélection D'un Mode De Lecture

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Sélectionnez le mode de lecture sou- INFORMATIONS haité. ● Si le iPod raccordé au système com- porte un iPod vidéo, vous devez effleu- rer “Video” sur l’écran “iPod” pour que le système fasse une lecture audio. ●...
  • Page 242 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ SUR L’ÉCRAN DE LA LISTE DES AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN PLAGES ARRIÈRE Pour afficher l’écran suivant de la liste Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” des plages, effleurez la touche du nom de la touche “SEEK/TRACK”...
  • Page 243: Lecture Des Plages En Ordre Aléatoire

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO LECTURE ALÉATOIRE Vous pouvez sélectionner la lecture automatique ou aléatoire des plages ou des albums. ■ LECTURE DES PLAGES EN ORDRE ALÉATOIRE Pendant la lecture de la plage, effleu- rez “RAND”. Chaque fois que vous effleurez “RAND”, le mode change comme suit : →...
  • Page 244: Fonctionnement Du Système Audio Bluetooth

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ® 10. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO Bluetooth ® Le système audio Bluetooth permet ATTENTION aux utilisateurs d’écouter dans les Ne manipulez pas les commandes du haut-parleurs du véhicule de la mu- ● lecteur et n’établissez pas de connexion sique provenant d’un lecteur portatif ®...
  • Page 245 (version 1.2 ou supérieure recom- mandée) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile); version 1.0 ou supérieure (version 1.4 ou supérieure recom- mandée) ● Visitez le site http://www.toyota.com/ Bluetooth/ pour obtenir une liste de dis- ® positifs Bluetooth approuvés pour ce système.
  • Page 246 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO É.-U. INFORMATIONS ● La charge résiduelle n’est pas affichée FCC ID : HYQDNNS059 pendant l’établissement de la connexion Type : DNNS059 ® du dispositif Bluetooth IC : 1551A-DNNS059 Canada 310 ● L’autonomie indiquée de la pile ne corre- This device complies with part 15 of the spond pas toujours à...
  • Page 247: Connexion D'un Lecteur Audio Bluetooth

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Canada ATTENTION ATTENTION ● Co-location: This transmitter must not be co-located or operated in conjunction ● NOTE with any other antenna or transmitter. Operation is subject to the following two Co-implantation : cet émetteur ne doit conditions;...
  • Page 248: Reconnexion Du Lecteur Portatif

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO LORSQUE “Alimentation INFORMATIONS Bluetooth*” EST DÉSACTIVÉ ● Effleurer “Connexion du lecteur porta- tif” sur l’écran “Bluetooth*” entraînera Connectez le lecteur portatif manuelle- aussi la connexion du lecteur portatif ® ment en procédant comme suit. Bluetooth .
  • Page 249: Lecture De Musique Bluetooth

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO SÉLECTION D’UNE PLAGE, LECTURE DE MUSIQUE ® D’UN DOSSIER OU D’UN AL- Bluetooth ■ LECTURE ET PAUSE DE MU- L’ÉCRAN PRINCIPAL ® SIQUE Bluetooth SYSTÈME AUDIO ® Si un lecteur portatif Bluetooth a déjà été connecté, effleurez l’onglet “BT Audio”...
  • Page 250 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN : Effleurez cette touche pour dé- ARRIÈRE placer la liste vers le haut ou vers le bas par groupe de 5 plages/dossiers. Si vous Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” effleurez l’une de ces touches d’écran de la touche “SEEK/TRACK”...
  • Page 251 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Effleurez le numéro de plage souhaité. SÉLECTION D’UNE PLAGE La lecture commence au début de la ■ plage sélectionnée. L’ÉCRAN PRINCIPAL SYSTÈME AUDIO : Effleurez cette touche pour dé- placer la liste vers le haut ou vers le bas par groupe de 5 plages.
  • Page 252: Lecture En Ordre Aléatoire Des Plages D'un Album

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ ■ AVANCE RAPIDE OU RETOUR EN RÉPÉTITION D’UN ALBUM ARRIÈRE Effleurez à répétition la touche “RPT”, Maintenez enfoncé le côté “ ” ou “ ” jusqu’à ce que la mention “ALB.RPT” de la touche “SEEK/TRACK” pour ef- s’affiche.
  • Page 253 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ■ LECTURE EN ORDRE ALÉATOIRE DES PLAGES DE TOUS LES AL- BUMS Effleurez à répétition touche “RAND”, jusqu’à ce que la mention “ALB.RAND” s’affiche. Lorsque la mention “ALB.RAND” apparaît à l’écran, le système sélectionne aléa- toirement une plage parmi tous les albums ®...
  • Page 254: Télécommande Audio/Vidéo (Contacteurs Au Volant)

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 11. TÉLÉCOMMANDE AUDIO/VIDÉO (CONTACTEURS AU VOLANT) Vous pouvez régler certains Contacteur “ ” paramètres du système audio/vidéo à Radio l’aide des contacteurs au volant. Pour sélectionner station présélectionnée/un canal : Appuyez rapidement sur le contacteur “ ” ou “ ”, puis relâchez-le.
  • Page 255 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO ® Lecteur audio Bluetooth Utilisez le contacteur “ ” ou “ ” pour changer de plage ou d’album dans l’une ou l’autre direction. Pour sélectionner la plage souhaitée : Appuyez brièvement à répétition sur le contacteur “...
  • Page 256: Conseils D'utilisation Du Système Audio/Vidéo

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO 12. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO NOTE Stations dont le signal s’éloigne ou ● Pour que le système audio/vidéo fonc- s’évanouit : La portée réelle d’une station tionne correctement : FM est d’environ 25 miles (40 km). Une •...
  • Page 257: Ipod

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO iPod Évanouissement : Les signaux AM sont réfléchis par les couches élevées de l’at- mosphère, plus particulièrement la nuit. Ces réflexions peuvent nuire au signal reçu directement de l’émetteur radio, pro- voquant un affaiblissement sporadique du signal.
  • Page 258: Modèles Compatibles

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO MODÈLES COMPATIBLES ENTRETIEN DE VOTRE LECT- EUR DE DVD ET DE VOS Vous pouvez utiliser modèles DISQUES d’appareil suivants avec ce système : ® ® ® iPod , iPod nano , iPod classic , iPod Le lecteur de DVD est prévu pour la lec- ®...
  • Page 259 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Disques transparents/translucides LECTEUR DE DVD CD audio DVD vidéo Disques de basse qualité Utilisez exclusivement des disques por- tant l’inscription illustrée ci-dessus. Il est possible que votre lecteur ne puisse pas lire les disques suivants : •...
  • Page 260: Fichiers Mp3/Wma

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO NOTE ● N’utilisez pas de disques de forme spé- ciale, transparents/translucides, mauvaise qualité ou portant une éti- quette, comme ceux illustrés ci-contre. L’utilisation tels disques risque d’endommager le lecteur et leur éjection peut s’avérer impossible. ●...
  • Page 261: Fréquence D'échantil- Lonnage

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Lecteur MP3 : Les fichiers MP3 sont com- DÉBITS BINAIRES COMPATI- patibles avec les étiquettes ID3 version BLES 1.0, version 1.1, version 2.2 et version 2.3. Seules ces versions sont compatibles Fichiers MP3 pour lecteur MP3 : avec le lecteur pour afficher le titre du MPEG 1 LAYER 3 —...
  • Page 262: Disques Cd-R Et Cd-Rw

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Les disques CD-R/CD-RW peuvent être endommagés s’ils sont exposés à la lumière directe du soleil ou à des 001.mp3 températures élevées, ou encore selon 002.wma les conditions d’entreposage. Le lecteur Dossier 1 pourrait ne pas parvenir à lire certains 003.mp3 disques endommagés.
  • Page 263 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO FORMAT ISO 9660 Technologie reconnaissance musicale et données connexes fournies Norme internationale de formatage des par Gracenote. Gracenote constitue la dossiers et des fichiers sur un CD-ROM. norme de l’industrie en matière de Le format ISO 9660 comporte 2 niveaux. technologie reconnaissance musicale et de fourniture de contenus...
  • Page 264 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Vous convenez que la licence non Contrat de licence Gracenote (EULA) exclusive dont vous jouissez pour Cet appareil ou cette application l’utilisation des Données Gracenote, contient un logiciel développé par du Logiciel Gracenote et des Serveurs Gracenote, société...
  • Page 265 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO Le Logiciel Gracenote et l’intégralité GRACENOTE DÉNIE TOUTES des Données Gracenote vous sont GARANTIES EXPLICITES cédés sous licence « EN L’ÉTAT ». IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS PAS Gracenote n’apporte aucune SEULEMENT GARANTIES déclaration ou garantie, explicite ou IMPLICITES POTENTIEL implicite, en ce qui concerne la...
  • Page 266: Configuration

    2. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES AUDIO Effleurez “Réglage radio PARAMÈTRES DU SYSTÈME analogique”. HD Radio™ Procédez comme suit pour configurer paramètres système Radio. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez l’élément à configurer. Effleurez “Audio”. Touche Fonction d’écran Effleurez cette touche pour recevoir les diffu- “Tous”...
  • Page 267: Paramètres Du Ipod

    2. CONFIGURATION Effleurez “Afficher illustration de PARAMÈTRES DU iPod couverture”. Procédez comme suit pour configurer les paramètres de l’iPod. PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DE LA POCHETTE Lorsque des données de pochette sont associées à la plage qui est en cours de lecture, vous pouvez afficher celles- Effleurez “Activé”...
  • Page 268 2. CONFIGURATION...
  • Page 269 SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE........268 CONTACTEURS AU VOLANT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE ..........268 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE....268 2. INFORMATIONS SUR LA VOIX NATURELLE (EN ANGLAIS UNIQUEMENT) ......
  • Page 270: Système De Commande Vocale

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE Le système de commande vocale vous FONCTIONNEMENT DU permet de faire fonctionner le système SYSTÈME DE COMMANDE de navigation, le système audio/vidéo VOCALE et le système mains libres à l’aide de commandes vocales.
  • Page 271 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE La commande “Aide” demande à l’ori- INFORMATIONS entation vocale de proposer des exem- ● Si le système de navigation ne réagit ples des commandes et des procédures pas ou si l’écran de confirmation reste d’utilisation.
  • Page 272 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE MICROPHONE INFORMATIONS ● Attendez le signal sonore de confirma- Il n’est pas nécessaire de parler direct- tion avant de dicter une commande. ement dans le microphone lorsque ● Il se peut que des commandes vocales vous donnez une commande.
  • Page 273: Exemple De Commande Vocale : Recherche D'une Destination Par Adresse

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE EXEMPLE DE COMMANDE EXEMPLE DE COMMANDE VOCALE : RECHERCHE D’UN VOCALE : RECHERCHE D’UNE ITINÉRAIRE VERS VOTRE DO- DESTINATION PAR ADRESSE MICILE (EN ANGLAIS UNIQUEMENT) Appuyez sur la touche de communica- Appuyez sur la touche de communica- tion.
  • Page 274 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE Dites “<street name>”. INFORMATIONS Au lieu de la mention entre les “<>”, dites ● Même si la province ou l’État défini à le nom complet de la rue souhaitée ou la l’aide de la reconnaissance vocale est partie principale du nom de cette rue différent de celui défini dans l’écran (située dans la province ou l’État défini).
  • Page 275 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE EXEMPLE DE COMMANDE Technologie reconnaissance musicale et données connexes fournies VOCALE : RECHERCHE D’UNE par Gracenote. Gracenote constitue la PLAGE À L’AIDE DU NOM DE norme de l’industrie en matière de L’ARTISTE OU DE L’ALBUM technologie reconnaissance musicale et de fourniture de contenus...
  • Page 276: Informations Sur La Voix Naturelle (En Anglais Uniquement)

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 2. INFORMATIONS SUR LA VOIX NATURELLE (EN ANGLAIS UNIQUEMENT) La technologie de reconnaissance de EXEMPLES D’EXPRESSION la voix naturelle permet à ce système POUR CHAQUE FONCTION de reconnaître une commande dictée d’une voix naturelle. Cependant, le Commande Exemples d’expression système ne peut pas reconnaître...
  • Page 277 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE Commande Exemples d’expression How’s the traffic? “Traffic” Check the traffic. What’s weather “Weather” like? Let’s get a forecast. Team scores. “Sports Scores” How are my favorite teams doing? Stock quotes. “Stock Quotes” How are my stocks doing? Let’s check fuel prices.
  • Page 278: Commandes Vocales Étendues

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 3. COMMANDES VOCALES ÉTENDUES Pour activer le fonctionnement par commande vocale du système audio/ vidéo, effleurez la touche “Activé” ad- jacente à “Commandes vocales dével- oppées” sur l’écran “Paramètres voix”. (Consultez la page 52.) Pour en savoir davantage sur les fonctions con- trôlables à...
  • Page 279: Liste Des Commandes

    1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE 4. LISTE DES COMMANDES Les commandes vocales identifiables sont décrites ci-dessous, ainsi que leur ac- tion. Toutes les commandes sont répertoriées dans le tableau. Les commandes relatives aux dispositifs qui ne sont pas installés dans le véhicule ne s’afficheront pas sur l’écran “Menu Raccourcis”.
  • Page 280 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE “Utiliser le téléphone” (Consultez la section “PAR RECONNAISSANCE VO- CALE”, à la page 145.) Menu Commande Action abrégé Passer un appel en dictant un nom de l’an- nuaire. “Appeler <nom> <type>” Par exemple : Dites “Appeler John Smith”, “Appeler John Smith, portable”...
  • Page 281 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE “Obtenir des informations” Menu Commande Action abrégé “Circulation” Affiche la liste des incidents de la circulation. “Météo” Affiche les informations météorologiques. “Résultats sportifs” Affiche la liste des sports. “Cours des actions” Affiche la liste des titres boursiers. “Prix du carburant”...
  • Page 282 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE...
  • Page 283: Informations

    INFORMATIONS 3. XM Fuel Prices ......292 ÉCRAN D’INFORMATION AFFICHER L’INFORMATION XM Fuel Prices ........292 1. CONSOMMATION DE AFFICHER L’INFORMATION CARBURANT ......282 DÉTAILLÉE SUR LE PRIX DU CONSOMMATION DE CARBURANT ........292 CARBURANT........282 PARAMÈTRES XM Fuel Prices ........293 2.
  • Page 284: Écran D'information

    1. ÉCRAN D’INFORMATION 1. CONSOMMATION DE CARBURANT CONSOMMATION DE CAR- BURANT Vous pouvez afficher à l’écran l’infor- mation relative à la consommation de carburant telle qu’elle apparaît ci-des- sous. Pour en savoir davantage à ce sujet, consultez la section 1-1 du “Man- uel du propriétaire”.
  • Page 285: Version De La Base De Données Cartographiques Et Zone De Couverture

    Des frais sont rattachés aux mises à jour des données cartographiques. Pour en savoir davantage à ce sujet, adressez- Vous pouvez afficher les zones de vous à votre concessionnaire Toyota. couverture et les informations légales, ● Les éléments suivants sont affichés sur et mettre à...
  • Page 286: Couverture De La Carte

    1. ÉCRAN D’INFORMATION COUVERTURE DE LA CARTE HOMOLOGATION Vous pouvez afficher les zones de Pour les véhicules commercialisés au couverture données car- Canada tographiques. Operation is subject to the following two Appuyez sur la touche “INFO/APPS”. conditions : (1) this device may not cause interference, and (2) this device Effleurez “Données carte”...
  • Page 287: Vue D'ensemble De La Fonction Xm

    XM NavTraffic , XM vice, adressez-vous à votre concession- ™ NavWeather et XM TravelLink. Les ser- naire Toyota. vices XM Sports , XM Stocks et XM Fuel ● Prices sont disponibles avec un abonne- Le service de radiodiffusion par satellite XM est responsable de tous les frais et ment à...
  • Page 288: Fonctionnement De La Fonction Xm

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM 1. XM Sports Le service XM Sports est inclus avec RECEVOIR DE L’INFORMA- un abonnement au service de radiodif- TION RELATIVE AUX fusion par satellite XM. Ce service est SPORTS également disponible avec un abonne- ment à...
  • Page 289: Paramètres Xm Sports - Ajouter Ou Supprimer Des Équipes

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM AJOUTER UNE ÉQUIPE PARAMÈTRES XM Sports — SPORTIVE AJOUTER OU SUPPRIMER DES ÉQUIPES Effleurez “Ajouter une équipe sport- ive”. Pour entrer votre équipe XM Sports personnalisée. Appuyez sur la touche “INFO/APPS”. Effleurez “XM Sports” sur l’écran “In- formations”.
  • Page 290 3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM SUPPRIMER DES ÉQUIPES SPORTIVES Effleurez “Supprimer des équipes sportives”. Effleurez l’équipe sportive individuelle à supprimer ou effleurez “Sélection- ner tt” pour sélectionner toutes les équipes; effleurez ensuite “Supprim- er”. Pour confirmer, effleurez “Oui”; pour annuler, effleurez “Non”.
  • Page 291: Xm Stocks

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM 2. XM Stocks Le service XM Stocks est inclus avec RECEVOIR DES DONNÉES un abonnement au service de radiodif- RELATIVES À LA BOURSE fusion par satellite XM. Ce service est également disponible avec un abonne- Avant de recevoir des données, vous ment à...
  • Page 292: Paramètres Xm Stocks - Ajouter Ou Supprimer Des Titres Boursiers

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM AJOUTER DES TITRES BOUR- PARAMÈTRES XM Stocks — SIERS AJOUTER OU SUPPRIMER DES TITRES BOURSIERS Effleurez “Ajouter action”. Pour entrer vos paramètres personnal- isés XM Stocks. Appuyez sur la touche “INFO/APPS”. Effleurez “XM Stocks” sur l’écran “In- formations”.
  • Page 293 3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM SUPPRIMER DES TITRES BOURSIERS Effleurez “Supprimer actions”. Effleurez le titre boursier individuel à supprimer ou effleurez “Sélectionner tt” pour supprimer tous les titres; ef- fleurez ensuite “Supprimer”. Pour confirmer, effleurez “Oui”; pour annuler, effleurez “Non”.
  • Page 294: Xm Fuel Prices

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM 3. XM Fuel Prices Le service XM Fuel Prices est inclus ÉCRAN XM Fuel Prices avec un abonnement à XM TravelLink. Il permet d’afficher dans le système de navigation les prix actuels de l’essence et les emplacements des stations-ser- vices, que vous pouvez par ailleurs définir comme destination.
  • Page 295: Paramètres Xm Fuel Prices

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM Effleurez “Info.”. PARAMÈTRES XM Fuel Prices Vous pouvez enregistrer le type de carburant souhaité, marque préférée et les prix rapportés. ENREGISTRER LE TYPE DE CARBURANT Lorsque l’échelle de la carte est à son amplitude maximale de 0,5 mile (800 m), Appuyez sur la touche “SETUP”.
  • Page 296: Enregistrer Les Prix Rap- Portés

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM Effleurez “Type de carburant”. ENREGISTRER LES PRIX RAP- PORTÉS Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez “Autre” l’écran “Paramétrer”. Effleurez “XM Fuel Prices” sur l’écran “Autres paramètres”. Effleurez le type de carburant souhai- Effleurez “Afficher les prix donnés”. té.
  • Page 297: Xm Navweather

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM 4. XM NavWeather™ service abonnement ÉCRAN XM NavWeather™ NavWeather™ permet au système de navigation d’afficher des données météorologiques sur l’écran de carte. On peut effectuer les actions suivantes : • Afficher l’information NavWeather™ : L’information sur les prévisions météorologiques s’affiche sur l’écran de carte.
  • Page 298: Informations Météorologiques

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM Icônes et grilles météo INFORMATIONS Les conditions météorologiques défavor- MÉTÉOROLOGIQUES ables sont affichées sur la carte sous la forme d’icônes et de grilles. Lorsque vous effleurez une icône, les informations con- nexes s’affichent en haut de l’écran. Icône Météo Tornade...
  • Page 299: Alertes Météorologiques

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM Lorsque vous effleurez la touche d’écran ALERTES de la météo d’un jour particulier, l’informa- MÉTÉOROLOGIQUES tion sur la météo de ce jour s’affiche. Les alertes météorologiques émises dans un rayon approximatif de 15 miles (25 km) ou de 7,8 miles (12,5 km) autour du véhicule sont affichées sur l’écran d’avertissement.
  • Page 300: Xm Navtraffic

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM ® 5. XM NavTraffic service abonnement AFFICHER L’ÉTAT DE LA ® NavTraffic permet au système de CIRCULATION navigation d’afficher sur l’écran de carte l’information relative à la circula- Appuyez sur la touche “INFO/APPS”. tion. On peut effectuer les actions suivantes : ®...
  • Page 301: Afficher L'information Xm Navtraffic

    3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM Cet écran s’affiche. AFFICHER L’INFORMATION ® XM NavTraffic Effleurez “Afficher sur carte”. L’information relative à la circulation sur l’itinéraire s’affiche. Effleurez “Détail” pour afficher de l’information détaillée sur l’état de la circulation. Effleurez “Info circulation”. L’indicateur “Info circulation”...
  • Page 302 3. FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION XM ® ® Icône de XM NavTraffic Indicateur XM NavTraffic Lorsque le système reçoit de l’information À la réception de toute information de XM ® ® ® sur la circulation, l’icône XM NavTraffic NavTraffic , l’indicateur XM NavTraffic s’affiche sur l’écran de carte.
  • Page 303: Configuration

    4. CONFIGURATION 1. PARAMÈTRES XM Sert à modifier les paramètres de XM N° Fonction Page Sports, XM Stocks et XM Fuel Prices. Effleurez cette touche pour configurer XM Sports. Appuyez sur la touche “SETUP”. Effleurez cette touche pour configurer XM Stocks. Effleurez cette touche pour configurer XM Fuel Prices.
  • Page 304 4. CONFIGURATION...
  • Page 305: Apps

    APPS ENTUNE-VUE D’ENSEMBLE FONCTIONNEMENT D’ENTUNE 1. SERVICE ENTUNE ...... 304 1. ACTIVATION DES “APPS” ..308 ABONNEMENT ........305 ACTIVATION DES “APPS” ....308 DISPONIBILITÉ DU SERVICE.... 305 SI UN MESSAGE S’AFFICHE À L’ÉCRAN........310 INITIALISATION DES DONNÉES PERSONNELLES ......305 2.
  • Page 306: Entune-Vue D'ensemble

    Le contenu reçu des serveurs d’un fournisseur par le biais d’un navigation téléphone cellulaire s’affiche sur l’écran de navigation. : Entune est disponible dans les 48 États, dans le District de Columbia et en Alaska. : Pour connaître la liste des téléphones compatibles, visitez le site http://www.toyota.com/entune/.
  • Page 307: Abonnement

    : tinct peuvent également être utilisés.* • Contenu téléchargé * : Pour en savoir davantage, visitez le site • Stations de radio écoutées http://www.toyota.com/entune/ ou télé- • Historique de saisie phonez au 1-800-331-4331. INFORMATIONS DISPONIBILITÉ DU SERVICE ●...
  • Page 308: Entune-Vue D'ensemble

    L’UTILISATEUR Effectuez les réglages dans l’ordre suiva- Lorsque vous achetez le véhicule, une adresse de courriel est enregistrée chez votre concessionnaire Toyota. Si Enregistrez l’utilisateur votre adresse de courriel n’a pas été enregistrée chez votre concession- naire Toyota, vous pouvez l’enregistrer Téléchargez l’application Entune sur...
  • Page 309: Enregistrement De L'application Entune

    ● Si votre adresse de courriel n’a pas été enregistrée chez votre concessionnaire Toyota au moment de l’achat du véhi- cule, vous pouvez l’enregistrer sur le site http://www.toyota.com/entune/. ● Pour en savoir davantage sur fonctionnement d’Entune, visitez le site...
  • Page 310: Fonctionnement D'entune

    2. FONCTIONNEMENT D’ENTUNE 1. ACTIVATION DES “APPS” Effleurez “Update”. Chaque fois que les “Apps” sont ac- tivées, le système vérifie si des mises à jour sont disponibles. Lorsqu’aucune mise à jour n’est disponible, le système indique que les mises à jour ont été vérifiées, puis l’écran du menu princi- pal s’affiche.
  • Page 311 L’écran affiché ci-dessus n’est présenté qu’à titre d’exemple. L’écran que vous ver- rez pourrait être différent. Pour plus de détails au sujet de l’utilisation de chacune des applications affichées dans le menu principal et des services qu’elles proposent, visitez le site http://www.toyota.com/entune/.
  • Page 312: Si Un Message S'afficheà L'écran

    Le téléphone cellulaire ne www.toyota.com/entune/ troubleshooting assis- peut pas se connecter. pour vérifier si le téléphone tance, please visit toyota.com est compatible ou non. or call 1-800-331-4331.” Après avoir terminé l’appel “This feature is unavailable Un appel mains libres est en mains libres, répétez l’opéra-...
  • Page 313: Liaison Des "Apps" Et De La Fonction Locale De Navigation

    être différent. Pour plus de détails au sujet de l’utilisation de chacune des applications affichées dans le menu principal et des services qu’elles proposent, visitez le site http://www.toyota.com/entune/. Effleurez “Apps”. INFORMATIONS ● Vous pouvez régler certains paramètres des “Apps” à l’aide des contacteurs au volant.
  • Page 314: Définition D'une Destination

    2. FONCTIONNEMENT D’ENTUNE DÉFINITION D’UNE DESTINA- FAIRE UN APPEL À L’AIDE TION À L’AIDE DES “APPS” DES “APPS” Vous pouvez définir comme destina- Vous pouvez téléphoner aux lieux que tion les emplacements que vous avez vous avez recherchés à l’aide des recherchés à...
  • Page 315: Fonctionnement De La Saisie D'un Mot-Clé

    2. FONCTIONNEMENT D’ENTUNE 3. FONCTIONNEMENT DE LA SAISIE D’UN MOT-CLÉ Vous pouvez saisir un mot-clé dans les Pour plus de détails sur le fonctionne- “Apps” à l’aide du clavier virtuel ou de ment du clavier, consultez la section “SAISIE DE LETTRES ET DE CHIF- la fonction de reconnaissance vocale.
  • Page 316 2. FONCTIONNEMENT D’ENTUNE Les résultats de la recherche s’af- fichent à l’écran. L’écran affiché ci-dessus n’est présenté qu’à titre d’exemple. L’écran que vous ver- rez pourrait être différent.
  • Page 317 2. FONCTIONNEMENT D’ENTUNE...
  • Page 318 SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION ....318 ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN..... 320 CAMÉRA DU SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION..320 SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT 1. INTRODUCTION......322 SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT ..322 CONTACTEUR DE PRÉ-ASSISTANCE ......
  • Page 319 SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE 3. MODE D’AIDE AU 6. MODE D’AFFICHAGE DES STATIONNEMENT LIGNES DE GUIDAGE (STATIONNEMENT MANUEL ........360 PERPENDICULAIRE)....330 EXEMPLE DU MODE D’UTILISATION DU SYSTÈME MODE D’AIDE AU STATIONNEMENT LORSQUE VOUS VOUS GAREZ (STATIONNEMENT (STATIONNEMENT PERPENDICULAIRE) ....... 330 PERPENDICULAIRE) .......
  • Page 320: Système De Moniteur De Rétrovision

    1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION 1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION Le système de moniteur de rétrovision ATTENTION aide le conducteur en affichant une im- age de l’arrière du véhicule pendant la ● Lors d’une marche arrière, veillez à ne marche arrière.
  • Page 321 ● Pour le remplacement des pneus, adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. Si vous remplacez les pneus, la zone affichée à l’écran peut être modi- fiée. ● Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau violents sur la caméra ni sur les zones avoisinantes.
  • Page 322: Zone Affichée À L'écran

    1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN CAMÉRA DU SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION L’image affichée à l’écran représente qu’une approximation. La caméra du système de moniteur de rétrovision est située comme indiqué sur l’illustration. INFORMATIONS ● La caméra utilise une lentille spéciale.
  • Page 323 1. SYSTÈME DE MONITEUR DE RÉTROVISION INFORMATIONS • Si une lumière brillante (comme par exemple la lumière du soleil réfléchie sur la carrosserie) atteint l’objectif de la caméra, l’effet de rémanence*, propre à la caméra, peut se produire sur l’image. * : Effet de rémanence Un phénomène qui se produit lor- squ’une lumière brillante (la lumière du...
  • Page 324: Système Perfectionné D'aide Au Stationnement

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT 1. INTRODUCTION Comme ce système ne fait que simplifier SYSTÈME PERFECTIONNÉ le stationnement dans un espace cible D’AIDE AU STATIONNEMENT paramétré, il arrivera qu’il ne puisse pas vous aider en raison de facteurs comme la chaussée, l’état du véhicule ou la distance Le système perfectionné...
  • Page 325: Contacteur De Pré-Assistance

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT CONTACTEUR DE PRÉ-AS- SISTANCE Utilisez ce contacteur pour activer/dés- activer la fonction de pré-assistance et pour basculer entre les modes d’aide au stationnement en parallèle et d’aide au stationnement perpendiculaire. Si vous appuyez sur le contacteur de pré- assistance alors contacteur...
  • Page 326: Manoeuvres De Stationnement

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT 2. MANOEUVRES DE STATIONNEMENT POUR ACTIVER LE SYSTÈME MANOEUVRES DE STATION- PERFECTIONNÉ D’AIDE AU NEMENT STATIONNEMENT Les directives ne sont données qu’à ti- Pour activer le système perfectionné tre indicatif. Lorsque vous vous garez, d’aide au stationnement, passez en le moment et la manière de tourner le position de changement de vitesse “R”...
  • Page 327: Modes De La Fonction D'aide Au Stationnement

    Faites Lignes de guidage de la trajectoire vérifier le véhicule par votre conces- estimée sionnaire Toyota. Ces lignes indiquent la trajectoire es- timée suivant laquelle le véhicule re- cule. Les lignes se déplacent en synchro-...
  • Page 328 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT N° Fonction N° Fonction Ligne de guidage de distance (en Touche de mode d’aide au stationne- jaune) ment Cette ligne se déplace conjointement Effleurez cette touche pour activer le avec celles de la trajectoire estimée, mode d’aide au stationnement.
  • Page 329: Désactivation Du Système Perfectionné D'aide Au Stationnement

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT DÉSACTIVATION DU SYSTÈME MODES DE LA FONCTION PERFECTIONNÉ D’AIDE AU D’AFFICHAGE DES LIGNES DE STATIONNEMENT GUIDAGE Dans les cas suivants, lorsque le mode La fonction d’affichage des lignes de d’aide au stationnement perpendiculaire guidage de stationnement comporte ou en parallèle est activé, l’orientation les modes suivants.
  • Page 330: Mode D'affichage Des Lignes De Guidage Du Stationne- Ment Perpendiculaire

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT ■ MODE D’AFFICHAGE DES LIGNES N° Fonction DE GUIDAGE DU STATIONNE- Ligne de guidage de distance (en MENT PERPENDICULAIRE jaune) Cette ligne se déplace conjointement Les lignes de guidage sont affichées à avec celles de la trajectoire estimée, l’écran.
  • Page 331: Mode De Suppression Des Lignes De Braquage

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT ■ MODE DE SUPPRESSION DES N° Fonction LIGNES DE BRAQUAGE Touche d’écran du mode de sup- pression des lignes de braquage Les lignes de guidage sont affichées à Effleurez cette touche pour activer le l’écran.
  • Page 332: Mode D'aide Au Stationnement (Stationnement Perpendiculaire)

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT 3. MODE D’AIDE AU STATIONNEMENT (STATIONNEMENT PERPENDICULAIRE) Stationnement à côté d’un autre véhi- MODE D’AIDE AU STATION- cule NEMENT (STATIONNEMENT PERPENDICULAIRE) En contrôlant automatiquement le volant pendant la marche arrière vers l’espace de stationnement paramétré à l’écran, le mode d’aide au stationnement aide le conducteur dans le stationnement per- pendiculaire du véhicule.
  • Page 333: Fonction De Paramétrage Facile

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT FONCTION DE INFORMATIONS PARAMÉTRAGE FACILE ● Pour permettre au système de pré- assistance de fonctionner avec préci- sion, déplacez le véhicule le plus lente- Vous pouvez utiliser la fonction de ment possible (à une vitesse permettant paramétrage facile si la fonction de pré- de l’immobiliser instantanément).
  • Page 334 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT INFORMATIONS INFORMATIONS ● ● La fonction de paramétrage facile ne Il est possible que l’espace de stationne- sera pas opérationnelle dans les cas ment soit mal reconnu dans les circon- suivants : stances suivantes : •...
  • Page 335: Procédure D'utilisation

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT LORSQUE LA FONCTION DE PROCÉDURE D’UTILISATION PRÉ-ASSISTANCE EST EN COURS D’UTILISATION ATTENTION Assurez-vous que le contacteur du ● Lors d’une marche arrière, pour des rai- mode d’aide est à ON. sons de sécurité, assurez-vous de véri- fier la situation autour de vous et Si la vitesse du véhicule est inférieure derrière le véhicule;...
  • Page 336 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Placez votre véhicule perpendiculaire- Lorsque vous entendrez deux carillons ment à l’espace de stationnement et le retentir, immobilisez le véhicule et re- plus près possible du véhicule déjà dressez le volant. garé. Faites avancer votre véhicule le plus lentement possible, de façon à...
  • Page 337: Lorsque La Fonction De Pré-Assistance N'est Pas En Cours D'utilisation

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Amenez votre véhicule à une position LORSQUE LA FONCTION DE d’où vous pouvez voir le centre de l’es- PRÉ-ASSISTANCE N’EST PAS pace de stationnement directement à EN COURS D’UTILISATION côté de vous. Assurez-vous que le contacteur du Si un seul véhicule est garé...
  • Page 338 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Si aucun véhicule n’est garé de chaque Amenez le véhicule à une position d’où côté de l’espace de stationnement visé vous pourrez reculer dans l’espace de ou si de petits véhicules y sont garés stationnement, puis immobilisez-le et Amenez votre véhicule à...
  • Page 339 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Si aucun espace de stationnement n’a NOTE été identifié à l’aide de la fonction de paramétrage facile ● Si le cadre bleu ou un indicateur d’aver- Tournez le volant en direction de l’em- tissement se superpose à un véhicule garé, ou si l’espace de stationnement placement où...
  • Page 340: Relatifs Au Paramétrage De L'espace De Stationnement

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Utilisez les flèches pour aligner le cad- ATTENTION re bleu avec l’espace de stationnement souhaité, puis effleurez “OK”. ● L’indicateur d’avertissement ne sert que de guide. Pour des raisons de sécurité, Vous pouvez également déplacer le cadre vérifiez la situation autour de vous et bleu en effleurant l’écran (sur une zone derrière le véhicule, puis reculez lente-...
  • Page 341 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Placez-vous comme vous le feriez nor- ATTENTION malement pour reculer, et laissez re- poser vos mains sur le volant, sans ● Lors d’une marche arrière, pour des rai- appliquer de pression. Pour des rai- sons de sécurité, assurez-vous de véri- sons de sécurité, vérifiez la situation fier la situation autour de vous et...
  • Page 342: Conseils Relatifs Au Paramétrage De L'espace De Stationnement Cible

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Lorsque le véhicule est presque en- CONSEILS RELATIFS AU tièrement entré dans l’espace de sta- PARAMÉTRAGE DE L’ES- tionnement cible, l’orientation vocale PACE DE STATIONNEMENT dicte un message et le mode d’aide au CIBLE stationnement se désactive.
  • Page 343 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Si l’endroit où vous immobilisez le véhi- INFORMATIONS cule est bien identifié, le cadre bleu af- ● Si aucun véhicule n’est garé de part et fichera l’espace de stationnement avec d’autre de l’espace de stationnement précision.
  • Page 344: Effleurement Direct Du Point Cible

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT ■ EFFLEUREMENT DIRECT ALIGNEMENT DU CADRE POINT CIBLE BLEU Vous pouvez déplacer le cadre bleu en Il y a deux manières d’aligner le cadre effleurant le point où vous voulez le dé- bleu avec l’espace de stationnement : placer.
  • Page 345: Si L'espace De Stationne- Ment Et Le Cadre Bleu Ne Correspondent Pas

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT SI L’ESPACE DE STATIONNE- MENT ET LE CADRE BLEU NE CORRESPONDENT PAS Si les lignes de l’espace de stationne- ment sont plus larges que le cadre bleu, placez le cadre de sorte que l’écart entre celui-ci et les lignes soit le même des deux côtés.
  • Page 346: Mode D'aide Au Stationnement En Parallèle

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT 4. MODE D’AIDE AU STATIONNEMENT EN PARALLÈLE ■ STATIONNEMENT ENTRE DEUX MODE D’AIDE AU STATION- VÉHICULES NEMENT EN PARALLÈLE En contrôlant automatiquement le vol- ant pendant la marche arrière vers l’es- pace de stationnement paramétré à l’écran, le mode d’aide au stationne- ment en parallèle aide le conducteur dans le stationnement en parallèle du...
  • Page 347: Procédure D'utilisation

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT PROCÉDURE D’UTILISATION INFORMATIONS ● Pour permettre au système de pré- assistance de fonctionner avec préci- ATTENTION sion, déplacez le véhicule le plus lente- ment possible (à une vitesse permettant ● Lors d’une marche arrière, pour des rai- de l’immobiliser instantanément).
  • Page 348 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT LORSQUE LA FONCTION DE Appuyez une fois sur le contacteur PRÉ-ASSISTANCE EST EN de pré-assistance COURS D’UTILISATION Portée de détection du capteur Assurez-vous que le contacteur du Le mode changera à chaque pression sur mode d’aide est à...
  • Page 349 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Deux carillons retentissent lorsque le véhi- Lorsque vous entendez deux carillons cule atteint une position depuis laquelle retentir, immobilisez le véhicule. l’extrémité avant du véhicule garé devant est visible sur le côté. Faites avancer votre véhicule le plus lentement possible, de façon à...
  • Page 350 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Immobilisez le véhicule à une position LORSQUE LA FONCTION DE d’où vous pouvez voir l’extrémité avant PRÉ-ASSISTANCE N’EST PAS du véhicule garé juste à côté du vôtre, EN COURS D’UTILISATION puis redressez le volant. Assurez-vous que le contacteur du mode d’aide est à...
  • Page 351 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Utilisez les flèches pour aligner le cad- ATTENTION re bleu avec votre espace de station- nement cible, puis effleurez “OK”. ● Assurez-vous d’être immobilisé par- allèlement à la route ou à l’accotement. Vous pouvez également déplacer le cadre Si ce n’est pas le cas, l’espace identifié...
  • Page 352 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT ATTENTION ATTENTION ● ● L’indicateur d’avertissement ne sert que Après être passé en position de change- de guide. Pour des raisons de sécurité, ment de vitesse R (comme à l’étape 4 vérifiez la situation autour de vous et de la section “LORSQUE LA FONC- derrière le véhicule, puis reculez lente- TION DE PRÉ-ASSISTANCE N’EST...
  • Page 353 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Quand le véhicule est presque entière- ATTENTION ment entré dans l’espace de stationne- ment cible, l’orientation vocale dicte un ● Lors d’une marche arrière, pour des rai- message et le mode d’aide au station- sons de sécurité, assurez-vous de véri- fier la situation autour de vous et nement en parallèle se désactive.
  • Page 354: Conseils Relatifs Au Paramétrage De L'espace De Stationnement Cible

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT ■ UTILISATION DES FLÈCHES À CONSEILS RELATIFS AU L’ÉCRAN PARAMÉTRAGE DE L’ES- Vous pouvez déplacer le cadre bleu en PACE DE STATIONNEMENT effleurant les flèches affichées à l’écran. CIBLE Ajuster d’abord l’alignement gauche-droite simplifiera les ajustements subséquents. Informations utiles concernant...
  • Page 355: Si La Route Est En Pente

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT ■ EFFLEUREMENT DIRECT SI LA ROUTE EST EN PENTE POINT CIBLE L’espace de stationnement cible défini Vous pouvez déplacer le cadre bleu en par le système d’aide sera décalé vers effleurant le point où vous voulez le dé- la gauche ou vers la droite.
  • Page 356 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Dans ce cas, pendant le paramétrage ATTENTION de l’espace de stationnement cible, si vous alignez l’indicateur d’avertisse- ● Si le véhicule est étroit ou garé près de ment avec l’arrière du véhicule garé de- l’accotement, l’espace de stationne- vant et la ligne de guidage d’extension ment cible pourrait se trouver passable-...
  • Page 357: Que Faire Lorsque Ce Type De Message S'affiche

    “! Vérifiez l’APGS. Faites Le système subit une défail- Faites vérifier le véhicule par vérifier le véhicule chez lance. votre concessionnaire Toyota. votre concessionnaire.” • Le véhicule a roulé vers l’avant “! L’APGS ne peut être Ne tentez pas d’utiliser le sur une route en pente.
  • Page 358 ! Guidage non disponible. Le système subit une défaillance Faites vérifier le véhicule par quelconque. votre concessionnaire Toyota. “! Le système n’est pas Apportez le véhicule chez un — prêt.” concessionnaire Toyota. “! Nettoyez les capteurs La température est extrêmement...
  • Page 359 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Message Cause Mesures à prendre “Aucune position de sta- Un espace de stationnement Utilisez la fonction de pré-as- tionnement n’a été possible n’a pas été détecté par sistance dans les zones com- repérée.” le capteur. portant espaces stationnement.
  • Page 360: Message Et Orientation Vocale

    “! La vitesse est trop — puis deux autres); le guidage a élevée.” été annulé. “! L’APGS a été annulée (Deux signaux sonores); le par une manœuvre de — guidage a été annulé. l’utilisateur.” Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota pour le réglage du volume.
  • Page 361: Si Un Cadre Rouge S'affiche En Mode D'aide

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT SI UN CADRE ROUGE S’AF- FICHE EN MODE D’AIDE Si le cadre passe au rouge et que le message “Ajustez le cadre à la cible.” s’affiche pendant le paramétrage de l’espace de stationnement cible, vous ne pouvez pas utiliser le mode d’aide.
  • Page 362: Mode D'affichage Des Lignes De Guidage Manuel

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT 6. MODE D’AFFICHAGE DES LIGNES DE GUIDAGE MANUEL Passez en position de changement de EXEMPLE DU MODE D’UTILI- vitesse “R”. SATION DU SYSTÈME LOR- Si le système est en mode d’assistance : SQUE VOUS VOUS GAREZ Effleurez sur l’écran.
  • Page 363 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Lorsque le véhicule se trouve à l’in- Tournez le volant de manière à ce que térieur de l’espace de stationnement, les lignes de guidage d’extension de tournez le volant de manière à ce que largeur du véhicule soient parallèles les lignes de guidage d’extension de avec les lignes de l’espace de station-...
  • Page 364 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Lorsque les espaces d’une aire de station- MODE D’AFFICHAGE DES nement ne sont divisés que par une seule LIGNES DE GUIDAGE DE ligne, même si les lignes de guidage STATIONNEMENT d’extension de largeur du véhicule et le côté...
  • Page 365 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Reculez jusqu’à ce que les lignes de Lorsque le véhicule se trouve à l’in- guidage du système d’aide au station- térieur de l’espace de stationnement, nement correspondent à l’extrémité tournez le volant de manière à ce que gauche de l’espace de stationnement.
  • Page 366 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Lorsque les espaces d’une aire de station- Tournez le volant de manière à ce que nement ne sont divisés que par une seule les lignes de guidage d’extension de ligne, même si les lignes de guidage largeur du véhicule soient parallèles d’extension de largeur du véhicule et le avec les lignes de l’espace de station-...
  • Page 367: D'utilisation Du Système

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Reculez jusqu’à ce que les lignes de EXEMPLE DE PROCÉDURE guidage du système d’aide au station- D’UTILISATION DU SYSTÈME nement atteignent l’extrémité de l’em- LORS D’UN placement de stationnement souhaité. STATIONNEMENT EN Tournez le volant complètement vers PARALLÈLE la gauche, puis reculez lentement.
  • Page 368: Précautions Relatives À L'utilisation

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT 7. PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’UTILISATION PRÉCAUTIONS RELATIVES À ATTENTION LA CONDUITE ● Comme le volant bouge automatique- ment en mode d’aide au stationnement ATTENTION en parallèle ou en mode d’aide au sta- tionnement, soyez conscient des élé- ments suivants : ●...
  • Page 369 à la lumière directe du soleil ou à des sultez votre concessionnaire Toyota. ombrages, ou enneigée ● Vérifiez toujours de vos propres yeux ce •...
  • Page 370: Zone Affichée À L'écran

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT ZONE AFFICHÉE À L’ÉCRAN INFORMATIONS ● Dans les cas suivants, il peut être diffi- L’image affichée à l’écran cile de distinguer l’image qui s’affiche à l’écran, même si le système fonctionne : représente qu’une approximation. •...
  • Page 371: Caméra Du Système Perfectionné D'aide Au Stationnement

    Adressez-vous au plus tôt à votre concessionnaire Toyota. • L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lorsque la lentille est sale.
  • Page 372: Différences Entre L'affichage Et La Véritable Route

    ● Lors du remplacement des pneus, ROUTE adressez-vous à votre concessionnaire Toyota. Si vous remplacez les pneus, il Dans tous les cas suivants, il existe est possible qu’un changement se pro- duise au niveau de la position des lignes une marge d’erreur entre l’espace de de guidage affichées à...
  • Page 373: Lorsque La Côte Derrière Le Véhicule Descend Brusquement

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT LORSQUE LA CÔTE DERRIÈRE LORSQU’UNE PARTIE DU LE VÉHICULE DESCEND VÉHICULE EST AFFAISSÉE EN BRUSQUEMENT RAISON DU NOMBRE DE PASSAGERS OU DE LA RÉPARTITION DE LA CHARGE Il existe une marge d’erreur entre l’es- pace de stationnement cible et les lignes de guidage affichées à...
  • Page 374: Si Un Objet Tridimensionnel Est À Proximité

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT Dans l’exemple indiqué ci-dessus, le ca- SI UN OBJET TRIDIMENSION- mion semble se trouver en dehors des NEL EST À PROXIMITÉ lignes de guidage de la trajectoire et le véhicule ne donne pas l’impression Le guide à...
  • Page 375: Capteur

    2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT LIGNE DE GUIDAGE DE CAPTEUR DISTANCE Les espaces de stationnement sont La distance qui s’affiche à l’écran entre les détectés par les capteurs situés sur les objets tridimensionnels (tels que les véhi- deux extrémités du pare-chocs avant, cules) et les surfaces planes (telles que la ce qui en simplifie l’identification.
  • Page 376 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT PORTÉE DE DÉTECTION DES ATTENTION CAPTEURS EN MODE D’AIDE AU STATIONNEMENT ● Un capteur pourrait ne pas fonctionner adéquatement dans situations PERPENDICULAIRE suivantes : • Il est couvert de glace, de neige ou de boue.
  • Page 377: Initialisation Du Système

    Lorsque l’écran revient à l’affichage nor- mal, la correction est terminée. Si l’écran ci-dessus reste affiché, faites vérifier le véhicule par votre concession- naire Toyota. CORRECTIF Lorsque le véhicule est immobilisé, tournez le volant complètement vers la gauche, puis complètement vers la droite.
  • Page 378 2. SYSTÈME PERFECTIONNÉ D’AIDE AU STATIONNEMENT...
  • Page 379: Index

    INDEX...
  • Page 380: Index Alphabétique

    INDEX ALPHABÉTIQUE INDEX ALPHABÉTIQUE Affichage de la position actuelle ....33 Carnet d’adresses ........101 Affichage sur la carte ........92 Carte ............71 Ajout de destinations.........85 CD ............213 AM............199 Clé USB ..........233 Ambiophonie ........... 194 Branchement d’une clé USB ....233 Annuaire..........141, 157 Lecture d’une clé...
  • Page 381 Début du guidage routier ......74 Échelle de la carte ........41 Définition d’un détour........ 87 Écran de guidage routier......78 Définition des Écran “Destination” ........20 “Destinations prédéfinies” ..... 99 Écran “Informations” ......... 24 Définition des “Zones à éviter”....106 Écran Nord vers le haut ......
  • Page 382 INDEX ALPHABÉTIQUE Incidents de la circulation......298 Index des fonctions ........18 Faire un appel sur le téléphone Information et mises à jour de la base ® Bluetooth ........... 141 de données cartographiques ....384 Composition à l’aide d’un message Informations ..........282 SMS/MMS........147 Informations sur la voix naturelle ....274 Par annuaire........
  • Page 383 Radiodiffusion par Internet...... 212 Radiodiffusion par satellite (SAT) ...194 Paramètres audio ........264 Radiodiffusion par satellite XM ....206 Paramètres du iPod ......265 Affichage du numéro d’identification Paramètres du système de la radio ........207 HD Radio™ ........264 Affichage du titre et du nom ....209 ®...
  • Page 384 INDEX ALPHABÉTIQUE Exemple de procédure d’utilisation du système lors d’un Saisie de lettres et de chiffres....28 stationnement en parallèle....365 Suppression des destinations ....86 Exemple du mode d’utilisation du système lorsque vous vous garez Suppression des destinations (Stationnement perpendiculaire)..360 précédentes......... 110 Fonction de paramétrage facile ...331 Suppression des destinations prédéfinies..........72...
  • Page 385 Télécommande audio/vidéo Version de la base de données (Contacteurs au volant)....... 252 cartographiques et zone de couverture ...........283 Téléphone..........130 Volume de la voix........53 Téléphone (système mains libres pour téléphone cellulaire)....132 Vue d’ensemble de l’itinéraire....88 À propos de l’annuaire de ce Vue d’ensemble des touches et système ...........
  • Page 386: Convention De Licence D'utilisateur Final

    Information et mises à jour de la base de données cartographiques Ce système utilise les cartes de DENSO. DROIT DE PROPRIÉTÉ La BASE DE DONNÉES ainsi que les CONVENTION LICENCE droits d’auteur, les droits de propriété D’UTILISATEUR FINAL intellectuelle et autres droits connexes VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT qui y sont liés sont la propriété...
  • Page 387: Limitation De L'utilisation

    LIMITATION DE L’UTILISATION ABSENCE DE GARANTIE La BASE DE DONNÉES doit être BASE DONNÉES utilisée uniquement dans le cadre du FOURNIE EN L’ÉTAT ET AVEC LES système pour lequel elle a été créée. IMPERFECTIONS QU’ELLE Sous réserve dispositions COMPORTE; TOMTOM ET SES impératives explicites de la loi, il vous FOURNISSEURS NE FORMULENT est interdit d’extraire ou de réutiliser...
  • Page 388 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AVERTISSEMENTS TOMTOM La BASE DE DONNÉES contient des FOURNISSEURS NE SAURAIENT faits et des renseignements provenant ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE gouvernements d’autres DOMMAGES ACCIDENTELS, sources relatives à des circonstances CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, qui existaient avant que vous ne INDIRECTS EXEMPLAIRES receviez la BASE DE DONNÉES;...
  • Page 389: Droits Du Gouvernement Des États-Unis

    DROITS DU GOUVERNEMENT DES Si l’utilisateur final est un organisme, ÉTATS-UNIS service autre entité gouvernement d’un état ou d’une DROITS DU GOUVERNEMENT DES province, gouvernement ÉTATS-UNIS. Si l’utilisateur final est États-Unis ou de toute autre entité un organisme, un service ou autre publique ou s’il est subventionné...
  • Page 390: Modalités D'utilisation

    Si un tribunal compétent considère MODALITÉS ET CONDITIONS cette disposition nulle Usage personnel seulement. Vous exécutoire, en tout ou en partie, pour vous engagez à utiliser ces données quelque motif que ce soit, la présente avec système de navigation pour le convention de licence d’utilisateur véhicule uniquement pour les raisons final devra être considérée résiliée,...
  • Page 391 Restrictions. Sans limiter la portée du Aucune garantie. Les données sont paragraphe précédent, et sauf si vous fournies « telles quelles », et vous détenez une licence de DENSO vous vous engagez à les utiliser à vos autorisant expressément à le faire, risques et périls.
  • Page 392 Déni de responsabilité : DENSO ET Contrôle des exportations. Vous vous SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y engagez à ne pas exporter l’ensemble COMPRIS LEURS PROPRES ou une partie des données fournies ou CONCÉDANTS de tout produit tiré de celles-ci, à FOURNISSEURS) NE POURRONT moins que ce ne soit en conformité...
  • Page 393 Usagers du gouvernement. Si les AVIS À L’UTILISATEUR FINAL données sont acquises par ou pour le VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT gouvernement des États-Unis ou CET AVIS AVANT D’UTILISER CE toute autre entité qui réclame ou SYSTÈME DE NAVIGATION. applique des droits semblables à ceux données système habituellement...
  • Page 394: Garantie

    4. Absence de garantie CONVENTION LICENCE D’UTILISATEUR FINAL SOUS RÉSERVE DE TOUTE AUTRE DISPOSITION AUX PRÉSENTES, Utilisation à des fins personnelles INFOGROUP FORMULE seulement. Vous convenez d’utiliser AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE cette information uniquement à des IMPLICITE, INCLUANT, fins personnelles et non commerciales NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE et de ne pas l’utiliser dans le cadre EXPLICITE...
  • Page 395 Aucune garantie. Cette information Exonération responsabilité : vous est fournie « en l’état » et vous DENSO NE POURRA ÊTRE TENUE acceptez de l’utiliser à vos risques. RESPONSABLE ENVERS VOUS DENSO concédants QUANT À TOUTE RÉCLAMATION, licences (ainsi que les concédants de DEMANDE ACTION, licences de ces derniers et leurs...
  • Page 396 Exonération Vous acceptez L’exploitation de l’utilisateur final du d’indemniser, défendre produit sous licence avec icône de d’exonérer DENSO, ses concédants marque toute partie de licences (y compris les concédants composant, est limitée à l’utilisation de licences de ces derniers, ainsi que exclusive aux fins d’amélioration de la fournisseurs, cessionnaires,...
  • Page 397: Licence De Logiciel Libre

    Licence de logiciel libre This product uses the following open © UNIX System Laboratories, Inc. All source software. or some portions of this file are derived from material licensed · T-Kernel University of California by American This Product uses the Source Code of Telephone and Telegraph Co.
  • Page 398 Copyright © 1988, 1993 The Regents This code is derived from software of the University of California. All rights contributed to Berkeley by Chris reserved. Torek. Copyright © 1988, 1993 The Regents Copyright © 1991, 1993 The Regents of the University of California. All rights of the University of California.
  • Page 399 This software was developed by the 3. All advertising materials mentioning Computer Systems Engineering group features or use of this software must Lawrence Berkeley Laboratory display following under DARPA contract BG 91-66 and acknowledgement: This product contributed to Berkeley. All advertising includes software developed by the materials mentioning features or use of University of California, Berkeley and...
  • Page 400 Copyright © 1982, 1986 Regents of the THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY University of California. All rights REGENTS reserved. CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS IMPLIED Copyright © 1983, 1990, 1993 The WARRANTIES, INCLUDING, Regents of the University of California. NOT LIMITED TO, THE IMPLIED All rights reserved.
  • Page 401 THE SOFTWARE IS PROVIDED ““AS 2. Redistributions in binary form must IS”” DIGITAL EQUIPMENT reproduce the above copyright notice, CORP. DISCLAIMS this list of conditions and the following WARRANTIES WITH REGARD TO disclaimer in the documentation and/or THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL other materials provided with the distri- IMPLIED WARRANTIES...
  • Page 402 This product includes software Copyright © 2000 NetBSD developed by the NetBSD Foundation, Foundation, Inc. All rights reserved. Inc. and its contributors. This code is derived from software Copyright © 1996 NetBSD contributed to The NetBSD Foundation Foundation, Inc. All rights reserved. by Dieter Baron and Thomas Klausner.
  • Page 403 4. Neither the name of The NetBSD Redistribution and use in source and Foundation nor the names of its binary forms, with without contributors may be used to endorse or modification, are permitted provided promote products derived from this that the following conditions are met: software without specific prior written 1.
  • Page 404 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY 2. Redistributions in binary form must THE AUTHOR “AS IS” AND ANY reproduce the above copyright notice, EXPRESS IMPLIED this list of conditions and the following WARRANTIES, INCLUDING, disclaimer in the documentation and/or NOT LIMITED TO, THE IMPLIED other materials provided with the WARRANTIES distribution.
  • Page 405 Copyright © 1995, 1996, 1997, and THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY 1998 WIDE Project. All rights reserved. PROJECT CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY Redistribution and use in source and EXPRESS IMPLIED binary forms, with without WARRANTIES, INCLUDING, modification, are permitted provided NOT LIMITED TO, THE IMPLIED that the following conditions are met: WARRANTIES...
  • Page 406 2. Redistributions in binary form must Permission to use, copy, modify and reproduce the above copyright notice, distribute this software this list of conditions and the following documentation is hereby granted, disclaimer in the documentation and/or provided that both the copyright notice other materials provided with the and this permission notice appear in all distribution.
  • Page 407 Copyright © 1985, 1993 The Regents THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY of the University of California. All rights REGENTS reserved. CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS IMPLIED Copyright © 1989, 1993, 1995 The WARRANTIES, INCLUDING, Regents of the University of California. NOT LIMITED TO, THE IMPLIED All rights reserved.
  • Page 408 THE SOFTWARE IS PROVIDED ““AS THE SOFTWARE IS PROVIDED ““AS IS”” DISCLAIMS IS”” DIGITAL EQUIPMENT WARRANTIES WITH REGARD TO CORP. DISCLAIMS THIS SOFTWARE INCLUDING ALL WARRANTIES WITH REGARD TO IMPLIED WARRANTIES THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL MERCHANTABILITY AND FITNESS. IMPLIED WARRANTIES IN NO EVENT SHALL ISC BE LIABLE MERCHANTABILITY AND FITNESS.
  • Page 409 3. All advertising materials mentioning Copyright © 1982, 1986 Regents of the features or use of this software must University of California. All rights display following reserved. acknowledgement: This product Redistribution and use in source and includes software developed by WIDE binary forms, with or without modifica- Project and its contributors.
  • Page 410 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY Redistribution and use in source and REGENTS binary forms are permitted provided CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY that the above copyright notice and this EXPRESS IMPLIED paragraph are duplicated in all such WARRANTIES, INCLUDING, forms and that any documentation and NOT LIMITED TO, THE IMPLIED other materials...
  • Page 411 Copyright 1990-1997 NetPort 2. Redistributions in binary form must Software. reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following Copyright 1993 by NetPort Software disclaimer in the documentation and/or Copyright 1986 by Carnegie Mellon other materials provided with the All Rights Reserved distribution.
  • Page 412 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY This package THE OpenSSL PROJECT “AS IS” implementation written by Eric Young AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED (eay@cryptsoft.com). WARRANTIES, INCLUDING, implementation was written so as to NOT LIMITED TO, THE IMPLIED conform with Netscapes SSL. This WARRANTIES library is free for commercial and non- MERCHANTABILITY AND FITNESS...
  • Page 413 3. All advertising materials mentioning The licence and distribution terms for features or use of this software must any publically available version or display following derivative of this code cannot be acknowledgement: “This product changed. i.e. this code cannot simply includes cryptographic software written be copied and put under another by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”...

Table des Matières