Page 1
OM-253 392G/fre 2013−06 Procédés Soudage multiprocédé Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir Multimatic 200 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com File: Multiprocess...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Explication des mentions de l’étiquette de mise en garde du fabricant Mise en garde ! Attention ! Dangers possibles, tels qu’indiqués par les divers symboles. Safe1 2012-05 Les galets d’entraînement peuvent blesser les doigts. Le fil de soudage et les parties mobiles sont sous tension lors du soudage - éloigner les mains et les objets métalliques.
2-2. Symboles et définitions divers Courant continu Courant alternatif Intensité Tension (cc) (ca) Courant de Arrivée de gaz Disjoncteur Augmenter soudage nominal Soudage à l’arc Tension primaire Positif Négatif avec électrode enrobée (SMAW) Soudage à l’arc sous gaz avec électrode tungstène Tension Raccordement (GTAW) / Soudage...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE 3-1. Spécifications pour MIG (GMAW) Tension Courant de soudage Tension à vide (V) Consommation sous courant de soudage Plage d’intensités d’entrée nominal maximale c.c. nominal, 50 ou 60 Hz, monophasé 110 A sous 19,5 V cc, 22,4 facteur de marche 20 %...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-4. Dimensions et poids 9-3/4 po. (248 mm) Poids 29 lb (13,2 kg) 14-1/2 po. (368 mm) 17 po (432 mm) 253 921-B Commentaires Faites comme un pro! Les professionnels font le soudage et le coupage en toute sécurité.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-5. Facteur de marche et surchauffe pour MIG Le facteur de marche équivaut au pourcentage minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, la sortie est coupée.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-6. Facteur de marche et surchauffe pour TIG Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, la sortie est coupée.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-7. Facteur de marche et surchauffe pour baguette Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, la sortie est coupée.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent sur le côté. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-3. Raccordements pour soudage baguette Arrêter l’appareil et débrancher l’alimentation avant de faire les connections. Borne de soudage positive Borne de soudage négative Porte électrode baguette et câble Pince de masse et câble Connecter le câble du porte électrode baguette à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-4. Raccordements pour soudage TIG DCEN (courant continu, électrode négative) Arrêter l’appareil et débrancher l’alimentation avant de faire les connections. Borne de soudage positive Borne de soudage négative Torche et Câble TIG Pince de masse et câble Connecter le câble de torche TIG à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Tableau des procédés et polarités Raccordements des câbles Procédé Polarité Câble de l’ensemble Câble de masse dévidage GMAW - fil plein sous gaz DCEP - polarité inversée Raccorder à la borne Raccorder à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Connection du pistolet à l’intérieur de l’appareil Réf. 254 249-A Bouton de fixation du pistolet Desserrer le bouton. Insérer l’extrémité du Faire passer le câble de commande de pistolet à travers l’ouverture du panneau gâchette à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Connection du gaz de protection Installer la bouteille à gaz avec chaîne sur le chariot, contre un mur ou un autre support fixe pour empêcher la bouteille de tomber et de se séparer du robinet.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-9. Guide d’entretien électrique Élec Serv 2011-08 Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique peut entraîner des dangers de choc électrique ou d’incendie. Ces recommandations s’appliquent à un circuit dédié, dimensionné pour la puissance nominale et le facteur de charge de l’unité de soudage.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-11. Fiche de connection multi-voltages (MVP) Sélection de la fiche couper connecteur d’extrémité du cordon d’alimentation pour câbler fiche. Ce connecteur utilisé conjointement avec les fiches fournies s’adaptent prises NEMA standard. Toute altération faite cordon...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-12. Branchement de l’alimentation 115 Volt L’installation doit être conforme à tous les codes fédéraux et locaux - confier cette installation à des personnes qualifiées. Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils - voir NEC article 511 ou CEC section 20.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-13. Raccordement pour 230Vca, courant d’alimentation monophasé L’installation doit être conforme à tous les codes fédéraux et locaux - confier cette installation à des personnes qualifiées. Couper verrouiller/étiqueter =M.A.L.T ./Protection l’alimentation avant de brancher les Mise à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-14. Installation de la bobine et réglage de la tension du moyeu Bobine de fil Écrou de retenue [pour bobine de 8po (203mm) seulement] Installation de la bobine de 4 po (102 mm) La tension est réglée lorsqu’on peut tourner la bobine au moyen d’un léger effort.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-15. Enfilage du fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide d’entrée du fil Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide de sortie du fil Conduit de câble du pistolet Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes Sélecteur de procédé Tourner le sélecteur pour choisir le procédé de soudage. Bouton Auto-Set Appuyer sur le bouton pour mettre en marche ou arrêter la fonction Auto-Set.
Moins (-) «Wire/Rod/Tungsten» (fil/baguette/tungstène) et le bouton Plus (+) « Material Thickness ». Mettre l’appareil sous tension. Lorsque l’affichage montre à l’écran MULTIMATIC 200, relâcher les deux boutons simultanément. L’ajustement du contraste de l’écran est affiché. Réf. 249 632-E...
Le moteur d’entraînement dans l’appareil est réglé en usine. Aucun réglage n’est nécessaire sauf si le moteur d’entraînement ou l’interface utilisateur ont été changées. Contacter le technicien agrée le plus proche ou le département service de Miller Electric Mfg. Co.
Spoolmate 100 sont propres à cette unité soudage. L’étalonnage du moteur est nécessaire chaque fois qu’un Spoolmate 100 différent est raccordé au Multimatic 200. Raccorder le Spoolmate à l’unité. Couper le fil au niveau de la buse. Suivre instructions dans la rubrique 5-3 pour aller au menu de configuration.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-7. Activation/Désactivation de la fonction Auto-Cratert (Menu 4 de 10) Bouton de réglage Bouton Plus (+) « Material Thickness » Suivre instructions dans la rubrique 5-3 pour aller au menu de configuration Entrer dans le menu, appuyer trois fois sur le bouton Plus (+) «Material Thickness»...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-8. Visionnement de l’information du rodage (Menu 5 de 10) L’information du rodage est destinée au personnel de l’usine et de service seulement. Suivre les instructions dans la rubrique 5-3 pour aller au menu de configuration. Entrer dans le menu, appuyer quatre fois sur le bouton Plus (+) «Material Thickness»...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-11. Accéder au registre des procédés (Menu 8 de 10) Bouton Plus (+) « Material Thickness » Sélecteur de procédé Suivre instructions dans la rubrique 5-3 pour aller au menu de configuration. Entrer dans le menu, appuyer sept fois sur le bouton Plus (+) «Material Thickness»...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-12. Accéder au registre des erreurs (Menu 9 de 10) Bouton Plus (+) « Material Thickness » Suivre instructions dans la rubrique 5-3 pour aller au menu de configuration. Entrer dans le menu, appuyer huit fois sur le bouton Plus (+) «Material Thickness»...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-13. Réinitialisation d’usine (Menu 10 de 10) Bouton Plus (+) « Material Thickness » Bouton Auto-Set Une réinitialisation d’usine réinitialise les données des registres de journaux d’ali- mentation, de procédés et d’erreurs.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant Couper l’alimentation Effectuer un entretien plus avant d’effectuer fréquent présence l’entretien. de conditions rigoureuses. n = Vérifier Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer Référence * À...
Activer/désactiver l’alimentation pour supprimer ne communiquent plus entre eux. cette erreur. Si cette erreur persiste après cette opération, contacter le Service de réparation de Miller Electric Mfg. Co. NETWORK 2 ERROR Le microcontrôleur de l’interface utilisateur Activer/désactiver l’alimentation pour supprimer ne communique plus avec le microcontrôleur...
Si cette erreur persiste après cette opération, contacter le Service de réparation de Miller Electric Mfg. Co. PRIMARY THERMISTOR La thermistance du circuit primaire affiche Contacter le Service de réparation de Miller Electric ERROR une température trop élevée ou trop basse. Mfg. Co. SECONDARY THERMISTOR La thermistance du circuit secondaire affiche une Contacter le Service de réparation de Miller Electric...
SECTION 8 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) mig1_fre 2009−12 8-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles avant de les souder à un vé- hicule.
8-2. Réglages courants des commandes pour procédé MIG Ces réglages sont donnés uniquement à titre indicatif. Le type de matériau et de fil, la forme du raccord, l’assemblage, la position, le gaz protecteur, etc. ont une incidence sur les réglages. Procéder à un essai des soudures pour s’assurer qu’elles répondent aux spécifications. L’épaisseur du matériau détermine les Convertir paramètres de soudage.
8-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné sur le cordon. Tenir la torche et actionner la gâchette de la torche Pièce...
8-4. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure dépend de l’angle de la torche, du sens de déplacement, de la longueur du fil sorti, de la vitesse de déplacement, de l’épaisseur du métal de base, de la vitesse d’amenée du fil (courant de soudage) et de la tension. °...
8-5. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la racine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. Une passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures. Soudure à...
8-10. Dépannage du soudage − Pénétration excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 8-11. Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
8-13. Dépannage du soudage − Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 8-14. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
8-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous.
Page 55
Problème Cause probable Remède Arc de soudure instable. Le fil glisse entre les galets d’entraînement. Régler le réglage de pression des galets d’entraînement du fil. Remplacer les galets usés en cas de besoin. Mauvaise dimension de la gaine du pistolet ou de la Faire correspondre le type et les dimensions de la gaine pointe de contact.
SECTION 9 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 9-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la Outils nécessaires : Équipement nécessaire : pièce. Le courant de soudage peut en- dommager les pièces électroni- ques dans les véhicules.
Page 57
9-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
9-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode ° ° ° ° Soudures bord à bord ° ° ° ° Soudures d’angle S-0060 9-5. Mauvaises caractéristiques du cordon de soudure Projections importantes Cordon rugueux et irrégulier Petit cratère pendant le soudage Mauvais recouvrement...
9-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, la vitesse de déplace- ment et l’épaisseur du métal de Angle trop petit Angle correct Angle trop grand base.
9-9. Joint avec chanfrein (bout à bout) Soudure par points Empêcher les bords du raccord de se rapprocher devant l’électrode en soudant par points les pièces en pla- ce avant la soudure finale. Soudure à rainure carrée Convient pour les pièces jusqu’à 5 mm d’épaisseur.
9-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direc- tion indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. 2 à 3 pouces (51-76 mm) 2 à 3 pouces (51-76 mm) 1/4 pouce (6,4 mm) S-0057-B Porosité...
Page 62
Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
SECTION 10 − SELECTION ET PREPARATION D’UNE ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE DC OU AC AVEC ONDULEURS gtaw_Inverter2011−06fre Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de cor- riente alterna (CA). 10-1.
SECTION 11 − RECOMMANDATION POUR LE SOUDAGE 11-1. Positionner la torche Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles d’occasionner des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’échappement local (ventilation forcée), ou porter un masque homologué.
11-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport ° Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport ° ° Sens de soudage Former un bain.
Entrée en vigueur le 1 janvier 2013 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MD” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Positionneurs et contrôleurs...