Page 1
OM-253392K/cfr 2018−10 Procédés Soudage multiprocédé Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc Dévidoir ® Multimatic 200 MANUEL DE L’UTILISATEUR File: Multiprocess www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION som_2018−01_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de LES PIÈCES CHAUDES peuvent 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir provoquer des brûlures. soigneusement avec des protections homologués. D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. D Ne pas souder dans un endroit là...
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des peuvent affecter les implants médicaux. flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou autres implants médicaux doivent rester à...
D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan- D Lire et appliquer les instructions sur les ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal- interférences éventuelles.
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Mise en garde ! Attention ! Dangers possibles, tels qu’indiqués par les divers symboles. Safe1 2012-05 Les galets d’entraînement peuvent blesser les doigts. Le fil de soudage et les parties mobiles sont sous tension lors du soudage - éloigner les mains et les objets métalliques.
2-2. Symboles et définitions divers Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Courant continu Courant alternatif Intensité Tension (cc) (ca) Courant de Arrivée de gaz Disjoncteur Augmenter soudage nominal Soudage à l’arc Tension primaire Positif Négatif avec électrode enrobée (SMAW) Soudage à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent sur le côté. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-4. Spécifications pour baguette (SMAW) Ne pas utiliser les informations du tableau de spécifications de l’appareil pour déterminer si une intervention est requise au niveau du circuit électrique. Pour en savoir plus sur le branchement de l’alimentation d’entrée, voir les Sections 4-10, 4-12 et 4-13. La capacité...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-7. Facteur de marche et surchauffe pour MIG Le facteur de marche équivaut au pourcentage minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, la sortie est coupée.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-8. Facteur de marche et surchauffe pour TIG Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, la sortie est coupée.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 3-9. Facteur de marche et surchauffe pour baguette Le facteur de marche équivaut au pourcentage de 10 minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. Si l’appareil surchauffe, la sortie est coupée.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il pourrait se ren- verser. Déplacement Emplacement et circulation d’air Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils - voir NEC...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-3. Raccordements pour soudage TIG DCEN (courant continu, électrode négative) Arrêter l’appareil et débrancher l’alimentation avant de faire les connections. Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, réparés ou de grosseur insuffisante. Borne de soudage positive Borne de soudage négative Torche et Câble TIG...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-4. Tableau des procédés et polarités Raccordements des câbles Procédé Polarité Câble de l’ensemble Câble de masse dévidage GMAW - fil plein sous gaz DCEP - polarité inversée Raccorder à la borne Raccorder à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Connection du pistolet à l’intérieur de l’appareil Ref. 254 249-C Bouton de fixation du pistolet Desserrer le bouton. Insérer l’extrémité du Faire passer le câble de commande de pistolet à travers l’ouverture du panneau gâchette à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-7. Connection du gaz de protection Installer la bouteille à gaz avec chaîne sur le chariot, contre un mur ou un autre support fixe pour empêcher la bouteille de tomber et de se séparer du robinet.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Fiche de connection multi-voltages (MVP) Sélection de la fiche couper connecteur d’extrémité du cordon d’alimentation pour câbler fiche. Ce connecteur utilisé conjointement avec les fiches fournies s’adaptent prises NEMA standard. Toute altération faite cordon...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-9. Choix de la dimension des câbles* AVIS - La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir le tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si le poste de soudage est à...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-12. Branchement de l’alimentation 115 Volt L’installation doit être conforme à tous les codes fédéraux et locaux - confier cette installation à des personnes qualifiées. Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils - voir NEC article 511 ou CEC section 20.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-13. Raccordement pour 230Vca, courant d’alimentation monophasé (suite) de l’appareil et s’assurer de la disponibilité Brancher les conducteurs d’alimentation L’installation doit être conforme à de la tension d’alimentation sur le site. L1 et L2 aux bornes d’alimentation tous les codes fédéraux et locaux du sectionneur.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-14. Installation de la bobine et réglage de la tension du moyeu Bobine de fil Écrou de retenue [pour bobine de 8po (203mm) seulement] Installation de la bobine de 4 po (102 mm) La tension est réglée lorsqu’on peut tourner la bobine au moyen d’un léger effort.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 4-15. Enfilage du fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide d’entrée du fil Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Guide de sortie du fil Conduit de câble du pistolet Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes Sélecteur de procédé Tourner le sélecteur pour choisir le procédé de soudage. Bouton Auto-Set Appuyer sur le bouton pour mettre en marche ou arrêter la fonction Auto-Set.
Moins (-) «Wire/Rod/Tungsten» (fil/baguette/tungstène) et le bouton Plus (+) « Material Thickness ». Mettre l’appareil sous tension. Lorsque l’affichage montre à l’écran MULTIMATIC 200, relâcher les deux boutons simultanément. L’ajustement du contraste de l’écran est affiché. Ref. 249 632-F...
Le moteur d’entraînement dans l’appareil est réglé en usine. Aucun réglage n’est nécessaire sauf si le moteur d’entraînement ou l’interface utilisateur ont été changées. Contacter le technicien agrée le plus proche ou le département service de Miller Electric Mfg. Co.
Spoolmate 100 et 150 sont propres à cette unité de soudage. L’étalonnage moteur est nécessaire chaque fois qu’un Spoolmate différent est raccordé au Multimatic 200. Raccorder le Spoolmate à l’unité. Couper le fil au niveau de la buse. Suivre instructions dans la rubrique 5-3 pour aller au menu de configuration.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-7. Activation/Désactivation de la fonction Auto-Cratert (Menu 4 de 10) Bouton de réglage Bouton Plus (+) « Material Thickness » Suivre instructions dans la rubrique 5-3 pour aller au menu de configuration Entrer dans le menu, appuyer trois fois sur le bouton Plus (+) «Material Thickness»...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-8. Visionnement de l’information du rodage (Menu 5 de 10) L’information du rodage est destinée au personnel de l’usine et de service seulement. Suivre les instructions dans la rubrique 5-3 pour aller au menu de configuration. Entrer dans le menu, appuyer quatre fois sur le bouton Plus (+) «Material Thickness»...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-11. Accéder au registre des procédés (Menu 8 de 10) Bouton Plus (+) « Material Thickness » Sélecteur de procédé Suivre instructions dans la rubrique 5-3 pour aller au menu de configuration. Entrer dans le menu, appuyer sept fois sur le bouton Plus (+) «Material Thickness»...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-12. Accéder au registre des erreurs (Menu 9 de 10) Bouton Plus (+) « Material Thickness » Suivre instructions dans la rubrique 5-3 pour aller au menu de configuration. Entrer dans le menu, appuyer huit fois sur le bouton Plus (+) «Material Thickness»...
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com 5-13. Réinitialisation d’usine (Menu 10 de 10) Bouton Plus (+) « Material Thickness » Bouton Auto-Set Une réinitialisation d’usine ré- initialise les données des registres de journaux d’ali- mentation, de procédés et d’erreurs.
Une liste complète des pièces est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. Effectuer un entretien plus fréquent en présence de conditions rigoureuses. n = Vérifier Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer Référence * À...
Activer/désactiver l’alimentation pour supprimer ne communiquent plus entre eux. cette erreur. Si cette erreur persiste après cette opération, contacter le Service de réparation de Miller Electric Mfg. Co. NETWORK 2 ERROR Le microcontrôleur de l’interface utilisateur Activer/désactiver l’alimentation pour supprimer ne communique plus avec le microcontrôleur...
Si cette erreur persiste après cette opération, contacter le Service de réparation de Miller Electric Mfg. Co. PRIMARY THERMISTOR La thermistance du circuit primaire affiche Contacter le Service de réparation de Miller Electric ERROR une température trop élevée ou trop basse. Mfg. Co. SECONDARY THERMISTOR La thermistance du circuit secondaire affiche une Contacter le Service de réparation de Miller Electric...
SECTION 8 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 8-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG (GMAW) Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles Régulateur/ avant de les souder à un débitmètre véhicule.
8-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné...
8-5. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la ra- cine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures.
8-10. Dépannage du soudage − Pénétration excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 8-11. Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
8-13. Dépannage du soudage − Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 8-14. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
8-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous. Application Fusion en Fusion en...
8-17. Guide détection des pannes pour l’équipement semi-automatique de soudure Problème Cause probable Remède Pression sur les galets d’alimentation du fil trop faible. Augmenter le réglage de la pression sur les galets Les câbles d’alimentation fonctionnent, mais l’alimen- d’alimentation du fil. tation ne se fait pas.
SECTION 9 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 9-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la pièce. Le courant de soudage peut Outils nécessaires : Équipement nécessaire : endommager pièces électroniques dans les véhicules.
Page 53
9-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
9-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode Après avoir appris à amorcer et maintenir un arc, s’entraîner à ° ° souder sur des surfaces planes en réalisant des cordons de métal avec une électrode complète. °...
9-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, vitesse déplacement et l’épaisseur du Angle trop petit Angle correct Angle trop grand métal de base. °...
9-10. Souder des joints bout à bout Soudure par points Éviter toute déformation du joint bout à bout en pointant les pièces en place avant la soudure. La pièce se déforme quand une source de chaleur est appliquée sur un joint. Le côté soudé de la plaque «...
9-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direction indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. Si le raccord casse, examiner la soudure pour en déterminer la cause. Si le cordon de soudure est poreux, c’est 2 à...
Page 58
Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
SECTION 10 − SELECTION ET PREPARATION D’UNE ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE DC OU AC AVEC ONDULEURS gtaw_Inverter2018−01_fre Lorsque cela est possible et practique, utiliser un courant de soudage DC au lieu d’un courant AC. 10-1. Sélection d’une électrode en tungstène porter des gants propres pour éviter la contamination du tungstène A.
10-2. Préparation de l’électrode en tungstène pour soudage DCEN ou soudage AC avec onduleurs Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles d’occasionner des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’aspiration local (ventilation forcée) ou porter un masque homologué.
Page 61
SECTION 11 − LISTE DES PIECES 11-1. Pièces de rechange recommandées Part Description Quantity Q1510AB8BM Q−150 MIG Gun ..194 010 ....Liner, Monocoil .023−.025 15 ft .
Page 63
Entrée en vigueur le 1 janvier 2018 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Ensembles d’entraînement de fil Subarc...