Page 1
OM-2226/fre 189783AM 2010−07 Procédés Description Modèles 115/230/400/460 V avec AutolineR Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Maxstar 200 SD, DX, et LX (Inclu chariot et refroidisseur en option) CE et Modèles Non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Page 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2009−08 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 8
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans D Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistan- tes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de les sources de soudage onduleur UNE FOIS protection. l’alimentation coupée. LE SOUDAGE peut provoquer un D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et incendie ou une explosion.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endom- D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas magée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- munication, les services de sécurité...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (téléphone : 212-642-4900, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site site Internet : www.ansi.org). Internet : www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,...
SECTION 2 − DEFINITIONS (Modèles CE) 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Avertissement! Attention! Les risques 2.2 Pour évacuer les fumées, utiliser une 3.3 Ne pas effectuer de soudures sur des éventuels sont indiqués par ces symboles. ventilation forcée ou un échappement cuves-cylindres ou des conteneurs local.
Avertissement! Attention! Les risques éven- tuels sont indiqués par ces symboles. L’électrocution due au contact avec des fils électriques peut entraîner la mort. Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil. Les condensateurs d’alimentation conservent une tension dangereuse après coupure de l’alimentation.
2-3. Symboles et définitions Soudage à l’électrode enrobée Ampères Panneau Soudage TIG (EE) Redresseur-transformateur-convertisseur Volts Entrée de fréquence, statique triphasé Amorçage au Sortie Coupe-circuit A distance contact (TIG) Terre de protection Durée du post-gaz Durée du pré-gaz Secondes (Terre) Borne de sortie Borne de sortie Sous tension Arrêt...
SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage. Fabriqué...
3-3. Specifications Ampérage d’entrée en fonction Tension de la puissance nominale de Tension Courant Puissance maximum sortie 50/60 Hz d’amorçage de Ampérage d’alimentation nominale de marche pic nominal (Up) à vide (Uo) 150 A @ 26 V 80∇ Triphasé 13,1 1 −...
3-4. Courbes tension vs. ampérage courbes volts-ampères montrent la tension minimum et maximum possibilités d’ampérage de sortie du poste. Les courbes d’autres réglages tombent entre les courbes indiquées. Alimentation 115VAC EE Max TIG Max EE/TIG Min DIG Max Ampères Autres tensions d’alimentation EE Max TIG Max EE/TIG Min...
3-5. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche représente un pourcentage de 10 minutes au cours duquel le poste peut souder en régime nominal sans surchauf- En cas de surchauffe de l’appareil, la sortie s’arrête, un message d’ai- de est affiché...
3-6. Choix de l’emplacement Dispositif de coupure de l’alimentation Installer l’appareil à proximité d’une alimentation de courant appropriée. Dimensions et poids 15,7 kg (34,7 lb) - sans cordon d’alimentation Une installation spéciale peut s’imposer en présence 16,9 kg (37,3 lb) - avec cordon d’alimentation de liquides volatiles ou d’essence - voir NEC Article 511 ou CEC Section 20.
3-7. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles* NOTE − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de courant est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60 m (2 câbles de 30 m). Utiliser la colonne 60 m pour déterminer le calibre du câble.
3-8. Prise de commande à distance 14 broches Prise* Indication concernant la broche Commande de contacteur 15 volts DC. 15 VOLTS DC C L N La fermeture du contact en A referme le circuit de CONTACTEUR commande du contacteur 15 volts DC et active la DE SORTIE sortie.
3-9. Prise automation (modèle LX seulement) Broche Indication concernant la broche de la prise RC2 Start/Stop Arrêt d’urgence Chassis commun Collecteur de la sortie évanouissement Emetteur de la sortie évanouissement Collector de la sortie pulsations Emetteur de la sortie pulsations Ref.
3-11. Branchements au gaz Raccords de gaz Les raccords ont un filetage à droite de 16-28,6. Les raccords ont un file- tage à droite de 3/8-19 BSPP. Robinet de la bouteille Ouvrir légèrement le robinet et lais- ser s’échapper le gaz pour enlever les saletés.
3-13. Connexions electrode enrobée Débrancher l’alimentation avant d’effectuer les connex- ions. Borne de sortie négative de soudage (−) Connecter le câble de masse à la sortie négative. Borne de sortie positive de soudage (+) Connecter le porte-électrode à la sortie positive. Prise de commande à...
3-14. Raccordements du TIGRunner Le chariot et le refroidisseur sont livrés en option. Bouteille de gaz Chaînes Fixer la bouteille de gaz sur le chariot avec les chaînes. Raccorder le tuyau de gaz au poste de soudage (voir Section 3-11). Raccorder le câble de masse et la torche de soudage au poste de soudage (voir Section 3-12).
3-15. Guide technique électrique La tension d’alimentation ne doit en aucun cas passer sous 103 VAC ou dépasser 506 VAC. Si la tension d’alimentation sort de cette plage, l’unité risque de ne pas fonctionner selon les spécifications. Le non-respect de ces recommandations concernant les fusibles et les coupe-circuit peut entraîner un risque d’électrocution ou d’in- cendie.
3-16. Branchement sur le circuit d’alimentation A. Branchement de l’alimentation triphasé L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux −ne confier la pose qu’à du personnel qualifié. Débrancher et verrouiller/étiqueter l’alimentation électrique avant de = GND/PE brancher les connecteurs d’entrée de l’appareil.
B. Branchement de l’alimentation monophasé L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux −ne confier la pose qu’à du personnel qualifié. Débrancher et verrouiller/étiqueter l’alimentation électrique avant de brancher les connecteurs d’entrée de l’appareil. Toujours connecter le fil vert ou jaune/vert à...
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Voir Section 4-4. Pour la commande du temps de point, voir Pour toutes les commandes du Section 4-12. panneau avant : appuyer sur la touche Voltmètre Choix pour allumer le voyant et autoriser la Voir Section 4-5.
4-2. Réglage des paramètres Réglage des paramètres Utiliser conjointement le réglage des paramètres et les touches de fonction applicables du panneau avant pour modifier les valeurs se- lon la fonction. 4-3. Commande ampérage Commande ampérage Réglage des paramètres Ampèremètre Voir la Section 4-13 pour la plage d’intensité.
4-5. Voltmètre Volt mètre Affiche la tension de soudage ou la tension à vide. Lors que le contac- teur est ouvert, trois tirets (−−−) s’affichent. La tension à vide est affichée lors que le contacteur se colle. 4-6. Procédé Procédé Appuyer sur la touche jusqu’à...
4-7. Procédures de démarrage Lift-Arc et TIG HF Démarrage Lift-Arc Quand le témoin Lift-Arc est allumé, amorcer l’arc comme suit : Electrode TIG Pièce Toucher la pièce avec l’électrode de tungstène au point de départ de la soudure, activer la sortie avec la gâchette de la torche, la commande au pied ou la commande ma- nuelle.
4-8. Commande contacteur Commande contacteur pas par les réglages sur le panneau fonction gâchette sera active (voir Section avant. 5-3B). Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le voyant souhaité s’allume. La gâchette utilisée doit être de type La fonction de la touche 4 temps peut Mode 4 temps maintenu.
4-9. Commandes pulsations (Modèles DX et LX) Commandes pulsations pulsations sont uniquement possibles en procédé TIG. Elles ne peuvent être sélectionnées si le procédé électrode enrobée (voir Section 4-6) est activé. Les paramètres de pulsations peuvent être modifiés pendant soudage. Appuyer sur la touche pour activer les pulsations.
4-10. Commandes séquence (DX, LX et modèles CE) Commandes séquence Le réglage de la séquence n’est disponible qu’avec le procédé TIG, mais il est désactivé si une commande à distance raccordée à la prise à distance en mode 2 temps. Les paramètres de séquence peuvent être...
4-11. Commandes choix (pré-gaz/post-gaz/Arc Force/Purge) Choix Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le voyant souhaité s’allume. Réglage des paramètres Ampèremètre Utiliser le bouton (voir Section 4-2) pour régler la valeur du paramètre de réglage actif. La valeur choisie est affichée sur l’ampèremètre (voir Section 4-4).
4-12. Soudage par points (commande 4 temps reconfigurée) Affichage du temps du point Activer la fonction par Points conformément à la Section 5-3G. Touche Ampérage Réglage des paramètres Configurer les paramètres du soudage par points comme suit : appuyer sur la touche une fois (voyant A s’allume) et tourner le bouton de réglage des paramètres pour fixer la valeur d’ampérage du...
MAXSTAR: *Tungstène 0,094 GEN, 0,020, 0,040, 0,062, 0,094, 0,125 ***Ampérage 1 à 200 A ***Temps 1 à 200 ms ***Durée de pente à l’amorçage 0 à 250 ms ***Ampérage minimum préréglable 1−20 A * Paramètres réglés en utilisant une configuration des fonctions avancées (voir Section 5). Paramètre utilisé...
4-15. Compteur de temps d’arc/nombre de cycles Panneau arrière Touches Ampérage et Sortie de Compteur du temps d’arc Compteur de cycles d’arc soudage A la mise sous tension comme décrit Après le délai de 5 secondes, les témoins ci-dessus, les témoins du compteur S du compteur A s’allument, et le nombre de Interrupteur d’alimentation s’allume, et la durée d’arc s’affiche pendant...
SECTION 5 − FONCTIONS AVANCÉES 5-1. Accès aux fonctions avancées Touche Ampérage • Fonctions de commande de sortie et de • Fonctions de verrouillage (voir Section gâchette (voir Section 5-3) − 5-7) − Activation, désactivation et Choix Reconfiguration du mode 4 temps, du réglage des niveaux du verrouillage.
5-2. Paramètres d’amorçage TIG programmables Sélection électrodes tungstène Courant (A) Ampérage minimum préréglable Temps de démarrage Durée de pente à l’amorçage Touche Ampérage tungstène parmi les suivantes: 0,020 d’amorçage, durée de pente à l’amorçage, et (0,5mm), 0,040 (1,0mm), 0,062 (1,6mm), ampérage minimum préréglable.
Page 43
Sélectionner GEN Commande du codeur Ampèremètre Interrupteur d’alimentation Si [GEn] est sélectionné et s’affiche sur l’ampèremètre, les paramètres d’amorçage TIG pour une électrode tungstène .094 sont les paramètres par défaut, à savoir: ampérage d‘amorçage = temps d’amorçage = 1 ms, durée de pente à...
Changement d’ampérage d’amorçage TIG programmable Courant (A) Ampérage de démarrage Interrupteur d’alimentation Pour ajuster l’ampérage d’amorçage TIG, d’amorçage s’affiche sur l’ampèremètre et procéder comme suit: peut être réglé (voir Section 4-13) en tournant le bouton. Commande du codeur Appuyer sur touche Ampérage.
Changement de la durée de pente à l’amorçage Courant (A) Durée de pente à l’amorçage Interrupteur d’alimentation Pour ajuster la durée de pente à s’affiche millisecondes l’amorçage, procéder comme suit: l’ampèremètre peut être réglé (voir Section 4-13) en tournant le bouton. Commande du codeur Appuyer touche...
5-3. Fonctions de commande de sortie et de gâchette A. Fonctionnement (Normal) de la gâchette de la torche ou de la commande à distance Courant (A) Ampérage principal Montée initiale de la soudure Évanouissement Ampérage initial Ampérage final Post-gaz Pré-gaz E &...
Mode 3 temps avec maintien = 3T Courant (A) Fonctionnement de la gâchette Ampérage initial/ Pré-gaz Ampérage principal Évanouissement/ampérage final Post-gaz pente initiale du courant * L’arc peut être éteint à n’importe quel moment en appuyant en même temps sur l’interrupteur initial et l’interrupteur final et en les relâchant (ou en levant la torche pour interrompre l’arc).
D. Mode 4 temps avec maintien 4T avec maintien Commande du codeur Tourner le commande du codeur pour sélectionner 4T. La gâchette de la torche fonctionne comme indiqué ci-dessous. En mode 4 temps à maintien, une fonction permet pendant la séquence de soudage principal de passer du courant de soudage au courant final.
F. Mode 4 temps à impulsions Affichage 4T à impulsions Commande du codeur Tourner le commande du codeur pour sélectionner 4 temps à impulsions. Le fonctionnement est illustré ci−des- sous. Quand une commande à distance est raccordée à la source d’ali- mentation du soudage, seule la commande de la gâchette est op- érationnelle.
G. Fonctionnement du soudage par points Affichage de la fonction par Points Dans le mode “Soudage par points”, le cycle de soudage (mon- tée, descente, etc.) est inactif et donc pas réglable. Dans le mode “Soudage par points”, la gâchette commande uniquement le démarrage et l’arrêt de soudage.
H. Fonctionnement avec commande contacteur collé Tension (V) MARCHE Courant (A) Contact de l’électrode Remontée de l’électrode Courant (A) Lift Arc Ampérage principal Montée initiale de la soudure Ampérage initial Courant de contact Contact du Montée en douceur tungstène Remontée tungstène du tungstène OM-2226 Page 45...
5-4. Réglage de la durée de pré-gaz Commande du codeur Tourner le bouton de réglage pour définir le temps d’écoule- ment du gaz avant soudage de 0 à 25 secondes. Le temps choisi s’affiche sur l’ampèremètre. Application: Le courant initial peut être utilisé...
5-7. Fonctions de verrouillage A. Comment accéder aux niveaux de verrouillage Interrupteur à bascule Choisir un niveau de verrouillage 1, 2, 3 ou 4 Interrupteur à bascule Choisir un nombre de code 1 à 999 Se référer à la Section 4 pour la description des commandes Tourner le bouton de réglage pour afficher un code à...
B. Niveaux de verrouillage Niveaux 1, 2 et 3 Utiliser le touche de réglage pour ajuster l’ampérage de +/- 10% par rapport à la valeur préréglée. Indique les fonctions disponibles selon le niveau de verrouillage. Niveau 4 C L N est limité...
5-8. Réglage du poste pour afficher PPP en soudage par impulsions (Modèle DX uniquement) Commande du codeur Affichage PPP Tourner le bouton de réglage pour changer l’affichage entre normal et (PPP) . Si l’affichage (PPP) est actif en soudage par pulsations, le (PPP) s’affiche sur le compteur de droite et le maintien du dernier affichage est désactivé.
SECTION 6 − MAINTENANCE ET DETECTION DES PANNES 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de maintenance. Augmenter la fréquence des travaux d’entretien dans des conditions de service sévères. A. Poste de soudage n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer Δ...
6-2. Nettoyer l’intérieur de l’appareil par jet d’air Ne pas enlever l’enveloppe- lors du nettoyage par jet d’air de l’intérieur de l’appareil. Pour le nettoyage de l’appareil, faire passer le flux d’air par les ouïes avant et arrière comme indiqué. ST-802 451 OM-2226 Page 51...
6-3. Écrans d’aide voltmètre/ampèremètre Le poste s’est arrêté automatiquement pour autorisé par l’usine si ce message est Les directions gauche/droite sont permettre au ventilateur de le refroidir (voir la affiché. déterminées par rapport à la face avant Section 3-5). Le fonctionnement reprendra de poste.
6-4. Détection de pannes Cause Remède Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche (voir Section 3-16). Pas de courant de soudage, poste non opérationnel. Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 3-16).
SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE Ne jamais toucher les pièces électri- Mise en garde ques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entre- tien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les ca- pots. Danger L’installation, l’utilisation et la main- d’électrocution tenance doivent être effectuées par...
SECTION 8 − HAUTE FREQUENCE (HF) 8-1. Procédés de soudage HF Tension HF TIG − soutient l’arc pour sauter l’entrefer entre la torche et la pièce et/ou stabiliser l’arc. Pièce high_freq_fre 12/96 − S-0693 8-2. Installation correcte Zone de soudage 15 m 15 m Mise à...
SECTION 9 − RECOMMANDATION POUR LE SOUDAGE TIG 9-1. DC − Montage pour le soudage TIG d’acier inoxydable d’épaisseur 16 Ammeter Encoder 207 690-A Ce symbole indique les fonctions qui doivent être activées pour souder de l’acier inoxydable. • Mettre sous tension (le commutateur est intégré au panneau arrière). •...
SECTION 10 − SELECTION ET PREPARATION D’UNE ELECTRODE EN TUNGSTENE POUR SOUDAGE DC OU AC AVEC ONDULEURS gtaw_Inverter2007−05fre Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de cor- riente alterna (CA). 10-1.
SECTION 11 − RECOMMANDATION POUR LE SOUDAGE 11-1. Positionner la torche Le meulage d’une électrode en tungstène produit de la poussière et des étincelles susceptibles d’occasionner des blessures et un incendie. Aux installations de meulage, utiliser un système d’échappement local (ventilation forcée), ou porter un masque homologué.
11-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport ° Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport ° ° Sens de soudage Former un bain.
SECTION 12 − DIRECTIVES DE CONFIGURATION POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 12-1. Panneau de commande pour EE, DCEP (Electrode Enrobée et DC Electrode Positive) Panneau avant Panneau de commande adéquat pour le soudage à l’électrode enro- bée DCEP. Pour toutes les commandes du panneau avant : appuyer sur la touche pour allumer le voyant...
SECTION 13 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 13-1. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY,...
13-2. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la pièce. Le courant de soudage peut en- dommager les pièces électroni- ques dans les véhicules. Dé- brancher les deux câbles de bat- terie avant de souder sur un véhi- cule.
13-5. Position du porte-électrode ° ° ° ° Vue latérale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode SOUDURES BORD À BORD ° ° ° ° Vue latérale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode SOUDURES D’ANGLE S-0060 13-6.
13-8. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, la vitesse de déplacement et l’épaisseur du métal de base. Angle correct ° - ° Angle trop petit Angle trop grand Tiré...
13-10. Raccord abouté Soudure par points Empêcher les bords du raccord de se rapprocher devant l’électrode en soudant par points les pièces en pla- ce avant la soudure finale. Soudure à rainure carrée Convient pour les pièces jusqu’à 5 mm d’épaisseur. Soudure à...
13-13. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direc- tion indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. 2 à 3 pouces (51-76 mm) 2 à 3 pouces (51-76 mm) 1/4 pouce (6,4 mm) S-0057-B 13-14.
13-17. Dépannage de soudage − Absence de pénétration Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de pénétration Bonne pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
13-21. Dépannage de soudage − Déformation Déformation − retrait du métal d’apport pendant le soudage qui induit un dépla- cement du métal de base. Le métal de base se déforme dans le sens du cordon de soudure Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur.
SECTION 14 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 35 6 Figure 14-1. Ensemble principal 803 227-G OM-2226 Page 70...
Page 77
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-1. Ensemble principal ....Fig14-2 ..Panel, Front W/Cmpnt ......... . .
Page 79
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 199 492-C Figure 14-3.Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-3. Panel, Rear w/Components (Figure 14-1 Item 2) ....194242 .
Page 80
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 805 153-C Figure 14-4. Magnetics Assembly w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-4. Magnetics Assembly w/Components (Figure 14-1 Item 3) ....195649 .
Page 81
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-4. Magnetics Assembly w/Components (Figure 14-1 Item 3) (Continued) ....199538 ..Grommet, Scr No 8/10 Panel Hole .281 Sq .250 High .
Page 82
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Figure 14-5. Windtunnel w/Components Ref. 199 494-F Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-5. Windtunnel w/Components (Figure 14-1 Item 4) ....195645 .
Page 83
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 199 497-H Figure 14-6. Heat Sink, Secondary Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-6. Heat Sink, Secondary Assembly (Figure 14-5 Item 7) ....210783 .
Page 84
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 199 493-B Figure 14-7. Base Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 14-7. Base Assembly (Figure 14-1 Item 5) ....195644 .
SECTION 15 − LISTE DE PIÈCES DU REFROIDISSEUR .La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 805 266-A Figure 15-1. Refroidisseur − Ensemble principal OM-2226 Page 80...
Page 87
..........Nameplate, Miller Coolmate 1 (Order By Model And Serial Number) ..
SECTION 16 − LISTE DE PIÈCES DU CHARIOT La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. L’élément 4 peut être monté à un autre emplacement si nécessaire. 805 337-B Figure 16-1. Chariot − Ensemble principal Item Dia.
Page 89
Entrée en vigueur le 1 janvier 2009 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LK” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Torches de découpage au plasma, modèles APT et...