Fronius AccuPocket 150/400 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour AccuPocket 150/400:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Perfect Welding
/ Perfect Charging /
AccuPocket 150/400
ActiveCharger 1000
42,0426,0176,FR 032-21012020
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
Instructions de service
Source de courant électrodes
[

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Fronius AccuPocket 150/400

  • Page 1 Perfect Welding / Perfect Charging / / Solar Energy Instructions de service AccuPocket 150/400 ActiveCharger 1000 Source de courant électrodes 42,0426,0176,FR 032-21012020 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité Généralités..............................Explication des consignes de sécurité ....................Conditions environnementales......................Obligations de l'exploitant ........................Obligations du personnel ........................Classification CEM des appareils ......................Élimination ............................Sûreté des données..........................Droits d'auteur............................Source de courant............................Généralités............................Utilisation conforme à la destination ..................... Protection de l'utilisateur et des personnes ..................
  • Page 4 Protection contre la décharge profonde....................Arrêt automatique ..........................Surveillance de la température ......................Protection contre la surcharge ......................Avant la mise en service ..........................Sécurité..............................Utilisation conforme à la destination ..................... Instructions d'installation........................Raccordement électrique ........................Avant la première mise en service......................Éléments de commande et connexions .....................
  • Page 5 Sécurité..............................Connecteurs et composants ......................... Panneau de commande........................Mise en service ............................Sécurité..............................Mise en service ............................. Modes de service..........................Options............................... Montage du support mural ........................Dépannage ..............................Sécurité..............................Erreurs affichées........................... Absence de fonctionnement ......................... Caractéristiques techniques........................Conditions environnementales......................Caractéristiques techniques 230V ......................Normes 230 V ............................
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité...
  • Page 9: Généralités

    Généralités Explication des DANGER ! consignes de sé- curité Signale un risque de danger immédiat. ► S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Signale une situation potentiellement dangereuse. ► Si elle n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION ! Signale une situation susceptible de provoquer des dommages.
  • Page 10: Obligations Du Personnel

    Obligations du Toutes les personnes qui sont habilitées à travailler avec l'appareil s'engagent, avant de personnel commencer à travailler à respecter les dispositions de base relatives à la sécurité du travail et à la prévention des accidents à lire les présentes instructions de service, en particulier le chapitre « Consignes de sécurité...
  • Page 11: Source De Courant

    Source de courant Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mau- vaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
  • Page 12: Protection De L'utilisateur Et Des Personnes

    Protection de Le maniement de l'appareil expose à de nombreux risques, par exemple : l'utilisateur et des projection d'étincelles, projection de morceaux de pièces métalliques chaudes ; personnes rayonnement d'arc électrique nocif pour les yeux et la peau ; champs magnétiques nocifs pouvant être à l'origine d'un risque vital pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ;...
  • Page 13: Risques Liés À La Projection D'étincelles

    Effectuer une aspiration ponctuelle, de la pièce notamment. Si nécessaire, utiliser la torche de soudage avec un dispositif d'aspiration intégré. Tenir la tête à l'écart des fumées de soudage et des dégagements gazeux. Concernant la fumée et les gaz nocifs dégagés : ne pas les respirer ;...
  • Page 14: Risques Liés À L'accumulateur

    Si l'accumulateur est défectueux, du liquide peut s'échapper de l'appareil. éviter tout contact avec le liquide ; remettre l'appareil à un Fronius Service Partner pour réparation ; nettoyer et contrôler les éléments ayant été en contact avec le liquide. Le fonctionnement ou le stockage dans des zones présentant un risque d'explosion est in- terdit.
  • Page 15: Intensités De Soudage Vagabondes

    être éliminé dans le centre de collecte et de recyclage le plus proche, conformément à la législation et aux directives nationales. En cas de doute ou de question concernant l'élimination, prendre contact avec le Fronius Service Partner responsable.
  • Page 16: Mesures Liées Aux Champs Électromagnétiques

    Vérifier et évaluer l'immunité des dispositifs dans l'environnement de l'appareil selon les dispositions nationales et internationales. Exemples de dispositifs sensibles pouvant être influencés par l'appareil : Dispositifs de sécurité Câbles d'alimentation, de transmission de signaux et de transfert de données Équipements informatiques et équipements de télécommunication Équipements de mesure et d'étalonnage Mesures d'assistance visant à...
  • Page 17: Danger ! Fuites Possibles De Gaz De Protection

    Tenir les bouteilles de gaz de protection éloignées des circuits de soudage et autres cir- cuits électriques. Ne jamais accrocher une torche de soudage à une bouteille de gaz de protection. Ne jamais mettre en contact une bouteille de gaz de protection avec une électrode. Risque d'explosion –...
  • Page 18: Mesures De Sécurité En Fonctionnement Normal

    Après le transport et avant la mise en service, effectuer impérativement un contrôle visuel de l'appareil afin de détecter tout dommage. Avant la mise en service, faire remettre en état les éventuels dommages par du personnel de service formé. En cas d'utilisation d'un adaptateur pour le connecteur du gaz de protection, une éven- tuelle fuite de gaz de protection, incolore et inodore, peut ne pas être détectée.
  • Page 19: Marquage De Sécurité

    électromagnétique (par ex. normes produits correspon- dantes de la série de normes EN 60 974). Fronius International GmbH déclare que l'appareil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse suivante : http://www.fronius.com...
  • Page 20: Chargeur

    Chargeur Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mau- vaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'utilisateur, d'inefficacité...
  • Page 21: Couplage Au Réseau

    Couplage au ré- En raison de leur absorption de courant élevée, les appareils à puissance élevée influent seau sur la qualité énergétique du réseau d'alimentation. Certains types d'appareils peuvent être touchés sous la forme : de restrictions de raccordement ; d'exigences relatives à...
  • Page 22: Mesures Relatives À La Cem

    Faire contrôler régulièrement le câble secteur par un électricien spécialisé afin de vérifier le bon fonctionnement du conducteur de terre. Faire réparer les dispositifs de sécurité défectueux et les pièces présentant des dom- mages avant la mise en service de l'appareil par une entreprise spécialisée agréée. Ne jamais mettre hors circuit ou hors service les dispositifs de protection.
  • Page 23: Marquage De Sécurité

    Le contrôle technique de sécurité ne peut être effectué que par un électricien qualifié et formé à cet effet : après toute modification ; après montage ou transformation ; après toute opération de réparation, d'entretien et de maintenance ; au moins tous les 12 mois. Pour le contrôle technique de sécurité, respecter les normes et les directives nationales et internationales en vigueur.
  • Page 25: Source De Courant

    Source de courant...
  • Page 27: Généralités

    Généralités Concept d'appa- La source de courant se distingue par les reil caractéristiques suivantes : Fonctionnement sans connexion au ré- seau électrique Dimensions compactes Boîtier en plastique robuste Grande fiabilité, même dans les condi- tions d'utilisation les plus rudes Sangle pour faciliter le transport sur le site d'utilisation Éléments de commande intégrés et protégés...
  • Page 28: Domaines D'application

    Domaines d'appli- cation Soudage manuel à l'électrode enrobée Soudage TIG avec torche de soudage avec vanne de...
  • Page 29: Manipulation D'appareils Avec Accumulateur

    Risque de blessures ou de dommages matériels en cas d'opérations non conformes. Ne pas ouvrir la source de courant. La source de courant peut uniquement être ouverte par un technicien de service Fronius. Pour le remplacement de l'accumulateur, remettre la source de courant à un Fronius Ser- vice Partner.
  • Page 30: Fonctions De Protecti

    Fonctions de protecti- Les fonctions intelligentes de la source de courant (voir la section on de l'accumulateur à partir de la page 31) contribuent grandement à augmenter la du- rée de vie de l'accumulateur. L'utilisateur doit toutefois prêter une attention particulière aux points suivants afin d'optimi- ser la durée de vie de l'accumulateur : Recharger l'accumulateur après chaque décharge.
  • Page 31: Fonctions De Protection De L'accumulateur

    Fonctions de protection de l'accumulateur Généralités Les fonctions de protection de l'accumulateur servent à : augmenter la durée de vie de l'accumulateur protéger l'accumulateur contre les dommages à long terme améliorer la sécurité de fonctionnement de la source de courant Protection contre La source de courant dispose d'une protection contre la décharge profonde qui avertit l'uti- la décharge pro-...
  • Page 32: Surveillance De La Température

    Surveillance de la La surveillance de la température empêche la charge ou la décharge de l'accumulateur température lorsque celui-ci se trouve en dehors de la plage de température autorisée. Température trop basse : Lorsque la température de l'accumulateur est inférieure à la plage de température autori- sée, le soudage et la charge deviennent impossibles.
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    TIG. destination L'accumulateur intégré doit être chargé uniquement à l'aide du chargeur Fronius ActiveCharger 1000. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs. Font également partie de l’emploi conforme : la lecture intégrale des présentes Instructions de service ;...
  • Page 34: Raccordement Électrique

    Raccordement L'appareil est conçu pour fonctionner sur un réseau électrique par le biais du chargeur de électrique Fronius ActiveCharger 1000 uniquement (= fonctionnement hybride, voir également Modes de service à la page 68). REMARQUE! Toute utilisation avec d'autres chargeurs annule l'ensemble des droits à la garantie.
  • Page 35: Éléments De Commande Et Connexions

    Éléments de commande et connexions Sécurité AVERTISSEMENT ! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uni- quement être exécutés par du personnel qualifié.
  • Page 36 Utilisation des connecteurs électriques en fonction du procédé de soudage : Soudage manuel à l'électrode enrobée (en fonction du type de l'électrode) connecteur (+) pour le porte-électrode ou le câble de mise à la masse connecteur (-) pour le porte-électrode ou le câble de mise à la masse Soudage TIG connecteur (+) pour le câble de mise à...
  • Page 37: Panneau De Commande

    Panneau de com- mande (11) (10) Voyant de la valeur de réglage indique la valeur de réglage sélectionnée : Dynamique Intensité de soudage Fonction SoftStart / HotStart Mode pulsé TIG (uniquement actif pour la variante TIG) Voyant d'unité indique l'unité de la valeur actuellement modifiée au moyen de la molette de ré- glage (8) : Pourcentage Tension (volts)
  • Page 38 Touche Marche/Arrêt pour l'activation et la désactivation de la source de courant la touche doit être enfoncée pendant min. 2 secondes pour que la commande fonctionne (protection contre l'actionnement intempestif) Molette de réglage Voyant TAC s'allume lorsque la fonction de pointage est activée (possible uniquement en mode opératoire de soudage TIG avec la variante d'ap- pareil TIG) (10)
  • Page 39: Soudage À Électrode Enrobée

    Soudage à électrode enrobée Préparation Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pendant min. 2 secondes pour éteindre la source de courant les voyants s'éteignent Brancher la fiche du câble de masse au connecteur (+) ou (-) en fonction du type d’électrode et tourner vers la droite pour verrouiller Avec l'autre extrémité...
  • Page 40: Dynamique

    Régler le courant d'amorçage : Appuyer sur la touche Valeur de réglage jusqu'à ce que le voyant Soft-Start / HotStart s'allume Tourner la molette de réglage jusqu'à atteindre la valeur souhaitée La source de courant est prête pour le soudage REMARQUE! Le courant HotStart maximal est limité...
  • Page 41 Tourner la molette de réglage jusqu'à atteindre la valeur de correction souhaitée La source de courant est prête pour le soudage REMARQUE! Le courant dynamique maximum est limité à 180 A. Exemples : dynamique = 0 dynamique désactivée arc électrique plus doux et à faibles projections dynamique = 20 dynamique avec augmentation d'intensité...
  • Page 42: Soudage Tig

    Soudage TIG Généralités REMARQUE! Si le mode opératoire de soudage TIG est sélectionné, ne pas utiliser d'électrode en tungstène pur (couleur caractéristique : vert). Raccorder la bou- AVERTISSEMENT ! teille de gaz Danger en cas de chute des bouteilles de gaz. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves.
  • Page 43: Soudage Tig

    Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pendant min. 2 secondes pour activer la source de courant le voyant d'intensité de soudage s'allume l'écran affiche l'intensité de soudage réglée Régler la pres- Ouvrir la vanne d'arrêt de gaz de la tor- sion de gaz che de soudage Le gaz de protection est diffusé...
  • Page 44: Tig Comfort Stop

    TIG Comfort Stop Pour plus d'informations concernant l'activation et le réglage de la fonction TIG Comfort Stop, voir Paramètres pour le soudage TIG à la page 47. Fonctionnement et utilisation de TIG Comfort Stop : Souder Relever la torche de soudage pendant le soudage L'arc électrique s'allonge nettement Baisser la torche de soudage L'arc électrique est nettement raccourci...
  • Page 45 Pré-débit de gaz Post-débit de gaz Évanouissement : La durée d'évanouissement t est de 0,5 seconde et ne peut pas être réglée. down Post-débit de gaz : Le post-débit de gaz doit être exécuté manuellement.
  • Page 46: Le Menu Setup

    Le menu Setup Accéder au menu À l'aide de la touche Mode opératoire de soudage, sélectionner le mode opéra- Setup toire de soudage dont les paramètres de Setup doivent être modifiés : Soudage manuel à l'électrode enrobée Soudage manuel à l'électrode enrobée avec électrode cellulosique Soudage TIG Appuyer simultanément sur les touches Valeur de réglage et Mode opé- ratoire de soudage...
  • Page 47: Paramètres Pour Le Soudage Tig

    Tension de décrochage (U cut off) 25 à 80 Volts Permet de déterminer à quelle longueur de l'arc le processus de soudage est terminé. La tension de soudage augmente avec la longueur de l'arc électrique. Lorsque la tension réglée ici est atteinte, l'arc électrique est désactivé. Réglage usine : 45 volts Version logiciel Le numéro de version complet du logiciel utilisé...
  • Page 48: Version Logiciel

    glée ici est atteinte, l'arc électrique est désactivé. Ce paramètre est disponible uniquement lorsque le paramètre CSS est réglé sur OFF. Réglage usine : 15 volts Version logiciel Le numéro de version complet du logiciel utilisé est réparti sur plusieurs affichages et peut être consulté...
  • Page 49: Dispositif De Sécurité Vrd (En Option)

    Dispositif de sécurité VRD (en option) Généralités Le VRD est un dispositif de sécurité supplémentaire qui prévient, dans la mesure du pos- sible, les tensions de sortie pouvant représenter un danger pour les individus. VRD = Voltage Reduction Device = dispositif de réduction de la tension. Fonction La résistance du circuit de soudage est su- périeure à...
  • Page 50: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Risque de blessures ou de dommages matériels en cas d'opérations non conformes. Ne pas ouvrir la source de courant. La source de courant peut uniquement être ouverte par un technicien de service Fronius. Pour le remplacement de l'accumulateur, remettre l'appareil à un Fronius Service Partner. Généralités Lorsqu'il fonctionne dans des conditions normales, cet appareil exige un minimum de maintenance et d'entretien.
  • Page 51: Tous Les 2 Mois

    Tous les 2 mois Le cas échéant, nettoyer le filtre à air : Élimination des L'élimination doit être réalisée conformément aux prescriptions nationales et régionales en déchets vigueur.
  • Page 52: Dépannage

    Risque de blessures ou de dommages matériels en cas d'opérations non conformes. Ne pas ouvrir la source de courant. La source de courant peut uniquement être ouverte par un technicien de service Fronius. Pour le remplacement de l'accumulateur, remettre l'appareil à un Fronius Service Partner. Erreurs affichées Surcharge thermique L'écran affiche «...
  • Page 53: Messages De Service

    Protection contre la décharge profonde L'écran affiche « Lo », le voyant de capacité de l'accumulateur clignote Cause : Accumulateur déchargé, la protection contre la décharge profonde s'est dé- clenchée Solution : Recharger immédiatement l'accumulateur Le fonctionnement est à nouveau possible dès que l'accumulateur a re- trouvé...
  • Page 54: Absence De Fonctionnement

    Cause : Erreur de communication entre l'accumulateur et le circuit imprimé AC- CUPLT/ACCUPLT-TIG Solution : Contacter le service après-vente Cause : Un micrologiciel (logiciel) inapproprié a été chargé Solution : Contacter le service après-vente E19/E22 Cause : Erreur au niveau de l'accumulateur Solution : Contacter le service après-vente Cause :...
  • Page 55: Fonctionnement Défectueux

    Pas d'intensité de soudage La source de courant est activée, le voyant du mode opératoire de soudage sélectionné est allumé, le voyant de surcharge thermique est allumé Cause : Facteur de marche dépassé – source de courant en surcharge – ventilateur enclenché...
  • Page 56 L'électrode enrobée a tendance à coller Cause : Paramètre de dynamique (soudage manuel à l'électrode enrobée) réglé sur une valeur trop basse Solution : Régler le paramètre de dynamique sur une valeur plus élevée Mauvaises caractéristiques de soudage (forte formation de projections) Cause : Mauvaise polarité...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conditions envi- Le transport, le stockage ou le fonctionnement de l'appareil en dehors du domaine indiqué ronnementales sont considérés comme non conformes. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs. Plage de température pour l'air ambiant : lors du fonctionnement : -10 °C à...
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    En fonction de cette valeur, réduire la puissance ou l'intensité de courant afin que l'ap- pareil puisse fonctionner sans phase de refroidissement. Caractéristiques Tension nominale de l'accumulateur 52,8 V techniques Courant de charge 10 A Courant de charge rapide 18 A Capacité...
  • Page 59: Chargeur

    Chargeur...
  • Page 61: Généralités

    Avertissements Le chargeur de batterie est muni de symboles de sécurité apposés sur la plaque signalé- sur l'appareil tique. Ces symboles de sécurité ne doivent pas être retirés, ni recouverts. A-4600 Wels www.fronius.com ActiveCharger 1000/230V Part No. 4,010,341,xxx Chr. No.
  • Page 62: Utilisation Conforme À La Destination

    L'ouverture du boîtier ne peut être effectuée que par des techniciens de service formés par Fronius. Avant d'intervenir sur l'appareil avec boîtier ouvert, l'appareil doit être déconnecté du secteur. Utiliser un appareil de mesure adapté afin de s'assurer que les composants sous tension (par ex.
  • Page 63: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Couplage au ré- La plaque signalétique apposée sur le boîtier indique la tension de secteur autorisée. L'ap- seau pareil est conçu exclusivement pour cette tension de secteur. Pour en savoir plus concer- nant la protection par fusible nécessaire de la ligne d'alimentation, voir la section Caractéristiques techniques à...
  • Page 64: Encombrement

    Encombrement Si le chargeur est installé dans une armoire de commande (ou dans des locaux fermés si- milaires), assurer une évacuation suffisante de l'air chaud au moyen d'une ventilation for- cée. La distance périphérique autour du chargeur doit être de 10 cm (3.9 inch.). 275 mm 100 mm 10.8 inch...
  • Page 65: Éléments De Commande Et Connexions

    Éléments de commande et connexions Sécurité AVERTISSEMENT ! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uni- quement être exécutés par du personnel qualifié.
  • Page 66 Voyant secteur (vert) l'appareil reçoit la tension d'alimen- tation du réseau électrique Touche QUICK CHARGE pour démarrer ou interrompre le mode de charge rapide...
  • Page 67: Mise En Service

    Mise en service Sécurité AVERTISSEMENT ! Danger en cas d'erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ► Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uni- quement être exécutés par du personnel qualifié.
  • Page 68: Modes De Service

    Modes de service Charge Démarre automatiquement lorsque le chargeur est connecté à la source de courant et au réseau électrique Le voyant CHARGING s'allume Le voyant secteur est allumé La source de courant est chargée avec une puissance de chargement optimale La courbe caractéristique de charge de ce mode de service garantit une durée de vie maximale de la source de courant Lorsque le voyant COMPLETED est allumé, la charge de la source de courant...
  • Page 69: Options

    Options Montage du sup- REMARQUE! port mural En fonction du support de pose, divers types de chevilles et de vis sont nécessaires pour le montage du support mural. C'est la raison pour laquelle celles-ci ne sont pas comprises dans la livraison. L'installateur est personnellement responsable du choix des chevilles et des vis adaptées.
  • Page 70: Dépannage

    Dépannage Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution. Une décharge électrique peut être mortelle. ► Ne pas ouvrir l'appareil. Erreurs affichées Une erreur est signalée par l'allumage ou le clignotement des voyants suivants : voyant d'erreur QUICK QUICK CHARGE CHARGE voyant secteur Erreur clignote, secteur allumé...
  • Page 71: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Conditions envi- Le transport, le stockage ou le fonctionnement de l'appareil en dehors du domaine indiqué ronnementales sont considérés comme non conformes. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages consécutifs. Plage de température pour l'air ambiant : lors du fonctionnement : -10 °C à...
  • Page 72: Normes 230

    Normes 230 V NF EN 62477-1 NF EN 60974-10 (Classe A) Caractéristiques Tension du secteur ~ 120 V AC, ±15 % techniques 120 V Fréquence de réseau 50 / 60 Hz Courant d'alimentation max. 15 A eff. Protection par fusibles du réseau max.
  • Page 73 Puissance apparente max. 1 600 VA Puissance absorbée (Standby) max. 1,6 W Classe de protection I (avec conducteur de terre) Impédance secteur max. autorisée au niveau de néant l'interface (PCC) avec le réseau public Classe d'émission CEM Marque de conformité Plage de tension de sortie 30 - 58 V DC Courant de sortie...
  • Page 76 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...

Ce manuel est également adapté pour:

Accupocket 150/400 tigActivecharger 1000

Table des Matières