Pentair Intellidrive PID10 Notice D'utilisation
Pentair Intellidrive PID10 Notice D'utilisation

Pentair Intellidrive PID10 Notice D'utilisation

Appareil conçu pour fonctionner avec les pompes submersibles logées dans un puits de 4 po, les pompes de surface triphasées et les surpresseurs résidentiels
Masquer les pouces Voir aussi pour Intellidrive PID10:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 866-9 PENTEK
(866-973-6835)
English ................... Pages 2-23
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.PumPS.COm
PH: 1-866-9 PENTEk
© 2012 Pentair, Inc. All Rights Reserved.
PENTEK INTELLIDRIVE
PENTEK INTELLIDRIVE
PENTEK INTELLIDRIVE
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le (866) 9 PENTEK
(866-973-6835)
Français .............. Pages 24-45
OWNER'S MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
PID10, PID20, PID50
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 866-9 PENTEK
6714 1112
(866-973-6835)
Español ..............Paginas 46-67
MC
PN957 (Rev. 11/21/12)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair Intellidrive PID10

  • Page 1 Llame al 866-9 PENTEK 6714 1112 (866-973-6835) (866-973-6835) (866-973-6835) English ....Pages 2-23 Français ....Pages 24-45 Español ....Paginas 46-67 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.PumPS.COm PH: 1-866-9 PENTEk PN957 (Rev. 11/21/12) © 2012 Pentair, Inc. All Rights Reserved.
  • Page 2: Safety

    Safety Important Safety • NEVER touch the printed circuit board when power is applied to Drive. Instructions Risk of fire. Can cause severe injury, SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual property damage or death if installed with incorrect contains important instructions that should be or inadequate circuit breaker protection.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Owner’s Information .
  • Page 4: Description

    Description Specifications/Ratings Each carton contains: • Variable Frequency Drive PENTEK INTELLIDRIVE Input Voltage ... 1-Phase 230VAC Nominal (190–265VAC) • Pressure Transducer Input Frequency ............50/60Hz Ambient Temperate Range .... -4 to 122 °F (-20° to 50 °C) • 10’ Pressure Transducer Cable Output Connections ....3-Phase, 3-Wire/1-Phase or • Quick Start Guide 1-Phase/2-Wire • Owner’s Manual...
  • Page 5 Description Transducer Keypad The PENTEK INTELLIDRIVE uses a 4-20mA, The keypad programs the Drive, monitors the status 0-100PSI pressure transducer to control motor of the pump, and displays faults if they occur. speed (max is 300 PSI transducer). Each button has a unique function, as described in Figure 2.
  • Page 6: Installation

    Installation Table 2 - Circuit breaker and wire sizes Wire Size* Drive Motor Volts Motor HP Circuit Breaker** Generator (kVA)*** Model Input Output PID10 2-wire PID20 1-1/2 PID10 3-wire 1-1/2 PID20 PID10 3 phase 1-1/2 PID20 PID50 12.6 * AWG will change depending on the length of wire. See Tables 3-6. ** With properly-sized circuit breakers, the Drive is protected from short circuit on the input and the output.
  • Page 7 Installation Table 4 - AWG Wire Sizing, Drive to 1-Phase, 2-Wire Motor, 40°C Ambient, and 5 percent Voltage Drop, 60C and 75C Insulation (copper only). Motor Rating Maximum Cable Length in feet (M) Motor P/N Volts 14 AWG 12 AWG 10 AWG 8 AWG 6 AWG...
  • Page 8 Installation Mounting the Drive Ensure the Drive’s ventilation holes are not blocked and there is enough space around it To mount the Drive as shown in Figure 6, follow to allow free air flow (minimum 3” clearance this procedure: on top, bottom, and sides). See Figure 6. Once First, remove the cover by backing out screw the Drive is mounted, electrical wiring can be at bottom of front cover.
  • Page 9 Installation Wiring to connect all output wires (larger wire gauge) first, then all input wires. To allow for ease of wiring, the enclosure wiring Pump Connections area is free of electronics other than the terminals. Conduit holes and knockouts are located so If the PENTEK INTELLIDRIVE is used with above that the wire can be fed straight through to the ground motors not rated for Variable Frequency...
  • Page 10: Transducer Connections

    Installation Pressure Tank Recommendations Transducer Connections Minimum tank size is two gallons. Use a pre- A 0-100 PSI 4-20 mA transducer is provided with charged pressure tank with Drive, as shown in Drive. Install the transducer downstream of tank, Table 6. The tank size must equal at least 20 as shown in Figure 1.
  • Page 11: Initial Startup

    Initial Startup Initial Startup and Service Factor Amps Programming Procedures To maximize pump performance, be sure to enter the correct Service Factor Amps (SF Amps) Ensure that the cover is installed before operating in the PENTEK INTELLIDRIVE. the PENTEK INTELLIDRIVE. • Entering SF Amps higher than the motor rating Most installations will only require the initial lets the Drive supply more amps to the motor...
  • Page 12 Initial Start-up 3. Pump out well (if necessary): 4. Verify installation: Make sure that the system has properly-sized, pressure-relief valve and pressure Direct pump’s discharge to appropriate location tank. not connected to system and press Pump Out. The pump will run at 45 Hz. Make sure pressure tank’s precharge is correct. See Table 7. Adjust frequency as appropriate: Make sure pump discharge is connected to A.
  • Page 13: Programming

    Programming 60 Hz to 80 Hz Operation There are three ways to change the pressure setpoint: When installing the PENTEK INTELLIDRIVE with While running the pump a motor and liquid end of the same HP rating, operate it at 60 Hz (the default value). The Drive •...
  • Page 14 Programming Table 9 lists all available commands and parameters for the PENTEK INTELLIDRIVE. Table 9 - Main Menu and Parameters Value Menu Unit of Parameter Description Settings Measure Default Min. Max. Hour Format Hours 12Hr 12Hr 24Hr Selects 12 or 24 hour time scale. Sets current time.
  • Page 15 Programming Table 9 - Continued Value Menu Unit of Parameter Description Settings Measure Default Main pressure setpoint used. Sets Max main system operational pressure. Sensor Internal This parameter is accessed here, 60 PSI 15 PSI Value Setpoint through PSI Preset button, or by minus 3 pressing Enter button while in PSI.
  • Page 16 Programming Table 9 - Continued Value Menu or Parameter Unit of Measure Description Sub Menu Default Excessive Enables or disables Excessive Runtime Runtime Enabled Disabled Enabled Detection. Detection Ex Runtime Excessive Number of hours Drive can run before it Hours Runtime Hours faults on Excessive Runtime.
  • Page 17: I/O Connections

    I/O Connections The I/O terminals are located in the center of the wiring compartment, as shown previously in Figure 9. The Digital Input connections (I1 and I2) are used to control the Drive based on the state of an external device, such as a flow switch, moisture sensor, alternator, or other device.
  • Page 18 I/O Connections Table 10 - I/O Function, Connections, Ratings Label Function Connection Rating Positive connection for transducer Red transducer wire 24 Volt (supplied) Negative connection for transducer Black transducer wire Positive side of 24V external device, i.e., Positive side of 24 volt power supply. flow switch, moisture sensor, alternator, Used to power external devices.
  • Page 19: Additional Information

    Additional Information RS-485 Communications Table 11 - Service Factor Amps @ 230V RS-485 is a US-based telecommunications Service Factor Rating, standard for binary serial communications between in Amps Motor Type devices. It is the protocol, or set of specifications, CentriPro¹ Franklin²...
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting* Fault Possible Causes Solution Shorted output Check for any shorts in motor cables. Over Current Locked rotor Check for debris in pump. Damaged wire insulation Check motor wire insulation with a megger. With power to Drive off, measure outputs Internal Drive short with ohmmeter to detect short.
  • Page 21 Troubleshooting Troubleshooting, continued Fault Possible Causes Solution Check all transducer wires are securely Intermittent connection connected or for damaged cable insulation. Check for proper wiring of all transducer Open Connection wires and verify cable connector securely attached to transducer. Open Transducer Drive cannot read transducer Check electrical system for ground loops or signal...
  • Page 22 Troubleshooting Troubleshooting, continued Warning Possible Causes Solution Verify ground wire is connected on both incoming voltage side and motor side of Drive. With the power disconnected, use an Ungrounded Drive, with ohmmeter to verify which pipe the Drive’s ground detection parameter Warning LED flashing transducer is connected to.
  • Page 23: Warranty

    Warranty Limited Warranty PENTAIR warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Product Warranty Period whichever occurs first: Water Systems Products —...
  • Page 24: Sécurité Générale

    Sécurité Sécurité générale s’assurer d’avoir les mains sèches avant de manipuler le mécanisme. Lire attentivement le manuel de l’utilisateur et la documen- • NE JAMAIS toucher ou remplacer le ventilateur alors que tation connexe avant d’installer ou d’utiliser le mécanisme le mécanisme est sous tension.
  • Page 25: Renseignements Sur Le Dispositif

    Table des matières Sécurité générale ..........................24 Renseignements sur le dispositif .
  • Page 26: Description

    Description Caractéristiques et intensités (25 pieds). Consulter la notice d’utilisation de la pompe et le National Electrical Code ou le Code canadien de Tension d’entrée ........CA nominal de 230 V l’électricité pour connaître le calibre des câbles à utiliser. monophasés (190-265 V CA) Chaque emballage contient : Fréquence d’entrée .............
  • Page 27: Installation

    Installation Capteur de pression Pavé numérique Un capteur de pression de 4 à 20 mA, 0 à 100 lb/po Le pavé numérique programme le mécanisme, surveille utilisé avec le PENTEK INTELLIDRIVE pour contrôler la l’état de la pompe et détecte toute anomalie éventuelle. vitesse de rotation du moteur (la pression maximale du Chaque touche a une fonction unique, comme il est décrit capteur est de 300 lb/po...
  • Page 28 Installation Tableau 3 – Disjoncteurs et calibres des fils Puissance Calibre des fils* Moteurs Modèle Volts du moteur Disjoncteur** Génératrice (kVA)*** Entrée Sortie en HP PID10 2 fils PID20 1-1/2 PID10 3 fils 1-1/2 PID20 PID10 3 phase 1-1/2 PID20 PID50 12.6 *Le calibre américain des fils (AWG) changera en fonction de la longueur des fils.
  • Page 29 Installation Tableau 4 – Calibre AWG des fils, mécanisme d’entraînement vers moteur monophasé, 2 fils, température ambiante de 40 °C et chute de tension de 5 pour cent, isolant 60C et 75C (cuivre seulement). Puissance du moteur Longueur maximale des câbles en pieds (m) Moteur numéro de pièce Volts...
  • Page 30: Montage Du Mécanisme D'entraînement

    Installation Installation Montage du mécanisme d’entraînement S’assurer que les évents ne sont pas obstrués et qu’il y a suffisamment d’espace autour du mécanisme Pour monter le mécanisme comme il est illustré à la pour que l’air circule librement (dégagement Figure 6, procéder comme suit : minimal de 3 po en haut, en bas et sur les côtés).
  • Page 31 Installation Câblage S’assurer que les connecteurs des bornes reposent bien lorsqu’on les remet en place. Il est préférable de tout Pour faciliter le câblage, la partie câblage du coffret ne d’abord connecter tous les fils de sortie (de gros calibre), comporte pas de composants électroniques, autres que les puis ceux d’entrée.
  • Page 32: Recommandations Pour Le Réservoir Sous Pression

    Installation Recommandations pour le réservoir Pour connecter le capteur de pression sous pression Un capteur de pression de 0 à 100 lb/po², 4-20 mA, est livré avec le mécanisme d’entraînement. L’installer en aval La capacité minimale du réservoir est de deux gallons (7,5 du réservoir, comme il est illustré...
  • Page 33: Démarrage Initial

    Démarrage initial Démarrage initial et programmation Facteur d’intensité de service S’assurer que le couvercle est posé avant de faire Afin d’obtenir le meilleur rendement possible de la fonctionner le PENTEK INTELLIDRIVE. pompe, s’assurer d’entrer le bon facteur d’intensité de Seuls les réglages du démarrage initial doivent être service pour le PENTEK INTELLIDRIVE.
  • Page 34: Pour Modifier Une Valeur De Paramètre

    Démarrage initial Pompage du puits (le cas échéant) S’assurer que la précharge du réservoir sous pression est bonne. Voir le Tableau 7. Diriger le refoulement de la pompe vers un endroit approprié non branché sur le système, puis appuyer sur S’assurer que le refoulement de la pompe est branché...
  • Page 35: Programmation

    Programmation Fonctionnement de 60 à 80 Hz Le point de réglage de la pression se modifie de trois façons différentes : Lorsqu’on installe le PENTEK INTELLIDRIVE avec un Pendant que la pompe fonctionne moteur et une tête de pompage de la même puissance en ch, le faire fonctionner à...
  • Page 36 Programmation Le Tableau 9 énumère tous les paramètres et toutes les commandes disponibles pour le PENTEK INTELLIDRIVE. Tableau 9 – Menu principal et paramètres Valeurs Réglages du Unités de Paramètres Description menu mesure Défau Min. Max. Format de Pour choisir l’échelle de temps : 12 ou Heures 12 h 12 h...
  • Page 37 Programmation Tableau 9 – Suite Valeurs Réglages du Unités de Paramètres Description menu mesure Défaut Min. Max. Point de réglage utilisé pour la pression Valeur principale. Définit la pression principale maximale de fonctionnement du système. On Point de réglage lb/po² 60 lb/po²...
  • Page 38 Programmation Tableau 9 — Suite Valeurs Menu ou Unités de Paramètres Description sous-menu mesure Défaut Min. Max. Détection d’un temps de Active ou désactive Excessive Runtime Detection Activé Désactivé Activé fonctionnement (Temps de fonctionnement excessif). Ex Runtime excessif (Temps de fonctionnement Nombre d’heures pendant lesquelles le Heures en...
  • Page 39: Connexions D'entrée Et De Sortie

    Connexions Entrée/Sortie Les bornes d’entrée/sortie sont situées au centre du compartiment de câblage, comme il a été précédemment indiqué dans la Figure 9. Les connexions Digital Input (Entrée numérique) (I1 et I2) contrôlent le mécanisme d’entraînement en fonction de l’état d’un dispositif externe, tel qu’un contacteur débitmétrique, une sonde d’humidité, un alternateur ou tout autre dispositif.
  • Page 40 Connexions Entrée/Sortie Tableau 10 – Fonction, connexions et caractéristiques nominales des entrées/sorties Caractéristiques Réf. Fonction Connexion nominales Connexion positive du capteur de pression Fil rouge du capteur de pression 24 volts (alimentation) Connexion négative du capteur de pression Fil noir du capteur de pression Côté positif du dispositif extérieur de 24 V; p.
  • Page 41: Renseignements Supplémentaires

    Renseignements supplémentaires Communications RS-485 Tableau 11 – Facteur d’intensité de service à 230 V RS-485 est une norme américaine de télécommunications Facteur d’intensité de service Type de pour les communications série binaires entre dispositifs. moteur CentriPro¹ Franklin² Il s’agit du protocole ou d’un ensemble de spécifications qui doivent être suivies pour permettre aux dispositifs qui implantent la norme de communiquer entre eux.
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage* Anomalies Causes possibles Solution S’assurer que le câble du moteur n’est pas en court- Sortie en court-circuit circuit. Over Current Rotor bloqué S’assurer qu’il n’y a pas de débris dans la pompe. (Surintensité) Isolant du câble endommagé Le vérifier avec un mégohmmètre. Le courant n’alimentant pas le mécanisme, mesurer Court-circuit interne du mécanisme les sorties avec un ohmmètre à...
  • Page 43: Dépannage - Suite

    Dépannage Dépannage — Suite Anomalies Causes possibles Solution S’assurer que tous les fils du capteur de pression Connexion intermittente sont bien connectés et que l’isolant du câble n’est pas endommagé. S’assurer que tous les fils du capteur de pression Connexion ouverte sont bien câblés et que le connecteur du câble est fixé...
  • Page 44 Dépannage Dépannage — Suite Avertissement Causes possibles Solution Confirmer que le fil de mise à la terre est connecté côtés tension d’arrivée et moteur du mécanisme. Mécanisme d’entraînement pas mis L’alimentation électrique étant débranchée, vérifier, à la terre et paramètre de détection avec un ohmmètre, sur quel tuyau le capteur de Warning LED Flashing de mise à...
  • Page 45: Garantie

    Le seul recours de l’Acheteur et la seule responsabilité de PENTAIR consistent à réparer ou à remplacer (au choix de PENTAIR) les produits qui se révéleraient défectueux. L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’œvre et d’expédition du produit couvert par sa garantie et de s’adresser au concessionnaire-installateur ayant procédé...
  • Page 46: Seguridad

    Seguridad In strucciones importantes • NUNCA toque el tablero de circuitos impresos mientras que el Mecanismo esté encendido. de seguridad ADVERTENCIA Peligro de incendio. Puede provocar lesiones personales graves, daños materiales o causar la muerte si Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones se instala con una protección de disyuntor incorrecta o importantes que se deben seguir durante la instalación y el inadecuada.
  • Page 47: Información Sobre El Propietario

    Índice Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Información sobre el propietario .
  • Page 48: Descripción

    Descripción Especificaciones / Manual del Propietario de la bomba y el Código Eléctrico Nacional para obtener el calibre correcto de los cables. Clasificaciones nominales Cada caja contiene: Tensión de entrada .. M onofásico 230 V CA Nominal (190–265 V CA) • Mecanismo de Accionamiento de Frecuencia Variable Frecuencia de entrada ............50/60Hz PENTEK INTELLIDRIVE Gama de temperatura ambiente ....-4 a 122 °F (-20° a 50 °C) • Transductor de presión Conexiones de salida Trifásico, trifilar/monofásico o monofásico/bifilar • Cable del transductor de presión de 10’ (3 m)
  • Page 49 Descripción Transductor Teclado El PENTEK INTELLIDRIVE utiliza un transductor de presión El teclado programa el Mecanismo, monitorea el estado de 4-20mA, 0-100 PSI para controlar la velocidad del de la bomba y exhibe las fallas si ocurren. Cada botón motor (el máx. es un transductor de 300 PSI). tiene una función única, como se describe en la Figura 2.
  • Page 50: Instalación

    Instalación Tabla 2 - Tamaño del disyuntor y calibre de los cables. Modelo del Calibre del cable* HP del Generador Motor Mecanismo de Voltios Disyuntor** Motor (kVA)*** Entrada Salida Accionamiento PID10 Bifilare PID20 1-1/2 PID10 Trifilar 1-1/2 PID20 PID10 Trifásico 1-1/2 PID20 PID50...
  • Page 51 Instalación Tabla 4 - Calibre AWG del cable, Mecanismo a motor monofásico, bifilar, 40°C temperatura ambiente y 5 por ciento de caída de tensión, aislamiento 60C y 75C (cobre solamente). Clasificación nominal del Longitud máxima del cable en pies (M) Motor número motor de pieza...
  • Page 52 Instalación Montaje del Mecanismo de superior ranurado, más los tres orificios inferiores (para la instalación sobre una superficie plana) o el Accionamiento orificio central inferior (para fijarlo a un poste o a un perno). Consulte la Figura 6. Para montar el Mecanismo como se ilustra en la Figura 6, Asegúrese de que los orificios de ventilación siga este procedimiento: del Mecanismo no estén bloqueados y que haya Primero, saque la cubierta empujando hacia atrás y...
  • Page 53 Instalación Cableado Verifique que los bornes terminales estén bien conectados cuando los vuelva a colocar. Se recomienda conectar Para facilitar el cableado, el área que contiene los cables todos los cables de salida (cable de calibre más grande) no tiene ningún otro elemento electrónico además de los primero, y luego todos los cables de entrada.
  • Page 54: Conexiones De Entrada

    Instalación Recomendaciones para el tanque de Conexiones del transductor presión El Mecanismo viene provisto de un transductor de 0-100 PSI 4-20 mA. Instale el transductor corriente abajo El tamaño mínimo del tanque es de dos galones. Utilice del tanque, como se ilustra en la Figura 1. Instale el un tanque de presión precargado con el Mecanismo, transductor en un tubo en T, en una sección recta de la como se ilustra en la Tabla 6.
  • Page 55: Arranque Inicial

    Arranque inicial Arranque inicial y procedimientos Amperios del factor de servicio de programación Para obtener el mejor rendimiento de su bomba, Asegúrese de que la cubierta esté instalada antes de abrir asegúrese de ingresar los amperios correctos del factor de el PENTEK INTELLIDRIVE.
  • Page 56 Arranque inicial Vacíe el pozo (si es necesario): Verificar la instalación: Asegúrese de que se haya determinado el tamaño correcto del sistema, de la Dirija la descarga de la bomba al lugar adecuado no válvula de desahogo de presión y del tanque a presión. conectado al sistema y oprima Pump Out (Bombear para vaciar).
  • Page 57: Programación

    Programación Funcionamiento de 60Hz a 80Hz El punto de referencia de la presión se puede cambiar de tres maneras: Cuando se instale el PENTEK INTELLIDRIVE con un motor Mientras la bomba está en marcha. y un extremo líquido de la misma clasificación de HP, se deberá...
  • Page 58 Programación La Tabla 9 muestra todos los comandos y parámetros disponibles para el PENTEK INTELLIDRIVE. Tabla 9 - Menú principal y Parámetros Valor Configuraciones Unidad de Parámetro Descripción del menú medida Defecto Min. Max. Formato Selecciona una escala de tiempo de 12 Horas horario o 24 horas...
  • Page 59 Programación Tabla 9 - Continuación Valor Configuraciones Unidad de Parámetro Descripción del menú medida Defecto Min. Max. Principal Punto de referencia de presión. Configura la presión operativa Punto de Valor máx. del principal del sistema. Aquí se accede referencia 60 PSI 15 PSI sensor menos a este parámetro, mediante el botón...
  • Page 60 Programación Tabla 9 - Continuación Valor Menú o Unidad de Parámetro Descripción Submenú medida Defecto Mín. Máx. Detección Activa o desactiva la Detección de de ejecución Desactivado Activado Activado ejecución excesiva. excesiva Ejecución ex. Horas de Cantidad de horas durante las cuales el ejecución Horas Mecanismo puede marchar antes de que...
  • Page 61: Conexiones De Entrada/Salida (I/O)

    Conexiones de I/O (entrada/salida) Los bornes de I/O están ubicados en el centro del compartimiento de cables, como se ilustra previamente en la Figura 9. Las conexiones de Entrada Digital (I1 y I2) se usan para regular el Mecanismo en base al estado de un dispositivo externo, como un interruptor de flujo, sensor de humedad, alternador u otro dispositivo.
  • Page 62 Conexiones de I/O (entrada/salida) Tabla 10 - Función I/O, Conexiones, Clasificaciones nominales Clasificación Etiqueta Función Conexión nominal Conexión positiva para el transductor Cable rojo del transductor 24 voltios (suministrado Conexión negativa para el transductor Cable negro del transductor Lado positivo del dispositivo externo de Lado positivo de suministro de 24 V, por ej.
  • Page 63: Información Adicional

    Información adicional Comunicaciones RS-485 Tabla 11 - Amperaje del Factor de Servicio @ 230V RS-485 es una norma de telecomunicaciones basada en Clasificación nominal del factor Tipo del los Estados Unidos para las comunicaciones binarias en de servicio, en amperios motor serie entre dispositivos.
  • Page 64: Localización De Fallas

    Localización de fallas* Falla Causas posibles Solución Salida en cortocircuito Verificar que no haya cortocircuito en los cables del motor. Rotor bloqueado Verificar que no haya suciedad en la bomba. Sobreintensidad de corriente Chequear el aislamiento del cable del motor con un Aislamiento del cable dañado megóhmetro.
  • Page 65 Localización de fallas* Localización de fallas (continuación) Falla Causas posibles Solución Verificar que todos los cables del transductor estén Conexión intermitente debidamente conectados o que el aislamiento del cable no esté dañado. Verificar que todos los cables del transductor estén Conexión abierta correctamente conectados y que el conector del cable esté...
  • Page 66 Localización de fallas* Localización de fallas (continuación) Advertencia Causas posibles Solución Verificar que el cable a tierra esté conectado tanto del lado de tensión de entrada como del lado del motor del Mecanismo. Con el suministro de energía desconectado, usar Mecanismo subterráneo con el un ohmímetro para verificar a qué tubería está parámetro de detección de tierra LED de advertencia centellea conectado el transductor del Mecanismo. También...
  • Page 67: Garantía

    Su único recurso, y la única obligación de PENTAIR es que PENTAIR repare o reemplace los productos defectuosos (a juicio de PENTAIR). Usted deberá pagar todos los cargos de mano de obra y de envío asociados con esta garantía y deberá solicitar el servicio bajo garantía a través del concesionario instalador tan pronto como se descubra un problema.

Ce manuel est également adapté pour:

Intellidrive pid20Intellidrive pid50

Table des Matières