Fronius TransPocket 1500 RC HD Instructions De Service

Fronius TransPocket 1500 RC HD Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour TransPocket 1500 RC HD:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
TransPocket 1500 RC HD
42,0410,0913
003-28032012
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste
Heißdraht-Stromquelle
Operating Instructions
Spare Parts List
Hot wire-Power source
Instructions de service
Liste de pièces de rechange
Source de courant-à fil chaud

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fronius TransPocket 1500 RC HD

  • Page 1 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Bedienungsanleitung TransPocket 1500 RC HD Ersatzteilliste Heißdraht-Stromquelle Operating Instructions Spare Parts List Hot wire-Power source Instructions de service Liste de pièces de rechange Source de courant-à fil chaud 42,0410,0913 003-28032012...
  • Page 3 Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
  • Page 5: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Gefahr! „Gefahr!“ Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. Warnung! „Warnung!“ Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Tod und schwerste Verletzungen die Folge sein. Vorsicht! „Vorsicht!“...
  • Page 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Das Gerät ist für den Betrieb in Industrie und Gewerbe ausgelegt. Für Schäden, die auf den Einsatz im Wohnbereich zurückzuführen sind, haftet der Hersteller nicht. Für mangelhafte bzw. fehlerhafte Schweißnähte übernimmt Fronius eben- falls keine Haftung. Umgebungsbe- Betrieb bzw. Lagerung des Gerätes außerhalb des angegebenen Bereiches dingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 7 Verpflichtungen Das sicherheitsbewußte Arbeiten des Personals ist in regelmäßigen Abstän- des Betreibers den zu überprüfen. (Fortsetzung) Verpflichtungen Alle Personen, die mit Arbeiten am Gerät beauftragt sind, verpflichten sich, des Personals vor Arbeitsbeginn die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhü- tung zu befolgen das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“...
  • Page 8: Selbst- Und Personenschutz

    Selbst- und Personen, vor allem Kinder, während des Betriebes von den Geräten und Personenschutz dem Schweißprozeß fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der Nähe (Fortsetzung) diese über alle Gefahren (Blendgefahr durch Lichtbogen, Verletzungsge- fahr durch Funkenflug, gesundheitsschädlicher Schweißrauch, Lärmbe- lastung, mögliche Gefährdung durch Netz- oder Schweißstrom, ...) unterrichten, geeignete Schutzmittel zur Verfügung stellen bzw.
  • Page 9 Leitungen sofort erneuern. Die Kabel für die Vorheizung des Schweißdrahtes und die Vorheizung selbst müssen ausreichend isoliert, dimensioniert, hitzebeständig und von Fronius für die Stromquelle TP 1500 RC HD freigegeben sein. Kabel, Schlauchpakete oder Leitungen weder um den Körper noch um Körperteile schlingen.
  • Page 10: Gefahren Durch Netz- Und Schweißstrom

    Falls erforderlich, durch geeignete Mittel für eine ausreichende Erdung des Gefahren durch Werkstückes sorgen. Netz- und Schweißstrom Nicht verwendete Geräte ausschalten. (Fortsetzung) Bei Arbeiten in größerer Höhe Sicherheitsgeschirr tragen. Vor Arbeiten am Gerät, das Gerät abschalten und Netzstecker ziehen. Das Gerät durch ein deutlich lesbares und verständliches Warnschild gegen Anstecken des Netzsteckers und Wiedereinschalten sichern.
  • Page 11 EMV-Massnah- Unterstützende Maßnahmen zur Vermeidung von EMV-Problemen: (Fortsetzung) a) Netzversorgung Treten elektromagnetische Störungen trotz vorschriftsgemäßem Netzan- schluß auf, zusätzliche Maßnahmen ergreifen (z.B. geeigneten Netzfilter verwenden). b) Schweißleitungen so kurz wie möglich halten eng zusammen verlaufen lassen weit entfernt von anderen Leitungen verlegen. c) Potentialausgleich d) Erdung des Werkstückes Falls erforderlich, Erdverbindung über geeignete Kondensatoren herstel-...
  • Page 12: Besondere Gefahrenstellen

    Gefahrenstellen (z.B. Kessel) müssen mit dem Zeichen (Safety) gekennzeichnet sein. (Fortsetzung) Für den Krantransport von Geräten nur die von Fronius angebotenen, geeigneten Lastaufnahmemittel verwenden. Ketten bzw. Seile an allen vorgesehenen Aufhängungspunkten des geeigneten Lastaufnahmemittels einhängen. Ketten bzw. Seile müssen einen möglichst kleinen Winkel zur Senkrech- ten einnehmen.
  • Page 13 Schäden und Funktionsfähigkeit der Sicherheitseinrichtungen überprü- fen. Schutzgasflasche immer gut befestigen und bei Krantransport vorher abnehmen. Nur das Fronius-Kühlmittel ist aufgrund seiner Eigenschaften (elektri- sche Leitfähigkeit, Frostschutz, Werkstoff-Verträglichkeit, Brennbarkeit, ...) für den Einsatz in unseren Geräten geeignet. Nur geeignetes Fronius-Kühlmittel verwenden.
  • Page 14: Wartung Und Instandsetzung

    Für die sicherheitstechnische Überprüfung die entsprechenden nationalen und internationalen Normen und Richtlinien befolgen. Nähere Informationen für die sicherheitstechnische Überprüfung und Kali- brierung erhalten Sie bei Ihrer Fronius-Servicestelle. Diese stellt Ihnen auf Wunsch die erforderlichen Unterlagen, sowie Normen und Richtlinien zur Verfügung.
  • Page 15: Table Des Matières

    Pflege- und Wartungsumfang ........................9 Widerstand R11 (1kOhm) ........................9 Generatorbetrieb ............................9 Sicherheit ..............................9 Technische Daten ............................10 Sicherheit ............................... 10 Technische Daten ..........................10 Fehlerdiagnose und -behebung ........................11 Sicherheit ..............................11 Fehlerdiagnose Stromquelle ........................11 Schaltplan Ersatzteilliste Fronius Worldwide...
  • Page 16: Allgemeines

    Allgemeines Prinzip Die Stromquelle TP 1500 RC HD stellt ein neues Bindeglied in der Generation von Gleichrichtern für die Schweißtechnik dar. Mit Hilfe der Hochleistungselektronik wurde ein einzigartiger Gleichrichter mit einem Gewicht von nur 4,7 kg geschaffen. Die TP 1500 RC HD arbeitet nach dem Prinzip eines Resonanz-Inverters.
  • Page 17: Gerätekonzept

    Gerätekonzept Allgemeines Die Stromquelle TP 1500 RC HD hat kleine Abmessungen, ist aber so gebaut, daß sie auch unter harten Einsatzbedingungen optimal funktioniert. Pulverbeschichtetes Blech- gehäuse, sowie durch Kunststoffrahmen geschützt untergebrachte Bedienelemente und Anschlußbuchsen mit Bajonettverriegelung werden auch höchsten Ansprüchen gerecht. Der Tragegurt ermöglicht einen einfachen Transport, sowohl innerbetrieblich als auch beim Einsatz auf Baustellen.
  • Page 18: Einsatzgebiet

    Einsatzgebiet WIG-Heißdraht- Warnung! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden Schweißen verursachen. Die beschriebene Anwendung erst in Betrieb nehmen, wenn die Bedienungsanleitung TP 1500 RC HD, sowie sämtliche Anleitungen der ebenfalls für den Schweißprozeß relevanten Geräte, vollständig gelesen und verstanden wurden. Nachfolgend dargestelltes Beispiel zeigt TP 1500 RC HD in einer Anwendung mit Industrieroboter, WIG-Stromquelle MW 2600 und Vorschubsystem KD 7000 / VR 1530 (10)
  • Page 19: Beschreibung Der Bedienelemente

    Beschreibung der Bedienelemente Sicherheit Warnung! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen. Die beschriebenen Funktionen erst anwenden, wenn die Bedie- nungsanleitung vollständig gelesen und verstanden wurde. Bedienelemente und Anschlüsse Abb.3 Vorderansicht TP 1500 RC HD Abb.4 Bedienpaneel (1) Netzschalter (2) Kontroll-LED ... leuchtet bei Netzsschalter (1) in Stellung „I“ und angestecktem Netzstecker (3) Einstellregler Ausgangsstrom (4) Anzeige Störung ...
  • Page 20: Stromquelle In Betrieb Nehmen

    Stromquelle in Betrieb nehmen Sicherheit Warnung! Ist die Stromquelle während der Installation am Netz angesteckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden. Vor Erstinbe- triebnahme das Kapitel „Sicherheitsvorschriften“ lesen. Sämtliche Vorbereitungs- schritte nur durchführen, wenn - der Netzschalter (G) in Stellung (O) geschaltet ist - das Netzkabel (I) vom Netz getrennt ist.
  • Page 21: Bedienung

    Netzanschluß Die Stromquelle ist für die am Leistungsschild angegebene Netzspannung ausgelegt. (Fortsetzung) Die Absicherung der Netzzuleitung entnehmen Sie den Technischen Daten. Die Stromquelle kann serienmäßig mit einer Netzspannung von 230 VAC (+/- 15 195 VAC 230 VAC 265 VAC %) betrieben werden. Bedingt durch den -15% +15% Toleranzbereich von +/- 15 % kann die...
  • Page 22: Ausgangsstrom Über Externes, Analoges Signal Einstellen

    Abb.6 zeigt die Belegung des Steuerstek- Ausgangsstrom über externes, kers für die externe Anwahl des Aus- analoges Signal gangsstromes. einstellen Anders als beim Einstellregler, der einen Ausgangsstrom-Bereich von 10 A bis 150 A bietet, steht bei externer Ansteuerung über das analoge Signal ein Bereich von 20 A bis 150 A zur Verfügung.
  • Page 23: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Sicherheit Warnung! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen der Stromquelle, Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und ein deutlich lesbares und verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen. Pflege- und Um die Stromquelle über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten, beachten Sie folgende Wartungsumfang Punkte: Sicherheitstechnische Inspektion gemäß...
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Sicherheit Hinweis! Falsch ausgelegter Netzstecker, Netzzuleitung, sowie deren Absiche- rung kann zu schwerwiegenden Sachschäden führen. Ist die Stromquelle für eine Sonderspannung ausgelegt, gelten die Technischen Daten auf dem Leistungsschild. Netzstecker, Netzzuleitung, sowie deren Absicherung entspre- chend auslegen. Technische Netzspannung 230 VAC, 50 - 60 HZ Daten...
  • Page 25: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    Fehlerdiagnose und -behebung Sicherheit Warnung! Ein Elektroschock kann tödlich sein. Vor Öffnen der Stromquelle, Gerät abschalten und ein deutlich lesbares, verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen. Fehlerdiagnose kein Ausgangsstrom Stromquelle Netzschalter eingeschaltet, Kontroll-LED leuchtet nicht Ursache: Netzzuleitung unterbrochen Behebung: Netzzuleitung und Netzspannung überprüfen kein Ausgangsstrom Netzschalter eingeschaltet, Kontroll-LED leuchtet...
  • Page 26 Fehlerdiagnose Netzsicherung bzw. Sicherungsautomat fällt Stromquelle (Fortsetzung) Ursache: Netz zu schwach abgesichert / falscher Automat Behebung: Netz richtig absichern (Kapitel „Technische Daten“) Ursache: Netzsicherung fällt im Leerlauf Behebung: Gerät zum Service lauter Knall möglicherweise auch Auslösen von Netzsicherung und Sicherungsautomat Ursache: Varistor (Überspannungsschutz) hat ausgelöst - Netzspannungsfehler Behebung: Varistor austauschen - nur von geschultem Personal, bzw.
  • Page 27 Read the manual carefully and you will soon be familiar with all the many great features of your new Fronius product. This really is the best way to get the most out of all the advantages that your machine has to offer.
  • Page 29: Safety Rules

    Safety rules Danger! „Danger!“ indicates an imminently hazardous situation which, if not avo- ided, will result in death or serious injury. This signal word is to be limited to the most extreme situations. This signal word is not used for property damage hazards unless personal injury risk appropriate to this level is also involved.
  • Page 30 The manufacturer shall not be liable for any damage resulting from use of the machine in residential premises. Likewise, Fronius will accept no liability for defective or faulty weld seams. Ambient Operation or storage of the power source outside the stipulated range is conditions deemed to be “not in accordance with the intended use”.
  • Page 31: Obligations Of Personnel

    Obligations of The owner/operator undertakes to ensure that the only persons allowed to owner/operator work with the machine are persons who are familiar with the basic regulations on workplace safety and accident prevention and who have been instructed in how to operate the machine have read and understood the sections on “safety rules“...
  • Page 32 Protection for To lessen your exposure to noise and to protect your hearing against injury, yourself and wear ear-protectors! other persons (continued) Keep other people - especially children - well away from the equipment and the welding operation while this is in progress. If there are still any other persons nearby during welding, you must draw their attention to all the dangers (risk of being dazzled by the arc or injured by flying sparks, harmful welding fumes, high noise immission...
  • Page 33 The cables for pre-heating the welding wire, and for the pre-heating system itself, must be sufficiently insulated and dimensioned, heat-resistant, and approved by Fronius for use with the TP 1500 RC HD power source. Do not loop any cables, hosepacks or other leads around your body or any part of your body.
  • Page 34 Hazards from If the machine is run on a mains network without a PE conductor and mains and weld- plugged into a power outlet socket without a protective-conductor contact, ing current this counts as gross negligence and the manufacturer shall not be liable for (continued) any resulting damage.
  • Page 35 EMC precautions users of heart pacemakers must take medical advice before going (Fortsetzung) anywhere near welding equipment or welding workplaces Electromagnetic fields may cause as yet unknown damage to health. Ancillary measures for preventing EMC problems: a) Mains supply If electromagnetic interference still occurs, despite the fact that the mains connection is in accordance with the regulations, take additional measures (e.g.
  • Page 36: Danger From Shielding-Gas Cylinders

    (for “safety”) mark. When hoisting equipment by crane, only use the suitable lifting devices offered by Fronius. Attach the chains and/or ropes to all the hoisting points provided on the suitable lifting device. The chains and/or ropes must be at an angle which is as close to the vertical as possible.
  • Page 37: Preventive And Corrective Maintenance

    Only use suitable Fronius coolant. Do not mix Fronius coolant with other coolants. If any damage occurs in cases where other coolants have been used, the manufacturer shall not be liable for any such damage, and all warranty claims shall be null and void.
  • Page 38 More detailed information on safety inspections and calibration is available from your regional or national Fronius service centre, who will be pleased to provide you with copies of the necessary documents, standards and directives upon request.
  • Page 39 Scope of care and maintenance ......................9 Generator-powered operation ........................9 Safety ............................... 9 Technical data ............................. 10 Safety ..............................10 Technical data ............................10 Troubleshooting ............................11 Safety ..............................11 Troubleshooting the power source ......................11 Circuit diagram Spare-parts list Fronius Worldwide...
  • Page 40: General Remarks

    General remarks Principle The TP 1500 RC HD power source is a further member of the new generation of welding rectifiers. High-performance electronics have helped create a truly unique rectifier that weighs a mere 4.7 kg. The TP 1500 RC HD works on the principle of the resonance inverter.
  • Page 41: Machine Concept

    Machine concept General remarks The TP 1500 RC HD power source may only be small, but it is built to function dependably under even the toughest operating conditions. Features such as its powder- coated sheet-steel housing, the way its controls are protected by a plastic frame, and its bayonet-latching connection sockets all testify to the high quality of its design.
  • Page 42: Area Of Utilisation

    Area of utilisation TIG hot-wire Warning! Operating the machine incorrectly can cause serious injury and welding damage. Do not use the application described here until you have read and completely understood the whole of the TP 1500 RC HD “Operating Instructions” manual, as well as all the instructions for all other equipment that is relevant to the welding process.
  • Page 43: Description Of Controls

    Description of controls Safety Warning! Operating the machine incorrectly can cause serious injury and damage. Do not use the functions described here until you have read and com- pletely understood the whole of the “Operating Instructions” manual. Controls and connections Fig.3 Front view of TP 1500 RC HD Fig.4...
  • Page 44: Putting The Power Source Into Service

    Putting the power source into service Safety Warning! If the power source is plugged into the mains electricity supply during installation, there is a high risk of very serious injury and damage. Before putting the machine into service, read the section headed “Safety rules“. Only carry out these preparations if the mains switch (G) is in the “0”...
  • Page 45: Operating

    Mains The welding machine is designed to run on the mains voltage given on the rating plate. connection For details of fuse protection of the mains supply lead, please see the Technical Data. (continued) The power source can be run as standard on a mains voltage of 230 VAC (+/- 15 %).
  • Page 46: Setting The Output Amperage By Way Of An External Analogue Signal

    Setting the Fig.6 shows the pin configuration of the output amperage control plug for external selection of the by way of an output amperage. external analogue signal Unlike the adjusting dial, which permits an output amperage range from 10 A to 150A, the available range in the case of external control via the analogue signal is from 20 A to 150 A.
  • Page 47: Care And Maintenance

    Care and maintenance Safety Warning! An electric shock can be fatal. Before opening up the power source, switch it off, unplug it from the mains and put up a clearly legible and easy-to- understand warning sign to stop anybody inadvertently switching the machine back on again.
  • Page 48: Technical Data

    Technical data Safety Note! Incorrectly dimensioned mains plugs, mains supply leads and fuse protection can lead to serious damage to (or loss of) property. If the power source is designed to run on a special voltage, the Technical Data shown on the rating plate apply.
  • Page 49 Troubleshooting Safety Warning! An electric shock can be fatal. Before opening up the power source, switch it off, unplug it from the mains and put up a clearly legible and easy-to- understand warning sign to stop anybody inadvertently switching the machine back on again.
  • Page 50: Troubleshooting

    Troubleshooting Mains fuse and/or safety cut-out has tripped the power source (continued) Cause: Mains fuse protection is too weak; incorrect safety cut-out Remedy: Ensure correct mains fuse protection (see “Technical data”) Cause: The mains fuse is tripped under no-load conditions Remedy: Send the machine in for servicing Loud bang...
  • Page 51: Cher Lecteur

    Introduction Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure de Fronius. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiari- ser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivantes, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit Fronius.
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Danger! «Danger!» caractérise un péril immédiat. S’y exposer entraîne la mort ou des blessures graves. «Avertissement» caractérise une situation pouvant s’avérer dangereuse. Avertissement! S’y exposer peut entraîner la mort et des blessures graves. Attention! «Attention!» caractérise une situation pouvant s’avérer néfaste. S’y exposer peut entraîner des blessures légères ou minimes ainsi que des dégâts matériels.
  • Page 54 L’appareil est conçu pour le fonctionnement dans l’industrie et l’artisanat. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs à l’utilisation de l’appareil dans une habitation. Fronius n’endosse aucune responsabilité pour les cordons de soudure laissant à désirer ou défectueux. Conditions La marche ou le stockage de l’appareil en dehors de la zone indiquée est...
  • Page 55 Obligations de Il convient de vérifier à intervalles réguliers que le personnel est conscient l‘exploitant des consignes de sécurité pendant le travail. (suite) Obligations du Toutes les personnes chargées de travailler avec l’appareil s‘engagent à personnel respecter les prescriptions fondamentales en matière de sécurité du travail et de prévention des accidents, lire le chapitre concernant la sécurité...
  • Page 56: Auto-Protection Et Protection Des Personnes

    Auto-protection Tenir éloignées toutes personnes étrangères et surtout les enfants pendant la marche des appareils et le processus de soudage. S’il y avait toutefois et protection des personnes (suite) des personnes à proximité: les informer de l’ensemble des dangers (danger d’éblouissement par l’arc lumineux, danger de blessures par la projection d’étincelles, gaz de fumée toxiques, danger lié...
  • Page 57: Risques Provenant Du Cou- Rant Secteur Et Du Courant De Soudage

    Les câbles pour le préchauffage du fil-électrode et le préchauffage même doivent être isolés et dimensionnés suffisamment, être résistants à la chaleur et avoir été autorisés par Fronius pour la source de courant TP 1500 RC HD. Ne pas enrouler de câbles, ensembles de tubes ou lignes autour du corps ou de membres.
  • Page 58 Mettre hors d’état de marche les appareils non employés. Risques pro- venant du cou- Porter des courroies de sécurité pour le travail en hauteur. rant secteur et du courant de Mettre hors d’état de marche l’appareil et tirer la fiche secteur avant les soudage travaux sur l’appareil.
  • Page 59 Mesures EMV Mesures auxiliaires pour éviter les problèmes EMV (suite) a) Alimentation du réseau Prendre des mesures supplémentaires (utiliser par ex. des filtres de réseau appropriés) quand des pannes électromagnétiques surviennent malgré le raccord au réseau conforme aux prescriptions. b) Lignes de soudage doivent être aussi courtes que possible doivent être posées à...
  • Page 60: Zones Particulièrement Dange- Reuses

    (Safety). (suite) N’utiliser que les élingues et le matériel de suspension des charges com- mercialisés par Fronius pour transporter le matériel par grue. Accrocher les chaînes ou élingues aux points prévus à cet effet du matériel de suspension des charges.
  • Page 61: Mesures De Sécurité En Fonctionnement Normal

    Toujours bien fixer la bonbonne de gaz de protection et la retirer aupara- vant en cas de transport par grue Seul le produit réfrigérant Fronius est approprié pour l’utilisation dans nos appareils en raison de ses propriétés (conduction électrique, protec- tion antigel, compatiblité...
  • Page 62: Contrôle De Sécurité

    Se conformer aux normes et directives nationales et internationales pour le contrôle de sécurité. Votre centre de service Fronius vous fournira de plus amples informations sur le contrôle technique de sécurité et le calibrage. Il vous fournira les documents nécessaires sur demande, de même que les normes et directi- ves correspondantes.
  • Page 63 Caractéristiques techniques ........................10 Sécurité ..............................10 Caractéristiques techniques ........................10 Diagnostic et élimination des pannes ......................11 Sécurité ..............................11 Diagnostic des pannes de la source de courant ..................11 Schéma de circuit Liste des pièces de rechange Fronius Worldwide...
  • Page 64: Généralités

    Généralités Principe La source de courant TP 1500 RC HD est un nouveau maillon dans la génération de redresseurs pour la technique de souda- ge. On a réalisé un redresseur unique en son genre pesant seulement 4,7 kg à l’aide de l’électronique de grande puis- sance.
  • Page 65: Concept D'appareil

    Concept d’appareil Généralités La source de courant TP 1500 RC HD a des dimensions réduites tout en étant construi- te de manière à fonctionner de manière optimale dans les conditions les plus difficiles. Le boîtier en tôle revêtu par poudre de même que les éléments de commande et les douilles de raccord à...
  • Page 66: Champ D'application

    Champ d’application Soudage TIG au Avertissement! Un maniement erroné peut entraîner des dommages corporels fil-électrode et matériels graves. Ne mettre en service l’application décrite qu’une fois le incandescent mode d’emploi du TP 1500 RC HC et les instructions de service des appareils significatifs pour le soudage ont été...
  • Page 67: Description Des Éléments De Commande

    Description des éléments de commande Sécurité Avertissement! Un maniement erroné peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. N’utiliser les fonctions décrites qu’une fois après avoir lu et compris le mode d’emploi en intégralité Eléments de commande et raccord Fig. 3 Vue de devant TP 1500 RC HD Fig.
  • Page 68: Mise En Service De La Source De Courant

    Mise en service de la source de courant Sécurité Avertissement! Danger de dommages corporels et matériels graves quand la source de courant est raccordée au réseau pendant l’installation. Lire le chapitre « Consignes de sécurité » avant la mise en service. Ne procéder à l’ensemble des étapes de préparation que quand - l’interrupteur d’alimentation (G) est en position (O) - le câble secteur (I) est coupé...
  • Page 69: Maniement

    Raccordement au La source de courant a été conçue pour la tension de réseau indiquée sur la plaque réseau signalétique. La protection par fusibles figure dans les caractéristiques techniques. (suite) La source de courant peut être exploitée en série avec une tension de réseau de 195 VAC 230 VAC 265 VAC...
  • Page 70 La fig. 6 montre l’occupation du connec- Réglage du courant de sortie teur de commande pour la sélection externe du courant de sortie. l’intermédiaire d’un signal Contrairement au dispositif de réglage offrant une plage de courant de sortie de analogue externe 10 A à...
  • Page 71: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Sécurité Avertissement! Un électrochoc peut être mortel. Avant d’ouvrir la source de courant, mettre hors service l’appareil, tirer la fiche secteur et placer un panneau d’avertissement clairement lisible et compréhensible pour interdire la remise en service - au besoin, décharger le condensateur électrolytique. Etendue de Observez les points suivants pour garder votre source de courant en état de marche l’entretien et de...
  • Page 72: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Sécurité Remarque! Les fiches secteur, les lignes d’alimentation mal dimensionnées et leur fusibles peuvent entraîner des dégâts matériels graves. Si la source de courant a été conçue pour une tension spéciale, les caractéristiques tech- niques de la plaque signalétique s’appliquent. Dimensionner la fiche secteur, la ligne d’alimentation et leurs fusibles de manière appropriée.
  • Page 73: Diagnostic Et Élimination Des Défauts

    Diagnostic et élimination des défauts Sécurité Avertissement! Un électrochoc peut être mortel. Avant d’ouvrir la source de courant, mettre hors service l’appareil, tirer la fiche secteur et placer un panneau d’avertissement clairement lisible et compréhensible pour interdire la remise en service - au besoin, décharger le condensateur électrolytique.
  • Page 74 Diagnostic des Le fusible ou fusible à percuter s’abaisse pannes de la source de cou- Cause : Protection par fusibles du réseau trop faible / mauvais fusible à percuter Remède : Mettre les bons fusibles (chapitre « Caractéristiques techniques ») rant (suite) Cause :...
  • Page 75: Liste Des Pièces De Rechange

    Ersatzteilliste Schaltplan Spare Parts List Circuit Diagram Liste de pièces de rechange Schéma de connexions Lista parti di ricambio Schema Lista de repuestos Esquema de cableado Lista de peças sobresselentes Esquema de conexões Onderdelenlijst Bedradingsschema Reservdelsliste Koblingsplan Seznam náhradních dílù Schéma zapojení...
  • Page 76 Transpocket 1500 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_eh_00381 012011...
  • Page 78 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations. ud_fr_st_so_00082 012011...

Table des Matières