DAKOTA ™ w i t h o p e n s u r e ™ h a n d l e Nitinol Stone Retrieval Device Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização...
Page 2
taBle Des MatIères MIse en GarDe................15 DescrIptIon DU DIsposItIF ............15 UtIlIsatIon/InDIcatIons............15 contre-InDIcatIons ..............16 MIses en GarDe ................16 ÉvÉneMents InDÉsIraBles ............16 prÉsentatIon ................16 Manipulation et conservation ..........16 InstrUctIons D’UtIlIsatIon............ 16 Préparation.................. 16 Avant toute utilisation ..............17 Figure 1.
• Toute utilisation de ce dispositif non conforme à ces instructions est déconseillée. DescrIptIon DU DIsposItIF Le dispositif d’extraction de calculs en nitinol DAKOTA doté d’une poignée OpenSure se compose d’un corps tubulaire (ou canule) logé dans une gaine flexible qui comporte à son extrémité distale un panier auto-expansible multifils ouvert aux deux extrémités.
contre-InDIcatIons Utilisation chez des patients présentant une infection du tractus urinaire non traitée. MIses en GarDe • Ce dispositif doit être utilisé exclusivement par des médecins expérimentés en interventions urologiques endoscopiques ou sous leur surveillance. • Faire preuve de prudence afin d’éviter la perforation ou la lésion des parois du tractus urinaire et des tissus avoisinants.
Introduction Un introducteur est fourni avec le dispositif d’extraction de calculs DAKOTA™. L’utilisation d’un introducteur facilite l’insertion du dispositif et diminue le risque d’endommagement du panier. 1. S’assurer que l’orifice du canal interventionnel est ouvert et insérer l’introducteur dans le canal interventionnel par le...
avertissement : S’assurer que le panier est en position fermée lors de l’introduction et la progression du panier dans le canal interventionnel de l’endoscope. Introduire ou faire progresser un panier ouvert peut provoquer le retournement de ce dernier ou endommager le dispositif. 3.
Figure 2. GarantIe Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. cette garantie remplace et exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent document, qu’elle soit explicite ou implicite en vertu de la loi ou de toute autre manière, y compris...
Catalog Number Número de catálogo Numéro de catalogue Bestell-Nr. Numero di catalogo Catalogusnummer Referência Consult instructions for use. Consultar las instrucciones de uso. Consulter le mode d’emploi. Gebrauchsanweisung beachten. Consultare le istruzioni per l'uso. Raadpleeg instructies voor gebruik. Consulte as Instruções de Utilização Contents Contenido Contenu...
Page 9
Do Not Resterilize No reesterilizar STERILIZE Ne pas restériliser Nicht erneut sterilisieren Non risterilizzare Niet opnieuw steriliseren Não reesterilize Do not use if package is damaged. No usar si el envase está dañado. Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé. Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden.