Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

SINGLE SPEED PUMPS
LA STA-RITE®
LA STA-RITE® HD
ULTRAFLOW®
SUPERFLO®
WHISPERFLO®
PANTERA™
INSTALLATION AND USER'S GUIDE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS / SAVE THESE INSTRUCTIONS
P-INSB-PENT2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair LA STA-RITE HD

  • Page 1 SINGLE SPEED PUMPS LA STA-RITE® LA STA-RITE® HD ULTRAFLOW® SUPERFLO® WHISPERFLO® PANTERA™ INSTALLATION AND USER’S GUIDE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS / SAVE THESE INSTRUCTIONS P-INSB-PENT2...
  • Page 2: Declaration Of Conformity

    SINGLE SPEED PUMPS Pentair thanks you for placing your trust in the company and purchasing one of our single speed pumps. Please carefully read this user manual to fully benet from all of the functions of these products. Store it carefully so that it can be consulted at any time.
  • Page 3: Customer Service / Technical Support

    CUSTOMER SERVICE / TECHNICAL SUPPORT If you have questions about ordering Pentair Aquatic Systems, (“Pentair”) replacement parts, and pool products, please use the following contact information: Customer Service Technical Support Customer service PISA, ITALY e-mail: techsupport.poolemea@pentair.com (8:30 AM to 4:30 PM CET)
  • Page 4: Important Pump Warning And Safety Instructions

    Warnings and safety instructions for Pentair Aquatic Pentair. Those names and brands may be the trademarks Systems pumps and other related products are available of those parties or others.
  • Page 5: General Warnings

    IMPORTANT PUMP WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT PUMP WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL WARNINGS • Never open the inside of the drive motor enclo- the pump by disconnecting the main circuit to the sure. There is a capacitor bank that holds a 230 pump.
  • Page 6 IMPORTANT PUMP WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS NOTE: ALL SUCTION PLUMBING MUST BE INSTALLED IN A clearly labeled emergency shut-off WARNING ACCORDANCE WITH THE LATEST CODES, STANDARDS switch for the pump must be in an AND GUIDELINES. easily accessible, obvious place. Make sure users know where it is and how to useit in case of emergency.
  • Page 7: General Installation Information

    IMPORTANT PUMP WARNING AND SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL INSTALLATION INFORMATION • All work must be performed by a qualified service • Installing a non-return valve after the pump on the professional, and must conform to all national, state installation will prevent the impeller from unwinding and local codes;...
  • Page 8: General Information

    3. Plumbing on the suction side of the pump should be as short as possible. Only to be used to circulate swimming pool water. 4. For most installations Pentair recommends in- stalling a valve on both the pump suction and re- 3.3 - INSTALLATION turn lines so that the pump can be isolated during routine maintenance.
  • Page 9: Fittings And Valves

    PUMP INFORMATION FITTINGS AND VALVES ELECTRICAL REQUIREMENTS Do not install 90° elbows directly into pump inlet. Install all equipment in accordance with the National Electrical code and all ap- 2. Flooded suction systems should have gate valves plicable local codes and ordinances. installed on suction and discharge pipes for main- Sufficient equipotential bonding (min.
  • Page 10: Electrical Connection

    Single-phase and three-phase wiring diagram: * Below diagram must not take precedence over the electrical scheme on the motor itself. Pentair 1~Supply The electrical power line must be fitted with a short circuit protection device, and a residual current device RCD with high sensitivity (30mA), protected by means of a slow-acting fuse or a magnetothermic switch.
  • Page 11 PUMP INFORMATION 3.6 - SERVICING The pump is designed to operate for many years without servicing. Always disconnect the power supply to the pump before servicing. The replacement of the electrical motor must be done by a professional.Fill pump strainer with water to suction pipe level.
  • Page 12 WWW.PENTAIR.COM All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair Inc. or its global affiliates in the U.S.A and/or other countries. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice.
  • Page 13: Pompes À Vitesse Unique

    POMPES À VITESSE UNIQUE LA STA-RITE® LA STA-RITE® HD ULTRAFLOW® SUPERFLO® WHISPERFLO® PANTERA™ GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS / CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS P-INSB-PENT2...
  • Page 14 Pentair. Ces noms et marques peuvent être les marques de commerce ou les marques déposées de ces parties ou de tiers.
  • Page 15: Service À La Clientèle/Support Technique

    SERVICE À LA CLIENTÈLE/SUPPORT TECHNIQUE Si vous avez des questions sur la commande de pièces de rechange et de produits pour piscines Pentair Aquatic Systems (Pentair), veuillez utiliser les informations de contact suivantes : Service client Assistance technique E-mail : techsupport.poolemea@pentair.com Service client PISE, ITALIE (8h30 à...
  • Page 16: Avertissements Et Instructions De Sécurité Importants Pour Les Pompes

    Les avertissements et les consignes de sécurité pour marques et Pentair. Ces noms et marques peuvent être les les pompes Pentair Aquatic Systems et les produits marques de fabrique de ces parties ou de tiers.
  • Page 17: Avertissements Généraux

    AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS POUR LES POMPES AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • N' o uvrez jamais l'intérieur de l' e nceinte du moteur • Avant une intervention sur la pompe, mettez la pompe d' e ntraînement. Même lorsque l'unité n' e st pas ali- HORS tension en débranchant la pompe du secteur.
  • Page 18: Pression Dangereuse : Éloignez

    AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS POUR LES POMPES REMARQUE : TOUTES LES TUYAUTERIES D' A SPIRATION Un commutateur de coupure d'urgence DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES CONFORMÉMENT AUX CODES, clairement étiqueté pour la pompe NORMES ET DIRECTIVES LES PLUS RÉCENTS. doit être placé dans un endroit évident, facilement accessible.
  • Page 19: Informations D'installation Générales

    AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS POUR LES POMPES INFORMATIONS D'INSTALLATION GÉNÉRALES • Tous les travaux doivent être effectués par un électric- • Il est vivement conseillé de mettre en place un clapet ien qualifié et doivent être conformes à tous les codes antiretour placé...
  • Page 20: Informations Sur La Pompe

    La tuyauterie du côté aspiration de la pompe doit À utiliser uniquement pour faire circuler l' e au de piscine. être la plus courte possible. Pour la plupart des installations, Pentair recommande 3.3 - INSTALLATION d'installer une vanne sur les conduites d'aspiration et de retour afin de pouvoir isoler la pompe pendant les Seulement une pompe qualifiée.
  • Page 21: Raccords Et Vannes

    INFORMATIONS SUR LA POMPE RACCORDS ET VANNES ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUISE Ne pas installer de coudes à 90° directement à l' e n- Installez l'équipement conformément au trée de la pompe. Code National Électrique et à tous les co- d e s et r è g l e m e n t s l o c a u x e n v i g u e u r. Les systèmes d'aspiration immergés doivent avoir Une liaison équipotentielle suffisante (min.
  • Page 22: Raccordement Électrique

    Les moteurs monophasés doivent être raccordés aux deux bornes comme indiqué ci-dessous. Schéma de câblage monophasé et triphasé : * Le schéma ci-dessous ne doit pas prévaloir sur les schémas électriques du moteur. Pentair 1~Supply 1-Alimentation Les moteurs triphasés câblés...
  • Page 23: Entretien

    INFORMATIONS SUR LA POMPE 3.6 - ENTRETIEN La pompe est conçue pour fonctionner pendant de nombreuses années sans entretien. Débranchez toujours l'alimen- tation électrique de la pompe avant de procéder à l'entretien. Le remplacement du moteur électrique doit être effectué par un professionnel.
  • Page 24 WWW.PENTAIR.COM L' e nsemble des marques et logos Pentair mentionnés sont la propriété de Pentair Inc. ou de ses filiales mondiales aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les autres logos et marques déposées ou non sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 25 BOMBAS DE VELOCIDAD ÚNICA LA STA-RITE® LA STA-RITE® HD ULTRAFLOW® SUPERFLO® WHISPERFLO® PANTERA™ GUÍA DE INSTALACIÓN Y DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CUMPLA TODAS LAS INSTRUCCIONES / GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES P-INSB-PENT2...
  • Page 26 BOMBAS DE VELOCIDAD ÚNICA Pentair le agradece la confianza depositada en la empresa y que haya adquirido una de nuestras bombas de velocidad única. Lea atentamente este manual de usuario para beneficiarse íntegramente de todas las funciones de estos productos. Guárdelo en lugar seguro para poder consultarlo siempre que lo necesite.
  • Page 27 SERVICIO AL CLIENTE / SOPORTE TÉCNICO Si tiene alguna duda acerca de cómo pedir piezas de repuesto de Pentair Aquatic Systems™, (“Pentair”) y productos para piscinas, utilice la siguiente información de contacto: Atención al cliente Asistencia técnica Correo electrónico: techsupport.poolemea@pentair.com Atención al cliente.
  • Page 28: Riesgo De Descarga Eléctrica

    Pentair Aquatic Systems y otros productos estos nombres y marcas y Pentair. Esos nombres y marcas relacionados están disponibles en: pueden ser marcas comerciales de esas partes o terceros.
  • Page 29: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BOMBA IMPORTANTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BOMBA IMPORTANTES ADVERTENCIAS GENERALES • No abra nunca el interior de la carcasa del motor del • Antes de realizar las labores de mantenimiento de la pistón.
  • Page 30 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BOMBA IMPORTANTES NOTA: TODOS LOS ELEMENTOS DE FONTANERÍA La bomba requiere la instalación de un RELACIONADOS CON LA FUNCIÓN DE SUCCIÓN DEBEN interruptor de parada de emergencia INSTALARSE CONFORME A LAS NORMATIVAS, ESTÁNDARES claramente etiquetado y situado en un lugar accesible y Y PAUTAS MÁS RECIENTES.
  • Page 31 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BOMBA IMPORTANTES INFORMACIÓN GENERAL DE INSTALACIÓN • Todos los trabajos deben ser ejecutados por el personal • Instalar una válvula de retención después de la insta- de servicio cualificado y cumplir todas las normativas lación de la bomba evitará...
  • Page 32: Información General

    Las tuberías del lado de succión de la bomba deben Usar exclusivamente para distribuir agua de piscina. ser lo más cortas que sea posible. Para optimizar la instalación, Pentair recomienda 3.3 - INSTALACIÓN montar una válvula en las líneas de succión y retorno de la bomba de forma que esta puede aislarse du- Solo una bomba debidamente cualificada.
  • Page 33: Requisitos Eléctricos

    INFORMACIÓN SOBRE LA BOMBA ACCESORIOS Y VÁLVULAS REQUISITOS ELÉCTRICOS No instale codos de 90° directamente a la entrada de Instale todo el equipo respetando el código eléctrico la bomba. nacional y todas las normativas y ordenanzas locales aplicables. Se requiere una unión equipotencial sufi- Los sistemas de succión sumergida, deben equiparse, ciente (mínimo recomendado 4,5 mm²), de acuerdo por mantenimiento, con válvulas de compuerta en las...
  • Page 34: Conexión Eléctrica

    ±5 % de la tensión nominal especificada en la placa identificativa del motor. Los motores monofásicos deben conectarse en ambos terminales, como se ilustra a continuación. Diagrama de cableado monofásico y trifásico: * El siguiente diagrama no tiene precedencia sobre el esquema eléctrico del propio motor. Pentair 1~Supply 1-Supply Los motores trifásicos cableados tensión de 3 x 230 V...
  • Page 35: Solución De Problemas

    INFORMACIÓN SOBRE LA BOMBA 3.6 - SERVICIO La bomba está diseñada para funcionar durante muchos años sin necesidad de mantenimiento. Antes de iniciar el mantenimiento, desconecte siempre la fuente de alimentación de la bomba. La sustitución del motor eléctrico debe realizarla un profesional.
  • Page 36 WWW.PENTAIR.COM Todas las marcas comerciales y logotipos de Pentair indicados son propiedad de Pentair Inc. o de sus filiales globales en EE. UU. y/u otros países. Las marcas comerciales registradas y no registradas y los logotipos de terceros son propiedad de sus respectivos propietarios.
  • Page 37 EINSTUFIGE PUMPEN LA STA-RITE® LA STA-RITE® HD ULTRAFLOW® SUPERFLO® WHISPERFLO® PANTERA™ MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN / BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF P-INSB-PENT2...
  • Page 38: Konformitätserklärung

    EINSTUFIGE PUMPEN Pentair dankt Ihnen für Ihr Vertrauen in das Unternehmen und den Kauf einer unserer einstufigen Pumpen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Funktionen dieser Produkte voll nutzen zu können. Bewahren Sie sie sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Page 39 KUNDENDIENST/TECHNISCHER SUPPORT Bei Fragen zur Bestellung von Ersatzteilen und Pool-Produkten von Pentair Aquatic Systems („Pentair“), haben Sie folgende Optionen zur Kontaktaufnahme: Kundendienst Technischer Kundendienst E-Mail: techsupport.poolemea@pentair.com Kundendienst PISA, ITALIEN (8:30 bis 16:30 CET) Hotline: +33 (0)184280940 +39 050716166 / +39 050716169 orders.pooleu@pentair.com...
  • Page 40 Verbindung mit bzw. Vereinbarung zwischen den Inhabern dieser Namen und Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen für Pumpen Marken und Pentair anzudeuten. Solche Namen und Marken von Pentair Aquatic Systems und andere damit im können Warenzeichen dieser Parteien oder anderer sein.
  • Page 41: Allgemeine Warnhinweise

    WICHTIGE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE PUMPE ALLGEMEINE WARNHINWEISE • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Antrieb- • Schalten Sie vor der Wartung der Pumpe die Strom- smotors. Es gibt eine Kondensatorbatterie, die mit versorgung AB, indem Sie die Hauptstromversorgung 230 VAC aufgeladen ist, auch wenn keine Spannung der Pumpe unterbrechen.
  • Page 42 WICHTIGE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE PUMPE H I N W E I S : A L L E S A U G R O H R E M Ü S S E N I N Ein entsprechend gekennzeichneter WARNUNG ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN Not-Aus-Schalter für die Pumpe muss UND BESTIMMUNGEN INSTALLIERT WERDEN.
  • Page 43 WICHTIGE WARNHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR DIE PUMPE ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUR MONTAGE • Alle Arbeiten sind von einem qualifizierten Ser- • Der Einbau eines Rückschlagventils nach der Installa- vice-Techniker auszuführen und müssen sämtlichen tion der Pumpe verhindert das Abwickeln des Laufrads nationalen, regionalen und lokalen Vorschriften ent- und wird dringend empfohlen;...
  • Page 44: Allgemeine Informationen

    Die Rohrleitungen auf der Ansaugseite müssen so kurz wie möglich sein. 3.2 - ANWENDUNG Pentair empfiehlt für die meisten Installationen den Nur zur Umwälzung des Pool-Wassers verwenden. Einbau eines Ventils sowohl auf der Pumpenan- saugseite als auch in der Rücklaufleitung, damit die Pumpe während einer vorgesehenen Wartung...
  • Page 45: Elektrische Anforderungen

    INFORMATIONEN ZUR PUMPE FITTINGS UND VENTILE ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN Keine 90°-Winkel direkt in den Pumpeneinlass einbauen. Installieren Sie die Ausrüstung nach Maß- gabe des National Electrical Code und allen vor Bei Zulaufsystemen sind für Wartungszwecke in den Ort geltenden Vorschriften und Verordnungen. Saug- und Druckleitungen Schieber vorzusehen, wobei Für alle Metallkomponenten des Pools, einschließlich der Schieber in der Saugleitung in einem Abstand ange-...
  • Page 46: Elektrische Verbindung

    Typenschild des Motors angegebenen Nennspannung liegen. Einphasenmotoren sollten an den beiden Klemmen wie unten angegeben angeschlossen werden. Einphasiger und dreiphasiger Schaltplan: * Das nachfolgende Diagramm hat keine Priorität gegenüber dem elektrischen Diagramm auf dem Motor selbst! Pentair 1~Supply 1-Supply Drehstrommotoren, die...
  • Page 47 INFORMATIONEN ZUR PUMPE 3.6 - INSTANDHALTUNG Die Pumpe ist für einen langjährigen, wartungsfreien Betrieb ausgelegt. Trennen Sie vor Wartungsarbeiten stets die Stromversorgung zur Pumpe. Der Austausch des Elektromotors muss von einem Fachmann vorgenommen werden. Füllen Sie das Pumpensieb bis zur Höhe der Saugleitung mit Wasser. 3.7 - TROUBLESHOOTING Pumpe saugt nicht an Niedriger Durchfluss/niedriger Filterdruck...
  • Page 48 USA und/oder anderen Ländern. Eingetragene oder nicht eingetragene Warenzeichen und Logos von Drittherstellern sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. Die Produkte und Leistungen von Pentair werden ständig optimiert. Daher behält Pentair sich das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor. Pentair ist ein Unternehmen, das Chancengleichheit fördert.
  • Page 49: Istruzioni Per L'installazione E L'uso

    POMPE A VELOCITÀ SINGOLA LA STA-RITE® LA STA-RITE® HD ULTRAFLOW® SUPERFLO® WHISPERFLO® PANTERA™ ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE E ATTENERSI A TUTTE LE ISTRUZIONI / CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI P-INSB-PENT2...
  • Page 50 POMPE A VELOCITÀ SINGOLA Pentair ti ringrazia per aver riposto la tua fiducia nell’ a zienda e per avere acquistato una delle nostre pompe a velocità singola. Si prega di leggere attentamente il presente manuale utente per trarre massimo vantaggio da tutte le funzioni di questi prodotti.
  • Page 51 SERVIZIO CLIENTI / ASSISTENZA TECNICA In caso di domande sull’ o rdine di parti di ricambio Pentair Aquatic Systems, parti di ricambio (“Pentair”) e prodotti per piscina, si prega di utilizzare le seguenti informazioni di contatto: Assistenza clienti Assistenza tecnica e-mail: techsupport.poolemea@pentair.com...
  • Page 52 Pentair, né alcuna Le avvertenze e le istruzioni di sicurezza per le pompe e altri approvazione o raccomandazione specifica. Tali nomi e prodotti correlati di Pentair Aquatic Systems sono disponibili marchi possono essere marchi di queste parti o di terzi.
  • Page 53: Avvertenze Generali

    AVVERTENZA IMPORTANTE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLA POMPA AVVERTENZE GENERALI • Non aprire mai la parte interna della copertura del • Prima di effettuare la manutenzione della pompa, motore. Il dispositivo contiene un condensatore che staccare l'alimentazione scollegando il circuito prin- trattiene una carica di 230 Vac, anche quando l'unità...
  • Page 54 AVVERTENZA IMPORTANTE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLA POMPA NOTA: LE BOCCHETTE DI ASPIRAZIONE DEVONO ESSERE Un interruttore di arresto chiaramente AVVERTENZA INSTALLATE IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE, STANDARD demarcato della pompa deve trovarsi E LINEE GUIDA VIGENTI. in posizione intuitiva e facilmente accessibile. Assicurarsi che gli utenti sappiano dove si trova e come usarlo in caso Per ridurre al minimo il rischio di lesioni AVVERTENZA...
  • Page 55: Istruzioni Generali Per L'installazione

    AVVERTENZA IMPORTANTE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA RELATIVE ALLA POMPA ISTRUZIONI GENERALI PER L'INSTALLAZIONE • Tutti gli interventi devono essere eseguiti da un tecnico • L’installazione di una valvola di non ritorno dopo l'instal- di assistenza qualificato in conformità alle leggi nazi- lazione della pompa impedirà...
  • Page 56: Informazioni Generali

    La tubatura lato aspirazione della pompa deve es- sere quanto più corta possibile. Da utilizzare esclusivamente per il ricircolo dell'acqua di Per la maggior parte delle installazioni, Pentair piscina. consiglia di installare una valvola sia sul tubo di aspirazione che su quello di ritorno, in modo che 3.3 - INSTALLAZIONE...
  • Page 57: Requisiti Elettrici

    INFORMAZIONI SULLA POMPA RACCORDI E VALVOLE REQUISITI ELETTRICI Non installare gomiti a 90° direttamente all'ingresso Installare tutte le apparecchiature in conformità al NEC della pompa. (National Electrical Code) e a tutte le leggi e le norma- tive vigenti. È richiesto un collegamento equipotenziale I sistemi di aspirazione allagati devono essere provvisti sufficiente (consigliato 4,5 mm²) e in conformità...
  • Page 58: Connessione Elettrica

    I motori monofase devono essere collegati ai due terminali come indicati di seguito. Schema di cablaggio monofase e trifase: * Il diagramma seguente non ha la priorità rispetto allo schema elettrico sul motore. Pentair 1~Supply 1-Alimentazione I motori trifase vengono...
  • Page 59: Ricerca Guasti

    INFORMAZIONI SULLA POMPA 3.6 - MANUTENZIONE La pompa è progettata per funzionare per diversi anni senza manutenzione. Scollegare sempre l’alimentazione elet- trica dalla pompa prima di eseguire la manutenzione. La sostituzione del motore elettrico deve essere eseguita da un professionista. Riempire il prefiltro della pompa di acqua fino al livello del tubo di aspirazione. 3.7 - RICERCA GUASTI La pompa non adesca Flusso basso/Pressione sul filtro ridotta...
  • Page 60 WWW.PENTAIR.COM Tutti i marchi e loghi Pentair registrati sono proprietà di Pentair Inc. o delle sue affiliate globali negli Stati Uniti e/o in altri pa- esi. Marchi e loghi di terze parti, registrati e non, sono di proprietà dei rispettivi titolari. In virtù della politica di miglioramento costante dei propri prodotti e servizi, Pentair si riserva il diritto di modificare i dati tecnici senza preavviso.
  • Page 61 POMPEN MET VASTE SNELHEID LA STA-RITE® LA STA-RITE® HD ULTRAFLOW® SUPERFLO® WHISPERFLO® PANTERA™ INSTALLATIE- EN GEBRUIKERSHANDLEIDING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES EN RESPECTEER ALLE INSTRUCTIES / BEWAAR DEZE INSTRUCTIES P-INSB-PENT2...
  • Page 62: Conformiteitsverklaring

    POMPEN MET VASTE SNELHEID Pentair dankt u voor het vertrouwen dat u in het bedrijf stelt en voor de aankoop van een van onze pompen met vaste snelheid. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig zodat u volop gebruik kunt maken van alle functies van deze producten. Bewaar deze gids zorgvuldig zodat u hem op elk moment kunt raadplegen.
  • Page 63 2.4 Opstarten / Bedienen ............. 15 2.5 Elektrische aansluiting ..........15 2.6 Onderhoud ..............16 Breid uw technische knowhow uit met trainingen van Pentair Kom meer te weten over de nieuwste ontwikkelingen op het vlak van automatisering, pompen, verwarmingssystemen, verlichting, filtersystemen, waterornamenten en chloorgeneratie.
  • Page 64 Pentair en de eigenaars van die namen en merken of een onderlinge goedkeuring aan te geven. Deze Waarschuwingen en veiligheidsinstructies voor de pompen...
  • Page 65: Algemene Waarschuwingen

    BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE POMP ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Open nooit de binnenkant van de behuizing van de ing van de pomp UIT door het voedingscircuit van de aandrijfmotor. Daar bevindt zich een condensatorbat- pomp los te koppelen. terij die onder een spanning van 230 VAC staat, zelfs •...
  • Page 66: Voorschriften, Normen En Richtlijnen

    BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE POMP OPMERKING: ALLE LEIDINGEN DIE WATER AANZUIGEN, In een gemakkelijk toegankelijke, voor WAARSCHUWING MOETEN IN OVEREENSTEMMING MET DE RECENTSTE de hand liggende ruimte moet een VOORSCHRIFTEN, NORMEN EN RICHTLIJNEN duidelijk gesignaleerde noodschakelaar voor de pomp GEÏNSTALLEERD WORDEN.
  • Page 67: Algemene Informatie Over De Installatie

    BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE POMP ALGEMENE INFORMATIE OVER DE INSTALLATIE • Alle werkzaamheden moeten door een gekwalificeerd • Het wordt sterk aangeraden om op de installatie een onderhoudstechnicus uitgevoerd worden en moeten terugslagklep voorbij de pomp te installeren. Dat aan alle nationale, gewestelijke en lokale voorschriften voorkomt dat het schoepenrad los komt.
  • Page 68: Algemene Informatie

    Mag alleen gebruikt worden om zwembadwater rond te kort mogelijk zijn. stuwen. Voor de meeste installaties beveelt Pentair aan zowel de aanzuig- als de retourleidingen van de pomp van 3.3 - INSTALLATIE een klep te voorzien om ze te kunnen isoleren voor pe- riodiek onderhoud.
  • Page 69: Accessoires En Kleppen

    INFORMATIE OVER DE POMP ACCESSOIRES EN KLEPPEN ELEKTRISCHE VEREISTEN Installeer geen haakse elleboogkoppelingen re- Installeer alle uitrustingselementen in ove- chtstreeks in de pompinlaat. reenstemming met de Nationale Elektrische Code (in België het AREI) en met alle toepasse- Aanzuigsystemen die zich in het water bevinden, lijke plaatselijke codes en reglementeringen.
  • Page 70: Elektrische Aansluiting

    ± 5% overeenstemmen met de nominale spanning die vermeld staat op de kenplaat van de motor. Enkelvoudige-fasemotoren moeten zoals hieronder aangegeven op de twee klemmen aangesloten zijn. Bedradingsschema voor enkelvoudige en drievoudige fase: * Het onderstaande schema heeft geen voorrang op het elektrische schema op de motor zelf. Pentair 1~Supply 1-Supply netspanning...
  • Page 71: Problemen Oplossen

    INFORMATIE OVER DE POMP 3.6 - ONDERHOUD De pomp is ontworpen om gedurende jaren zonder onderhoud te werken. Koppel altijd de stroomvoeding van de pomp los voor u die onderhoudt. De elektrische motor moet door een vakman vervangen worden. Vul de pompzeef met water tot de aanzuigpijp.
  • Page 72 WWW.PENTAIR.COM Alle vermelde handelsmerken en logo’ s van Pentair zijn eigendom van Pentair Inc. of zijn gelieerde bedrijven in de VS en/of an- dere landen. Geregistreerde en niet-geregistreerde handelsmerken en logo’ s van derden zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.

Ce manuel est également adapté pour:

La sta-riteUltraflowWhisperfloSuperfloPantera

Table des Matières