Page 2
Table des matières Table des matières 1. À propos de ce manuel 2. Sécurité 2.1 Termes et symboles utilisés ............................. 2.1.1 Termes utilisés ............................2.1.2 Symboles utilisés ............................2.2 Sécurité des produits et risques..........................2.3 Exigences relatives au personnel d’exploitation ......................2.4 Responsabilité...
Page 3
Table des matières 6. Fonctionnement et utilisation 6.1 Écran d’accueil et paramètres ........................... 22 6.2 CustomView ................................23 6.3 Informations sur l’appareil ............................23 6.4 Valeurs et unité................................ 24 6.5 Vidange ................................... 24 6.6 Étalonnage................................25 7. Dysfonctionnements, messages d’avertissement et d’erreur 7.1 Signal d’avertissement de la fonction de surveillance....................
Page 4
Ce manuel décrit la conception, le fonctionnement, le transport, l’exploitation et l’entretien de la série de produits BAINS-MARIE WTB. Il est destiné à être utilisé par le personnel qualifié du propriétaire de l’appareil, qui a pour tâche de faire fonctionner et/ou d’entretenir l’appareil concerné.
Page 5
À propos de ce manuel E-mail : sales@memmert.com www.memmert.com International After Sales Memmert GmbH + Co. KG Willi-Memmert-Straße 90-96 | D-91186 Büchenbach | Allemagne Tél. +49 9171 9792 911 E-mail : service@memmert.com www.memmert.com Pour toute demande, veuillez indiquer le numéro de l’appareil figurant sur la plaque signalétique.
Page 6
Sécurité Sécurité Termes et symboles utilisés Dans ce manuel et sur l’appareil lui-même, certains termes et symboles récurrents sont utilisés pour vous avertir des dangers possibles ou pour vous donner des conseils importants afin d’éviter des blessures ou des détériorations. Respectez et suivez impérativement ces indications et prescriptions afin d’éviter les accidents et les dommages.
Page 7
Sécurité Sécurité des produits et risques Les appareils décrits dans ce manuel sont d’une grande technicité, fabriqués avec des matériaux de haute qualité et soumis à de nombreuses heures de tests en usine. Ils sont conformes à l’état de la technique et aux règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, il existe toujours des risques, même lorsque les appareils sont utilisés comme prévu.
Page 8
Sécurité AVERTISSEMENT Robinet de vidange chaud La vidange du fluide de thermostatisation présente un risque de brûlure et d’ébouillantage. – Ouvrez le robinet de vidange de 3 à 4 tours pour obtenir la vitesse maximale d’écoulement du fluide de thermostatisation. Veillez à ne pas dévisser complètement la vanne de vidange.
Page 9
Sécurité Utilisation conforme Les bains-marie de Memmert sont destinés à la thermostatisation indirecte d’échantillons ou de matériaux. L’eau est utilisée comme fluide de thermostatisation. Une grande variété d’échantillons sont tempérés dans une plage allant d’environ 5 °C au-dessus de la température ambiante à...
Page 10
Sécurité Arrêt de l’appareil en cas d’urgence Appuyez sur l’interrupteur principal de l’appareil et débranchez la fiche secteur. Cette action permet de couper l’appareil de l'alimentation secteur sur tous les pôles. D49020 05/2023...
Page 11
Description du fonctionnement Les bains-marie Memmert sont chauffés sur la base du concept de chauffage Memmert, qui fait ses preuves depuis des décennies. Afin de réguler la température, un capteur numérique mesure la température au niveau de la cuve du bain-marie. Pour prévenir toute marche à...
Page 13
Structure et description Plaque signalétique La plaque signalétique fournit des informations sur le modèle de l’appareil, le fabricant et les caractéristiques techniques. Elle est apposée à droite à l’arrière de l’appareil, à côté de la fiche secteur. Type : WTB50 Type : WTB50 N°...
Page 14
La déclaration de conformité UE relative à l’appareil est disponible en ligne à l’adresse suivante : https://www.memmert.com/fr/downloads/downloads/ce-statement/#!filters=%7B%7D Règlement REACH Conformément au règlement REACH, Memmert met à disposition en ligne les informations sur les substances chimiques contenues dans les appareils Memmert à l’adresse suivante : www.memmert.com/de/reach-rohs/ Conditions ambiantes L’appareil ne doit être utilisé...
Page 15
Structure et description 3.10 Contenu de la livraison Contenu standard de la livraison Bain-marie ■ ■ Câble d’alimentation ■ Guide de démarrage rapide ■ Couvercle incliné Accessoires en option ■ Couvercle plat Grille de fond ■ ■ Pinces, supports d’insertion et pour tubes à essai ■...
Page 16
Livraison, transport et installation Livraison, transport et installation Sécurité AVERTISSEMENT La condensation à l’intérieur de l’appareil peut provoquer un court-circuit. En raison des variations de température pendant le transport, de la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil. – Après avoir transporté ou stocké l’appareil dans des conditions humides, retirez-le de son emballage et laissez-le ventiler pendant au moins 24 heures dans des conditions ambiantes normales.
Page 17
Livraison, transport et installation ATTENTION Risque de blessure dû à la chute de l’appareil pendant le transport L’appareil risque de chuter et de vous blesser. – Si un couvercle est monté, ne transportez pas l’appareil lorsqu’il est ouvert. – N’inclinez jamais l’appareil et ne le transportez qu’à vide et en position verticale. Livraison ■...
Page 18
Livraison, transport et installation ATTENTION Risque d’incendie Les surfaces de l’appareil peuvent s’échauffer en cours de fonctionnement et les surfaces sensibles à la chaleur situées à proximité de l’appareil peuvent s’échauffer et s’enflammer. – Placez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur, ignifuge et non inflammable.
Page 19
2 Plaque signalétique [} 13] 2 Caractéristiques techniques [} 13] Raccordement de l’appareil à l’alimentation électrique Avis L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le câble d’alimentation d’origine fourni par Memmert. Ne pas utiliser d’autres câbles d’alimentation, en particulier des câbles d’alimentation mal dimensionnés. D49020 05/2023...
Page 20
Taille du produit Hauteur de remplissage Hauteur de remplissage maximale minimale 114 mm 40 mm 164 mm 40 mm 114 mm 40 mm 164 mm 40 mm 114 mm 40 mm 164 mm 40 mm Spécifications de l’eau Dans les appareils Memmert, il convient d’utiliser exclusivement de l’eau présentant les spécifications suivantes : D49020 05/2023...
Page 21
Mise en service ■ Eau déminéralisée / déionisée / distillée (on en trouve sous différentes appellations dans le commerce) pour une évaporation sans résidus, selon la norme VDE 0510, DIN 43530 ■ Conductivité approx. > 1 ; < 10 µS/cm ■ pH neutre (entre 5 et 7) ■...
Page 22
Fonctionnement et utilisation Fonctionnement et utilisation AVERTISSEMENT Températures élevées Des températures élevées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur et les tiers. – Les indications des fiches techniques relatives à tous les paramètres thermiques pertinents des matériaux chauffés doivent être dûment prises en compte lors du chauffage.
Page 23
Fonctionnement et utilisation CustomView 1. Dans le menu Paramètres, sélectionnez CustomView pour personnaliser l’affichage. 2. Sélectionnez la température de consigne, la durée de la minuterie ou la température de l’alarme pour désactiver ou activer l’élément correspondant. 3. Sélectionnez la température de consigne, la durée de la minuterie et la température de l’alarme.
Page 24
Fonctionnement et utilisation Valeurs et unité Réglages des valeurs de température et de l’heure Le réglage des valeurs s’effectue par défilement vertical sur l’écran tactile. Réglage de la température pour la valeur de consigne en °C / °F ■ ■ Réglage de la température de l’alarme en °C / °F ■...
Page 25
Fonctionnement et utilisation Étalonnage Étalonnage de la température en 2 points Les appareils sont étalonnés et réglés à température en usine. Si un réajustement s’avère nécessaire, l’appareil peut être réglé selon les besoins du client en utilisant deux températures d’étalonnage de son choix : ■...
Page 26
Fonctionnement et utilisation 3. Faites défiler verticalement pour régler la température d’étalonnage CAL1 à 30 °C. 4. Confirmez la sélection. 5. Faites défiler verticalement pour régler la valeur de correction de compensation DEV 1 à 0,0 K. 6. Confirmez la sélection. 7. Réglez l’appareil sur une température de consigne de 30 °C. 8.
Page 27
– Contactez Memmert International After Sales. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Adressez-vous plutôt au service après- vente de Memmert ou à un centre de service agréé. Pour toute requête, veuillez indiquer le modèle et le numéro de l’appareil figurant sur la plaque signalétique (voir...
Page 28
Erreur du capteur de température Erreur du capteur de température Redémarrer l’appareil ■ ■ Si l’erreur se reproduit, contacter le service client : service@memmert.com 7.1.2 Dysfonctionnements, problèmes d’utilisation et défauts de l’appareil Description du défaut Cause du défaut Dépannage Les écrans sont sombres Alimentation externe coupée.
Page 29
Cause du défaut Dépannage Erreur CRC (erreur de mémoire interne) Redémarrer l’appareil ■ ■ Si l’erreur se reproduit, contacter le service client : service@memmert.com Dispositif antiblocage Agitateur ■ Éteindre l’appareil Vérifier si le produit est tombé ou s’est ■ coincé dans l’agitateur ■...
Page 30
Maintenance et entretien Maintenance et entretien DANGER Pièces sous tension Le retrait des couvercles met à nu des pièces sous tension et tout contact avec celles-ci peut entraîner une électrocution. En cas d’électrocution, vous risquez de subir de graves dommages corporels pouvant aller jusqu’à la mort. –...
Page 31
– Pour utiliser correctement les décontaminants, suivez les instructions d’utilisation fournies sur leur emballage respectif. Les appareils Memmert peuvent être contaminés à la suite du chargement de substances infectieuses ou à cause d’influences environnementales sur le lieu d’installation. Chaque partie de l’appareil affecté doit être décontaminée avant l’envoi de l’appareil à notre service client et sa mise au rebut.
Page 32
Maintenance et entretien Avis Les mesures à prendre pour les réparations et les travaux d’entretien sont décrites dans un manuel d’entretien séparé. D49020 05/2023...
Page 33
Stockage et mise au rebut Stockage et mise au rebut Stockage L’appareil ne peut être stocké que dans les conditions suivantes : ■ dans une pièce sèche et fermée, sans poussière ■ déconnecté de l’alimentation électrique Vidangez le bain-marie avant de le stocker. Mise au rebut Ce produit est soumis à...