3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE
a)
Prima di pulire o regolare il dispositivo, prima
di sostituire gli accessori o quando il dispositivo
non viene utilizzato, staccare la spina e lasciarlo
raffreddare completamente.
b)
Attendere che le parti rotanti si arrestino.
c)
Utilizzare solo detergenti delicati destinati alla pulizia
delle superfici a contatto con gli alimenti.
d)
Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio,
asciugare tutte le parti.
e)
Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
f)
È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.
g)
Evitare
che
l'acqua
entri
nell'alloggiamento
attraverso le aperture di ventilazione.
h)
Effettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo efficiente e privo di danni.
i)
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
j)
Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la superficie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
k)
Non pulire il dispositivo con sostanze acide.
Attrezzature
mediche,
diluente
per
vernici,
carburante, olio o altre sostanze chimiche possono
danneggiare l'unità.
l)
Dopo la pulizia dell'apparecchio, lubrificare le
parti in movimento con olio minerale adatto alla
manutenzione
delle
attrezzature
dell'industria
alimentare.
30
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
DATOS TÉCNICOS
Parámetro - Descripción
Nombre del producto
Modelo
Voltaje [V~]/Frecuencia [Hz]
Potencia nominal [W]
Clase de protección
Clase de protección IP
Fusible
Diámetro del dónut
producido [cm]
Termostato [°C]
Calefactor [KW]
Intervalo de temperaturas [°C]
Capacidad del depósito de
aceite [l]
Capacidad de la tolva [l]
Rendimiento [pc/h]
Nivel de presión sonora L
Dimensiones [mm]
Peso [kg]
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especificaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta
los avances técnicos en materia de reducción del ruido,
el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el
riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El producto cumple con las normas de
seguridad vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Rev. 21.10.2019
Rev. 21.10.2019
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de tensión eléctrica!
Parámetro - Valor
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de atrapamiento de
Máquina de donuts
manos!
RCDM-3K
RCDM-6K
Dispositivo de primera clase de protección con
abrazadera protectora.
230/50
¡ATENCIÓN! ¡Superficie caliente! ¡Peligro de
3100
5400
quemaduras!
I
El producto está destinado solo para uso en
IPX3
interiores.
15A 250V
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
4-5/6-7/8-9
con la apariencia real del dispositivo.
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
60-200
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
3
2x2,5
2. SEGURIDAD
60-200
¡ATENCIÓN!
10
23
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
6
5,9
graves e incluso la muerte.
Conceptos como „aparato" o „producto" en las advertencias
120-900
y descripciones de este manual se refieren a < Máquina de
<70
donuts>. ¡No utilizar el aparato en locales con humedad
pA
muy elevada / en las inmediaciones de depósitos de agua!
1100
1100
¡No permita que el aparato se moje! ¡Peligro de
x550x650
x600x460
electrocución! ¡No coloque las manos ni otros objetos
40
48
sobre el aparato en funcionamiento! ¡Los orificios de
ventilación no deben cubrirse!
2.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a)
La clavija del aparato debe ser compatible con el
enchufe. No cambie la clavija bajo ningún concepto.
Las clavijas originales y los enchufes apropiados
disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b)
Evite tocar componentes conectados a tierra como
tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Existe
un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está conectado a tierra mediante superficies mojadas
o en ambientes húmedos. Si entrara agua en el
aparato aumentaría el riesgo de daños y descargas
eléctricas.
c)
No toque el dispositivo con las manos mojadas
o húmedas.
d)
No utilice el cable de manera inadecuada. Nunca tire
de él para desplazar el aparato o para desconectarlo
del enchufe. Por favor, mantenga el cable alejado
de bordes afilados, aceite, calor o aparatos en
movimiento. Los cables dañados o soldados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e)
En caso de no poder evitar que el aparato se emplee
en un entorno húmedo, utilice un interruptor de
corriente residual (RCD). Con este RCD reduce el
peligro de descargas eléctricas.
f)
No utilice el dispositivo si el cable de alimentación
se encuentra dañado o presenta signos evidentes
de desgaste. Los cables dañados deben ser
reemplazados por un electricista o por el servicio del
fabricante.
Lea
todas
las
instrucciones
31