1 Informations générales et consignes de sécurité Vous avez fait l‘acquisition d‘un produit de grande maturité technique qui a été fabriqué en Allemagne selon des méthodes ultramodernes à partir de matériaux nobles. Le produit fini a subi en usine plusieurs heures d‘essais de bon fonctionnement.
(mais non toutes; surveiller en particulier les liaisons chlorées) Avant de charger l‘appareil, il convient d‘étudier la compatibilité des produits envisagés avec les matériaux ci-dessus. Un tableau de compatibilité des inox avec divers produits chimiques est disponible sur demande chez MEMMERT. page 5 EXCELLENT...
Régulateur protégé par un fusible de précision fine de valeur 80 mA (200mA pour tension 115 V) • Lors du raccordement d‘un appareil Memmert au réseau, il convient chaque fois de respecter la réglementation locale. (à titre d‘exemple, la norme DIN VDE 0100 avec protection radio FI en Allemagne) 2.3 Observation concernant la compatibilité...
2.5 Equipement de base • Régulateur de process électronique PID à émulation Fuzzy avec démarrage différé et plateau de température à durée programmable. Le régulateur possède un dispositif d’adaptation de puissance actif en permanence et autodiagnostic permettant l’identification rapide des anomalies •...
3.1 Mise en service initiale Lors de la mise en service initiale, l‘appareil devra rester sous surveillance constante jusqu‘à l‘obtention du régime d‘équilibre à la température de consigne. 3.2 Mise en service des bains-marie Raccordement Veillez à ce que le cordon secteur soit posé de telle sorte qu‘il n‘y ait aucun contact avec secteur des surfaces chaudes de l‘appareil.
3.3 Mise en service des bains d‘huile Raccordement Veillez à ce que le cordon secteur soit posé de telle sorte qu‘il n‘y ait aucun contact avec secteur des surfaces chaudes de l‘appareil. Remplissage Niveau de remplissage du bain Vanne de vidange Nota: Le niveau de remplissage du bain doit se situer entre les deux repères situés sur l‘intérieur droit de la cuve.
4 Descriptif des étuves et fonctions Zone de faibles déperditions Zone de fortes déperditions ther- miques (éloignement des nervu- thermiques (proximité des nervures chauffantes) res chauffantes) Cuve Isolant Eléments de chauffe Le chauffage réparti sur trois parois de la cuve (fond et les deux parois latérales) provoque un courant de brassage naturel du liquide.
4.2 Mise en marche de l‘étuve La mise en marche de l‘étuve s‘effectue en appuyant sur le bouton-rotateur conjointement avec la touche SET. L‘étuve est arrêtée: Le bouton-rotateur est en position enfoncée et n‘offre ainsi pas de prise pour être endommagé. 4.3 Réglage des paramètres La rotation du bouton-rotateur permet de sélectionner un paramètre.
4.3.1 Température de consigne Plage des températures: Bains-marie: 10°C à 95°C, avec activation 90°C du mode ébullition à 100°C Bains d‘huile: 20°C à 200°C Précision affichage, Précision lecture: L’appareil démarre immédiatement le Bains-marie et d’huile: 0.1°C chauffage pour la température programmée Actionner le bouton-rotateur jusqu’au clignotement de l’icône °C °C...
4.3.3 Maintien de la température de consigne (plateau) Plage des températures: 1 min à 999 h 90°C Précision affichage: <100 h: 1 min hold 6h ≥100 h: 1 h Au terme de la durée programmée pour Précision lecture: le maintien du plateau de consigne, le <10 h: 1 min chauffage s’arrête.
4.3.5 Turbine de brassage (sur mod. WPE 45 uniquement) Abouchements de la turbine Conduit interne Turbine de brassage Bains-marie WPE 45 (Vue d’en haut) L’utilisation d’une pompe ou turbine de brassage permet d’améliorer l’homogénéité de la température du bain. L’aspiration s’effectue au milieu du bain et le refoulement passe par conduits internes pour une répartition à...
4.3.6 Dispositifs de sécurité Possibilités de réglage: gamme de l‘ambiante à 10°C au- Température de sécurité dessus de la température nominale Température de consigne (voir plaquette sur l‘appareil) Précision affichage, Précision lecture: <100°C: 0.1°C ≥100°C: 1°C (voir chap. 4.3.8.2 et 7) Tourner le bouton-rotateur jusqu’au clignotement de la température de °C sécurité.
4.3.8.1 Calibrage Cette disposition permet à l’utilisateur de programmer une température d’étalonnage librement choisie en introduisant un différentiel positif ou négatif par rapport à la référence. Consignes générales de calibrage: Régler une température de calibrage et poser un différentiel de calibrage de 0.0°C (voir ci-dessous température de calibrage et différentiel de calibrage) L‘étuve étant en équilibre thermique sur la température de calibrage choisie, mesurer la température effective à...
4.3.8.2 Choix du dispositif de sécurité (sur bains-marie uniquement) Classe de protection 2 Classe de protection 3.1 Possibilités: Température de sécurité Température de sécurité 2 ou 3.1 Température de consigne Température de consigne Tourner le bouton-rotateur pour faire apparaître et clignoter °C Actionner SET, sélectionner soit le dispositif TWB cl 2 selon la norme DIN 12880 , soit le dispositif TWW cl.
6 Descriptif du décours d’un programme L’appareil est en phase d’attente avant °C 90°C démarrage (Delay), l’icône clignote et l’afficheur indique en alternance le temps résiduel et la température du bain. delay 6h hold 4h °C Chauffage inactif SP activé: °C 90°C A la fin du temps programmé...
7 Dispositifs de surveillance et de sécurité pour les températures Le dispositif de sécurité et de surveillance possède sa propre sonde Pt100. Elle est fixée contre le plafond du caisson intérieur. Le dispositif de surveillance et de sécurité est destiné à protéger le chargement, l‘appareil et son environnement immédiat.
7.2.1 Dispositif de sécurité ( TWW) régulant cl. 3.1 de la norme DIN 12880 En cas de dépassement de la température de sécurité, le dispositif TWW prend en charge la régulation sur la base de la température de sécurité programmée, à la manière d‘un régulateur de secours. Pour signaler l’anomalie, l’icône clignote.
8 Utilisation du couvercle (accessoire) Couvercle Pour éviter une trop forte évaporation du liquide du bain, et pour obtenir une température pupitre homogène, il convient de toujours utiliser le bain à couvercle-pupitre fermé. (disponible en option, monté). La forme pupitre permet d‘éviter que les condensats ne coulent sur le chargement du bain.
10 Serpentin de réfrigération (accessoires uniquement pour bains-marie) Si le bain est doté d’un serpentin de réfrigération Adduction pour accélérer le refroidissement du bain, il convient de raccorder l’adduction à une source d’eau froide par un tuyau. Monter également un tuyau sur l’évacuation et faire couler au siphon.
E - L En cas de panne de l‘appareil, il convient de s‘adresser à un Service Après Vente de la marque dûment autorisé, ou, à défaut, s‘adresser directement au service après-vente de l‘usine MEMMERT. (voir chap. 16). Pour toute question relative à l’appareil, toujours indiquer le modèle et son numéro de série figurant sur la plaquette de l’appareil.
15 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nom et adresse du Déclarant: MEMMERT GmbH + Co. KG Äußere Rittersbacher Straße 38 D-91126 Schwabach Désignation du produit: Bain-Marie / Bain d’huile Type: WNE … / ONE … / WPE 45 Modèles:...