Page 1
MODE D'EMPLOI ICH 256 Incubateur réfrigéré avec compresseur de refroidissement à compression et régulation hygrométrique En option : chargement de gaz CO ou éclairage du caisson intérieur...
à votre superviseur ou au fabricant. Ne vous hasardez pas à entreprendre des actions arbitraires. Contenu L'incubateur réfrigéré ICH 256 existe en différentes versions (voir page 12 ). Ce mode d'emploi indique en outre, lorsqu'elles sont présentées, les caractéristiques ou fonctions qui ne sont proposées que par certaines versions.
Contenu Contenu Règles de sécurité Termes et symboles utilisés ....................6 Sécurité du produit et dangers ................... 7 Marquage de sécurité......................8 Recommandations concernant les opérateurs ..............8 Responsabilité du propriétaire .................... Responsabilité du propriétaire .................... Responsabilité du propriétaire Modifications et transformations ..................9 Conduite à...
Page 5
Contenu Fonctionnalités avancées Imprimante ........................Imprimante ........................Imprimante Configuration de base (setup) ................... 54 Dispositif de sécurité thermique ..................Dispositif de sécurité thermique ..................Dispositif de sécurité thermique Interfaces de communication .................... 58 Mémoire d'états ......................... 59 Dégivrage automatique..................... 60 User-ID-Card (accessoire disponible en option) ..............
Règles de sécurité Règles de sécurité 1.1 Termes et symboles utilisés Ce mode d'emploi utilise des termes et des symboles spécifiques et récurrents pour vous avertir de dangers ou pour vous donner des recommandations importantes pour éviter des dommages matériels et des blessures. Veuillez respecter et observer strictement ces recom- mandations et ces règles afin d'éviter tout risque d'accidents, de blessures et de dommages matériels.
Règles de sécurité 1.2 Sécurité du produit et dangers Les incubateurs réfrigérés de type ICH sont des appareils sophistiqués dont la fabrication met en œuvre des matériaux de haute qualité et qui ont été soumis à de nombreuses heures de tests en usine.
S'ils deviennent illisibles ou se détachent de la porte, il convient de les remplacer. Vous pouvez les commander auprès du service après-vente Memmert. 1.4 Recommandations concernant les opérateurs L'incubateur réfrigéré doit être utilisé et entretenu uniquement par des personnes légalement majeures ayant été...
Règles de sécurité 1.5 Responsabilité du propriétaire Le propriétaire de l'incubateur réfrigéré ► est responsable du bon état de l'appareil et de l'utilisation conforme qui est faite de ce dernier (voir page dernier (voir page dernier 15 ) ; ► est chargé...
Règles de sécurité 1.7 Conduite à tenir en cas de dysfonctionnements et d'irrégularités N'utiliser l'incubateur réfrigéré que s'il est en parfait état. Si, en qualité d'opérateur, vous constatez des irrégularités, des dysfonctionnements ou des dommages, mettez immédiate- ment l'incubateur hors de service et informez votre superviseur. Vous trouverez des informations sur les remèdes aux dysfonctionnements à...
Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement 2.1 Structure Ill. 3 Structure des incubateurs réfrigérés ICH 1 Régulateur/affichage (voir page 28 Régulateur/affichage (voir page 28 Régulateur/affichage (voir page 28 ) 10 Ventilateur du caisson intérieur 2 Bouton rotateur (voir page 28 Bouton rotateur (voir page 28 Bouton rotateur (voir page Bouton rotateur (voir page...
Page 12
Structure et fonctionnement ment Peltier à l'arrière de l'appareil qui permettent la condensation de l'humidité. La formation éventuelle de glace lors de la déshumidification est régulièrement dégivrée automatiquement. ► Lorsque l'appareil est doté du module de chargement de gaz CO , du dioxyde de carbone est introduit dans le caisson intérieur par le biais d'un filtre stérile.
Simulation d'éclairage, lumière du jour et rayons ultraviolets 2.4 Matériau Le caisson extérieur MEMMERT est réalisé en acier inoxydable (réf. usine nº 1.4016). Le caisson intérieur est en acier inoxydable (réf. usine nº 1.4301). Ce matériau se caractérise par sa grande stabilité, des caractéristiques d'hygiène optimales et une bonne résistance à...
Structure et fonctionnement 2.5 Équipement électrique ► Tension de service : consulter la plaque signalétique (page 16), 50/60 Hz ► Courant absorbé : consulter la plaque signalétique (page 17 ) ► Classe de protection 1, ce qui signifie que l'appareil est isolé par un connecteur à conduc- teur de protection selon la norme EN 61010 ►...
Structure et fonctionnement 2.6.2 Branchement des appareils externes Les connecteurs externes ne doivent être raccordés qu'à des appareils dont les interfaces répondent aux exigences de sécurité liées aux basses tensions (par ex., PC). 2.6.3 Branchement de gaz (uniquement pour les appareils équipés du module de chargement CO L'appareil peut être raccordé, au moyen du tuyau de gaz comprimé...
Structure et fonctionnement 2.8 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Nom / Adresse du déclarant: MEMMERT GmbH + Co. KG MEMMERT GmbH + Co. KG Äußere Rittersbacher Straße 38 bacher Straße 38 D-91126 Schwabach 91126 Schwabach Désignation du produit:...
Structure et fonctionnement 2.9 Marquage (plaque signalétique) La plaque signalétique ( Ill. 6 ) indique le modèle, le fabricant et les spécifications techniques de l'appareil. Cette plaque est posée sur la façade de l'appareil, sous la porte à droite (voir page 11 ).
Page 18
Structure et fonctionnement Caisson intérieur Caisson intérieur Spécifications sans éclairage avec éclairage techniques Nombre max. de grilles Charge max. par grille [kg] Charge max. totale admis- sible par appareil [kg] Température La mesure de la température intervient au moyen de thermo- sondes Pt100 en circuit 4 fils Plage de réglage en mode de fonctionnement normal : –10 °C à...
Structure et fonctionnement Ill. 7 Dimensions des incubateurs réfrigérés ICH 2.11 Conditions d'environnement ► L'incubateur réfrigéré doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées et dans les conditions ambiantes suivantes : Température ambiante : 5 ºC à 28 ºC Humidité de l'air : max.
Livraison, transport et installation Livraison, transport et installation 3.1 Règles de sécurité Avertissement ! Le transport et l'installation de l'incubateur réfrigéré présen- tent des risques de blessure aux mains ou aux pieds. Veillez à porter des gants de protection et des chaussures de sécurité. Avertissement ! Du fait du poids important de l'incubateur réfrigéré, toute personne qui essaie de le soulever sans aide risque de se blesser.
Livraison, transport et installation 3.3 Livraison L'incubateur réfrigéré est livré dans un emballage en carton et sur une palette. 3.3.1 Déballage et contrôle 1. Retirer l'emballage de carton en le tirant vers le haut ou le découper délicatement le long d'une arête.
Livraison, transport et installation 3.4 Installation L'incubateur réfrigéré ne peut être déposé que sur le sol et en aucune circonstance sur un plan de travail. Il convient de s'assurer qu'il est placé exactement de niveau. Le lieu d'installation doit être horizontal et capable de supporter sans aucun problème le poids de l'appareil (voir page 17 ).
Mise en service Mise en service 4.1 Contrôle de la porte et rajustement éventuel Voir page 69 . 4.2 Branchements 4.2.1 Alimentation électrique Attention : Lors du branchement électrique, veillez à respecter les réglementations nationales (par ex., pour l'Allemagne, la norme DIN VDE 0100 imposant un circuit de protection contre les courants de court-circuit).
Mise en service 4.2.4 Branchement de gaz (uniquement pour les appareils équipés du module de chargement CO Avertissement ! Danger d'asphyxie : une concentration élevée de CO peut entraî- ner des risques d'asphyxie. L'incubateur réfrigéré émet en mode de fonctionnement normal de faibles quantités de CO dans l'envi- ronnement.
Fonctionnement et utilisation Fonctionnement et utilisation Avertissement ! Les rayons UV sont dangereux pour les yeux. L'exposition de l'œil nu aux rayons UV est dangereuse pour la vue et risque d'entraîner des lésions oculaires. Veiller à porter des lunettes de protection anti- UV lors de l'ouverture de la porte d'un incubateur réfrigéré...
Fonctionnement et utilisation 5.4 Contrôler l'éclairage du caisson intérieur (uniquement pour les appareils équipés de cette option) La puissance lumineuse et la durabilité des tubes fluorescents déclinent avec le temps selon la contrainte, il est donc impératif de contrôler et de vérifier l'intégrité de tous les tubes fluores- cents avant de procéder à...
Fonctionnement et utilisation Ill. 14 Chargement correct et incorrect 5.6 Branchement de l'alimentation en gaz (uniquement pour les appareils équipés du module de chargement CO 1. Vérifier que le branchement de la bouteille de gaz est correct (voir également pages 13 et 23).
Fonctionnement et utilisation 5.7 Utilisation de base Les paramètres désirés sont saisis sur l'interface de commande du régulateur située sur la façade de l'appareil (ill. 14). Cette interface permet aussi de configurer les paramètres de base, d'heure et d'impression. En outre, le régulateur affiche les paramètres programmés, les para- mètres en cours, ainsi que les messages d'avertissement : IN 1 IN 1...
Fonctionnement et utilisation 5.8 Configuration des paramètres En général, toutes les procédures de réglage effectuées sur l'interface de commande et dé- crites dans le présent mode d'emploi suivent le même schéma : 1. La rotation du bouton rotateur permet de sélectionner le paramètre souhaité (point du menu, par exemple, la température).
Fonctionnement et utilisation PRINT SETUP Mode normal Mode Mode Imprimante Configuration (voir page 30) horloge hebdo- programme (voir page 53 ) de base de madaire (voir page 36 ) l'appareil (voir page 34 ) (voir page 54 ) Ill. 16 Modes de fonctionnement 5.10 Réglage du mode de fonctionnement 1.
Page 31
Fonctionnement et utilisation Dispositif de sécurité thermique Dispositif de sécurité thermique Plage de réglage : °C MIN MAX AUTO (voir aussi page 55 ) AUTO Valeur hygrométrique de Valeur hygrométrique de consigne consigne Plage de réglage : 10 à 80 % h. r. Valeur de consigne CO Valeur de consigne CO (uniquement pour les appareils...
Fonctionnement et utilisation 5.10.2 Exemple de réglage en mode normal L'appareil doit chauffer à 37 °C avec une hygrométrie de 80 % et un régime de ventilateur de 40 %. Le dispositif de sécurité thermique doit se déclencher à 38,5 °C et à 36,0 °C. Si l'appareil est équipé...
Page 33
Fonctionnement et utilisation 2. Réglage de la température de consigne : °C Maintenir la touche Set enfoncée et tourner le bouton rotateur pour régler la température de consigne souhai- tée de 37,0 °C. Relâcher la touche Set : l'appareil affiche encore briè- vement la température de consigne qui clignote.
Fonctionnement et utilisation 5. Réglage de la valeur de consigne du CO (uniquement pour les appareils équipés du module de chargement CO Tourner le bouton rotateur à droite jusqu'au clignotement de l'indicateur CO . Maintenir la touche Set enfoncée et tourner le bouton rotateur pour régler la valeur de et tourner le bouton rotateur pour régler la valeur de et tourner le bouton rotateur pour régler la valeur de consigne de CO...
Fonctionnement et utilisation Heure de mise à l'arrêt (off) Heure de mise à l'arrêt (off) Plage de réglage : une minute après l'heure de mise en marche jusqu'à 24:00 En continuant à tourner le bouton rotateur vers la droite, il est possible de sélectionner les pa- ramètres (température, humidité...
Fonctionnement et utilisation 1. Sélection du mode de fonctionnement horloge heb- SETUP PRINT domadaire Maintenir la touche Set enfoncée durant trois secondes, le mode de fonctionnement en cours clignote. Maintenir la touche Set enfoncée et tourner le bouton rotateur pour sélectionner le mode de fonctionnement horloge hebdomadaire En relâchant la touche Set, le régulateur se met en mode horloge hebdomadaire.
Page 37
Fonctionnement et utilisation Paramétrage du mode programme Paramétrage du mode programme 1. Presser la touche Set et la maintenir enfoncée. 2. Maintenir la touche PRINT SETUP Set enfoncée et sélectionner le mode programme avec le bouton rotateur : avec le bouton rotateur : 3.
Page 38
Fonctionnement et utilisation STERI STERI DEFRO DEFRO °C °C loop AUTO PRINT SETUP 7. Température de consigne/température en fin de segment de rampe Température de consigne/température en fin de segment de rampe Plage de réglage :0 °C ... 60 °C. Dans l'exemple présenté : température de 50 °C. STERI DEFRO °C...
Page 39
Fonctionnement et utilisation STERI DEFRO °C °C loop AUTO PRINT SETUP 11. Éclairage UV pendant le premier segment de rampe Éclairage UV pendant le premier segment de rampe (uniquement pour les appareils avec un caisson équipé d'un éclairage, lumière du jour et rayons ultraviolets) Possibilités de paramétrage : on, off STERI...
Fonctionnement et utilisation Le relâchement de la touche Set... ► ... permet de créer un nouveau programme, comme expliqué EDIT précédemment, ou de modifier un programme existant ► ... arrête le programme STOP ► ... démarre le programme START 5.10.6 Commandes de fin pour segments de rampe Chaque rampe doit finir par une commande de fin qui relie la rampe à...
Fonctionnement et utilisation Commande Commande de fin du de fin du segment de segment de rampe 4 Commande rampe 3 °C next de fin du spwt (tH) Commande segment de de fin du rampe 2 segment de next rampe 1 Segment4 spwt (t) Commande...
Page 42
Fonctionnement et utilisation Rampe 1 Rampe 2 Rampe 3 50 °C dispositif de sécurité 37 °C 20 °C 80 % 50 % 30 % 70 % rh 50 % rh 15 % (combinaison 10 % n'est pas possible) 0.45 h 1.00 h 0.01 h Ill.
Page 43
Fonctionnement et utilisation 1. Réglage du mode programme : SETUP PRINT Maintenir la touche Set enfoncée durant trois secondes ; le mode de fonctionnement en cours clignote. Maintenir la touche Set enfoncée et sélectionner le mode pro- gramme à l'aide du bouton rotateur. Une fois la touche Set relâchée, le régulateur se trouve en mode de fonctionnement programme.
Page 44
Fonctionnement et utilisation 8. Réglage de l'humidité relative du premier segment de rampe : Tourner le bouton rotateur vers la droite jusqu'à ce que l'indicateur d'hygrométrie clignote. Maintenir la touche Set enfoncée et tourner le bouton rotateur pour régler la valeur hygrométrique de consigne souhaitée de70,0 souhaitée de70,0 souhaitée de...
Page 45
Fonctionnement et utilisation 14. Réglage du régime du ventilateur du deuxième segment de rampe : Tourner le bouton rotateur vers la droite jusqu'à ce que l'indicateur du ventilateur clignote. Maintenir la touche Set enfoncée et tourner le bouton rotateur pour régler le régime du ventilateur souhaité de 50 % (cinq barres s'affichent).
Page 46
Fonctionnement et utilisation 20. Réglage de la température du troisième segment de °C rampe : Tourner le bouton rotateur vers la droite jusqu'à ce que l'indicateur de la température clignote. Maintenir la touche Set enfoncée et tourner le bou- ton rotateur pour régler la valeur de température de consigne souhaitée de20,0 °C.
Il dispose pour cela d'une interface USB ou Ethernet à l'arrière de l'appareil (voir pages 14 et 58 ). Le pilotage de l'appareil avec le logiciel « Celsius » de Memmert est détaillé dans un mode d'emploi spécifique.
Fonctionnement et utilisation s’affiche quand la bouteille de gaz est vide. Dans ce cas, raccorder une nouvelle bouteille de gaz (voir page 24 ). La pression des bouteilles de gaz est constante, soit environ 57 bars pour une température ambiante de 20 °C. Il n'est pas possible de déterminer le volume de gaz restant dans la bouteille en se basant sur la pression, dès lors que cette dernière tombe...
Messages d'avertissement et de dysfonctionnement Messages d'avertissement et de dysfonctionnement 6.1 Messages d'avertissement Les messages d'avertissement déclenchent également un son intermittent. Il est possible de l'éteindre temporairement en appuyant sur la touche Set. Dysfonctionnement du système de régulation de la température (voir également le Dysfonctionnement du système de régulation de la température (voir également le chapitre «...
ICH. N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Adressez-vous plutôt à un service après-vente agréé pour les appareils MEMMERT ou informez le service après-vente de MEMMERT (voir page 2). Pour toute requête, indiquer toujours le modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique de l'appareil (voir page 17 ).
Page 51
Messages d'avertissement et de dysfonctionnement Dysfonctionnement Cause possible Remède Aucun affichage du Bloc d'alimentation Contacter le service après-vente et consul- taux de CO à l'écran secteur SP 200 défec- ter le manuel de réparation. pour le module CO tueux ► Déclenchement du Augmenter l'écart de température Clignotement du...
Messages d'avertissement et de dysfonctionnement Dysfonctionnement Cause possible Remède ► Le symbole du chauf- Température Installer l'appareil dans une pièce plus fage ne s'allume pas ne s'allume pas ambiante trop fraîche, temp. de consigne minimale = élevée temp. ambiante + 8 °C ►...
Fonctionnalités avancées Fonctionnalités avancées 7.1 Imprimante L'incubateur réfrigéré est équipé en série d'une interface parallèle pour imprimante, telle qu'elle existe sur les ordinateurs. L'interface imprimante, située à l'arrière de l'appareil (voir page 14 ), permet de brancher toutes les imprimantes usuelles compatibles PCL3 à jet d'encre qui comportent elles-mêmes une interface parallèle (par ex., HP Deskjet 5550 ou HP Deskjet 9xx).
Fonctionnalités avancées 7.2 Configuration de base (setup) (les possibilités de paramétrage peuvent varier en fonction de l'équipement) Ce mode de fonctionnement permet d'effectuer PRINT SETUP la configuration de base de l'appareil. En tournant le bouton rotateur, on sélectionne les paramètres suivants et on les modifie en suivant la procédure décrite dans la section « Utili- sation de base »...
Page 55
Fonctionnalités avancées Zone de tolérance ASF Plage de réglage : 0,5 à 5 ° (voir page 57 ) Langue Langue Réglage : ALLEMAND, ANGLAIS, FRANÇAIS, ESPAGNOL et ITALIEN Correctifs d'étalonnage Correctifs d'étalonnage CAL 1-3, h.r. 20, RH80, CO2 5, CO2 10, CO2 15 pour l'étalonnage par le client de la température, de l'humi- par le client de la température, de l'humi- par le client de la température, de l'humi-...
Fonctionnalités avancées 7.3.1 Le dispositif de sécurité thermique : le limiteur thermique (TB) L'incubateur réfrigéré est équipé d'un limiteur thermique mécanique (TB), classe de protection 1 selon la norme DIN 12880. Si le dispositif de sécurité électronique tombe en panne en cours de fonctionnement et le seuil maximal de température déterminée en usine est dépassé...
Fonctionnalités avancées La température d'intervention doit toujours être réglée suffisamment haut, et ce, au- dessus du seuil maximal de température de fonctionnement. Si le signal acoustique est activé durant la configuration, l'alarme TWW est également signalée par un son intermittent. Le signal acoustique peut être provisoirement coupé par la touche Set, et ce, jusqu'à...
Fonctionnalités avancées °C 40 °C 40 °C 37 °C 33 °C 34 °C 34 °C 27 °C ASF activée AUTO ASF activée AUTO ASF activée AUTO Alarme ASF Ill. 25 Schéma du fonctionnement du dispositif de sécurité thermique ASF Activation du thermostat automatique : Activation du thermostat automatique : Tournez le bouton rotateur pour sélectionner le symbole AUTO.
Fonctionnalités avancées 7.4.2 Interface Ethernet Il est possible d'équiper en option l'incubateur réfrigéré d'une interface Ethernet afin de le Il est possible d'équiper en option l'incubateur réfrigéré d'une Il est possible d'équiper en option l'incubateur réfrigéré d'une connecter à un réseau. À des fins d'identification, chaque appareil connecté doit avoir une connecter à...
Fonctionnalités avancées Transfert des données d'états à un PC par interface USB à un PC par interface USB Les données d'états du régulateur peuvent être transférées à un ordinateur à l'aide d'une in- terface USB, puis être imprimées à partir de là ou par connexion d'une imprimante compatible PCL3.
Fonctionnalités avancées Le paramètre OFF permet de désactiver le dégivrage automatique. Cette programmation entraîne à la longue une prise en glace du groupe froid. Il est important de veiller à ce que le dégivrage intervienne régulièrement afin d'éviter toute détérioration du système de refroidis- sement.
Page 62
Fonctionnalités avancées CAL. 3 +0,3 °C CAL. 1 +0,2 °C CAL. 2 -0,4 °C 40°C 10°C 20°C 30°C 0° 0° Ill. 28 Étalonnage de la température (exemple) Réglage : Réglage : 1. Régler la température d'étalonnage souhaitée dans le menu SETUP (voir page 55 ) et les correctifs correspondants sur 0,0 °C.
Fonctionnalités avancées 4. Effectuer une mesure de contrôle à l'aide du thermomètre étalon qui devra désormais indiquer 35 °C après correction. 5. La valeur CAL.1 permet ainsi de programmer une autre température d'étalonnage inférieure à CAL.2 et la valeur CAL.3, une température d'étalonnage supérieure. En remettant l'ensemble des correctifs sur 0,0 °C, on rétablit les étalonnages d'usine.
Page 64
Fonctionnalités avancées Exemple : on souhaite corriger un écart d'étalonnage de l'hygrométrie à 80 % h. r. : 1. Régler le taux d'humidité d'étalonnage sur RH 80 dans le menu SETUP et les correctifs cor- respondants sur 0,0 % h. r. : IN 1 STERI DEFRO...
Page 65
Fonctionnalités avancées Réglage : Réglage : 1. Régler le point d'étalonnage de CO souhaité dans le menu SETUP (voir page 55 ) et les correctifs correspondants sur 0,0 %. 2. L'appareil étant réglé en équilibre sur la valeur d'étalonnage de concentration de CO choi- sie, on mesure l'écart de valeur à...
Entretien et réparation Entretien et réparation 8.1 Nettoyage Avertissement ! Risque de blessure et d'électrocution. Débrancher l'appareil de l'ali- mentation réseau avant toute opération de nettoyage. 8.1.1 Caisson intérieur et surfaces métalliques Le nettoyage régulier du caisson intérieur, d'entretien facile, contribue à...
Contrôler le marquage de sécurité (autocollants d'avertissement sur la porte) (voir page 8 ). En cas d'absence de marquage ou si celui-ci devient illisible, il convient de le remplacer. Vous pouvez le commander auprès du service après-vente Memmert. ► Contrôler le filtre stérile et le remplacer dès qu'il est encrassé (uniquement pour les appa- reils équipés du module de chargement de CO...
Entretien et réparation 8.3 Remplacer les tubes fluorescents (uniquement pour les incubateurs réfrigérés dotés d'un éclairage du caisson intérieur) Attention : ► Remplacer uniquement les tubes fluorescents par des Remplacer uniquement les tubes fluorescents par des Remplacer tubes similaires. Ainsi, des tubes UV sont par exemple toujours remplacés par des tubes UV et non par des tubes lumière du jour.
8.4 Rajustement de la porte Une porte fermant parfaitement est indispensable pour les incubateurs réfrigérés. Sur les appareils Memmert, l'étanchéité de la porte est assurée de manière optimale par deux joints, l'un côté appareil, l'autre côté porte (voir également page 68). En cas d'usage intensif, on assiste à...
Entretien et réparation Rajustement de la porte : 1. Desserrer le goujon fileté (5) (procéder par secousses, car il est recouvert d'une peinture de protection). 2. Ajuster la porte en tournant l'excentrique (3) à l'aide d'un tournevis. 3. Appliquer la laque de protection sur le goujon fileté...
Stockage et mise au rebut Stockage et mise au rebut 9.1 Stockage L'incubateur réfrigéré doit être stocké uniquement dans les conditions suivantes : ► Dans une pièce close, au sec et à l'abri de la poussière ► À l'abri du gel ►...
Index Index « Celsius » 58, 60 Configuration des para- Équipement de base 13 Équipement de base 13 Équipement de base 13 mètres 28, 29 Équipements complémen- Équipements complémen- Configuration du mode de taires 13 Accessoires 19 fonctionnement 30 Étalonnage 55, 61 Étalonnage 55 Étalonnage 55 Accidents 10...
Page 73
Index Mode interfaces 29 Mode normal 29, 30 Joints de porte 67 Sécurité des produits 7 Mode programme 29, 36 Jour de la semaine 54 Segments de rampes 40 Modes de fonctionnement Jour de mise en marche 37 Service après-vente 2 Signal sonore 54 Modifications 9 Sonde hygrométrique 11...