Page 1
SILENT cubeCAM ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany...
Page 3
Bei Aufstellung in einem Unterschrank müssen Abluftöffnungen den folgenden Abbildungen (A, B) entsprechen. EN When installed in a base cabinet, exhaust air openings must correspond to the following pictures (A, B). En cas d’installation dans un meuble bas, les ouvertures d’évacuation d’air doivent être conformes aux images suivantes (A, B).
Page 8
Inhalt Online-Hilfe und Informationen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 Verwendete Symbole �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sicherheit ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Bedeutung dieser Anleitung ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Anforderungen an die Bediener ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Sicherer Zustand des Geräts ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�5 Gefahren durch Änderungen und Reparaturen �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�6 Gefahr durch Stromschlag und Brand �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 9
Online-Hilfe und Informationen www�renfert�com/29180000 Hier finden Sie u.a. folgende Dokumente und Informationen zum Download: - Bedienungsanleitung - Quick Start Guide - Ersatzteillisten und Ersatzteilzeichnungen - Reparaturanleitung - FAQ’s, Ursache und Behebung von Störungen - How to – Videos - Konformitätserklärungen Bitte beachten Sie: Die aufgeführten Dokumente und Informationen sind nicht für alle Produkte erhältlich. Verwendete Symbole In dieser Anleitung oder an dem Gerät finden Sie Symbole mit folgender Bedeutung: Gefahr Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr. Begleitdokumente beachten! Elektrische Spannung Es besteht Gefahr durch elektrische Spannung.
Page 10
⇒ Das Gerät nur vom Fachhandel reparieren lassen oder einschicken� Die Verwendung von ungeeignetem Zubehör oder Ersatzteilen kann zu unvorhersehbaren Unfällen und Schäden führen� ⇒ Nur Zubehör und Ersatzteile verwenden, die von der Firma Renfert GmbH geliefert oder freigegeben sind� Gefahr durch Stromschlag und Brand Gefahr des elektrischen Schlags und von Brand durch zu hohe Betriebsspannung oder fehlenden Schutz- leiter�...
Page 11
⇒ Beim Entleeren der Staubschublade oder beim Reinigen ist je nach Sauggut eine geeignete persön- liche Schutzausrüstung zu tragen� ⇒ Zum Anschließen an eine CAM-Anlage die Betriebsanleitung der CAM-Anlage beachten und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise einhalten� ⇒ Sicherheitsdatenblätter der abzusaugenden Materialien beachten� ⇒...
Page 13
Elektrischer Anschluss Beachten Sie die Hinweise im Kap. „2.6 Gefahr durch Stromschlag und Brand“ ! ⇒ Betriebswahlschalter (1) in Mittelstellung „OFF“ bringen. ⇒ Netzkabel (8, Abb. 1) in den Netzanschluss (5, Abb. 1) einstecken. ⇒ Netzstecker in Steckdose der Gebäudeinstallation einstecken� Abb. Anschluss an Absaugstelle Achtung Verletzungsgefahr! Bitte achten Sie beim Kürzen des Saugschlauchs darauf, den integrierten Draht möglichst gerade abzuschneiden. Bei nicht passendem Durchmesser bitte einen Adapter verwenden (siehe Kap. „3.4 Zubehör“ ), um Saugleistungsverluste zu vermeiden. Lange Saugschläuche, enge Biegungen und Knicke reduzieren die Sauglei- stung an der Absaugstelle erheblich. Abb. Starke Steigungen und „Durchhängen“ im Schlauchverlauf vermeiden. ⇒ Saugschlauch (9, Abb. 1) auf den Saugstutzen (7) stecken. ⇒ Saugschlauch an die Absaugstelle der CAM-Anlage anschließen� Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung der CAM-Anlage�...
Page 14
5.1.2 Dauerbetrieb Im Dauerbetrieb läuft die Absaugung unabhängig davon, ob an der CAM-Schnittstelle ein Steuersignal anliegt oder nicht� Der Dauerbetrieb kann z�B� verwendet werden, um die CAM-Anlage nach einem Fräsjob gründlich zu säubern, auszusaugen� 5.1.3 Automatik Im Automatikbetrieb läuft die Absaugung abhängig davon, ob an der CAM-Schnittstelle ein Steuersignal anliegt oder nicht�...
Page 15
6.3 Feinfilter wechseln Vor dem Wechsel des Feinfilters Netzstecker ziehen. Die Absaugung NIE ohne das vollständige Filtersystem (Staubbeutel + Feinfilter) betreiben. Feinfilter regelmäßig prüfen, jährlich wechseln. Beim Wechsel des Feinfilters besteht die Möglichkeit einer erhöhten Staubexposition. Daher sind folgende Maßnahmen zu ergreifen: ► Plastikbeutel, in dem der neue Filter verpackt ist, bereithalten� ► Zusätzlichen Staubsauger oder Saugrohr einer anderen Absau- gung bereithalten� ► Zum Atemschutz mindestens eine FFP2 Maske tragen� ⇒...
Page 17
CAM-Schnittstelle Zur Steuerung durch eine CAM-Anlage steht eine galvanisch getrennte Schnittstelle zur Verfügung� Über eine Steuerspannung (siehe Kap� „8 Technische Daten“ ) kann die CAM-Anlage die Absaugung ein- und ausschalten� 9.1 Pin-Belegung CAM-Schnittstelle Typ: RJ45 Bezeichnung In1 - GND In1 - 24 V 9.2 Steckerbelegung Schnittstellenkabel Schnittstellenkabel Typ A: Absaugung CAM-Anlage Rückseite RJ 45 Stecker Lumberg SV40 (mit Schraubverschluss)
Page 18
Schnittstellenkabel Typ E: Absaugung CAM-Anlage Netzteil RJ 45 Stecker 9 Pin D-Sub Pin 9 24 V Pin 8 Pin 8 Pin 7 Zu verwenden, wenn die CAM-Anlage nur einen potentialfreien Kontakt zwischen Pin 8 und 9 zur Verfügung stellt� Schnittstellenkabel Typ F: Absaugung Netzteil RJ 45 Stecker Pin 8 24 V...
Page 19
Rundsteckverbinder 24 V Pin 7 Pin 8 10 Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen auf alle Teile des Gerätes eine Garantie von 3 Jah- ren� Auf den Saugmotor wird eine Garantie von 3 Jahren, maximal jedoch für die Dauer von 800 Be- triebsstunden (Motorlaufzeit) gewährt. Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrech- nung des Fachhandels�...
Page 22
Contents Online help and information ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symbols used ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Safety ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Intended use ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2 Meaning of these Instructions For Use (IFU) �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Requirements for operators ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Safe condition of the unit ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Hazards as a result of modifications and repairs ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Risk as a result of electric shock and fire ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�7 Risk to health as a result of dust ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 23
Online help and information www�renfert�com/29180000 Here you will find the following documents and information for download: - Operating Instructions - Quick Start Guide - Spare parts lists and spare parts drawings - Maintenance manual - FAQs, cause and rectification of faults - How-to videos - Declarations of conformity Please note: The documents and information listed are not available for all products. Symbols used In these Instructions For Use (IFU) or on the equipment you will find symbols with the following meanings: Danger Immediate risk of injury. Consult accompanying documents! Electrical voltage Danger due to electrical voltage.
Page 24
⇒ Only have the unit repaired by qualified specialist dealers or return it. The use of unsuitable accessories or spare parts may result in unpredictable accidents and damage� ⇒ Only use accessories and spare parts supplied or approved by Renfert GmbH� Risk as a result of electric shock and fire Risk of electric shock and of fire as a result of excessive operating voltage or if there is no protective conductor�...
Page 25
Product description General description The equipment is an extraction unit for suctioning dust that builds up in dental CAM systems� It can be operated manually or controlled using a CAM system� The suction power is fixed and cannot be changed. The suction is ideal for daily use of up to 3 hours� 3.2 Assemblies and functional elements Mode selector switch...
Page 26
Scope of delivery 1 SILENT cubeCAM 1 Dust bag (inserted ready for use in dust drawer) 1 Quick Start Guide 1 Power cord 1 Suction hose, 2 m, incl� 2 end bushings Accessories 2921 0003 End bushing set, 2x 2934 0007 90° angled connector SILENT 90003 4240 Suction hose 90003 4826 Suction hose, antistatic, 3 m, incl�...
Page 27
Electrical connection Please note the information in chapter „2.6 Risk as a result of electric shock and fire“ ! ⇒ Set the mode selector switch (1) to the center position "OFF". ⇒ Plug the power cord (8, Fig. 1) into the power supply (5, Fig.1). ⇒ Connect the power plug to an electrical socket of the building� Fig. Connection to the suction point Caution: Risk of injury! When shortening the suction hose, make sure to cut the integrated wire as straight as possible. If the diameter is not suitable, use an adapter (see Chapter „3.4 Accessories“ ), to avoid loss of suction. Long suction hoses, tight bends and kinks greatly reduce the suction pow- er at the suction point.
Page 28
5.1.2 Continuous operation In continuous operation, the extraction system runs regardless of whether a control signal is present at the CAM interface or not� Continuous operation can be used, for example, to thoroughly clean and vacuum out the CAM system after a milling job� 5.1.3 Automatic mode In automatic mode, the extraction unit runs depending on whether a control signal is active on the CAM...
Page 29
6.3 Changing the fine filter Disconnect the power plug before changing the fine filter. NEVER operate the extraction unit without the complete filter system (dust bag + fine filter). Check the fine filter regularly, replace it once a year. There is a risk of increased exposure to dust when changing the fine filter. That's why the following measures must be taken: ► Keep the plastic bag ready that contains the new filter. ► Keep an additional vacuum cleaner or suction tube from another extraction unit ready� ► Wear at least an FFP2 mask for respiratory protection� ⇒ Pull the dust drawer out straight towards the front� ⇒...
Page 30
Technical data Item number: 2918 0000 2918 1000 Nominal voltage / V: Permissible mains voltage / V: 220 - 240 100 - 120 Mains frequency / Hz: 50/60 Power consumption / W [hp] **): 800 [1.07] Mains input fuse (internal): LpA ***) (at max. flow rate) / dB(A): < 54 LpA ***) (when idle) / dB(A): < 54 Number of suction channels: Flow rate, max. / l/min [cfm] ****): 2400 [84.8] Vacuum pressure, max. / hPa [psi] *****): 190 [2.76] Fine filter: - Filter surface, approx. / m² [sq inch]: 0.43 [666] - Filter quality: Fill volume dust drawer, approx. / l [US gal]: 4.5 [1.19] Ø Suction fittings / mm [inch]: - interior: 33 - 34 [1.30 - 1.34] - exterior: 38.5 - 40 [1.52 - 1.57] CAM interface control voltage / V: 3 - 32...
Page 31
CAM interface An electrically-isolated interface is provided for controlling with a CAM system� The CAM system can switch the extraction unit on and off via control voltage (see chapter „8 Technical data“ ). 9.1 Pin assignment: CAM interface Type: RJ45 Designation In1 - GND In1 - 24 V 9.2 Connector assignment: interface cable Interface cable type A: Extraction unit CAM system Rear side RJ45 connector Lumberg SV40 (with thread locking system) Pin 8 Pin 1 (+) Pin 7...
Page 32
Interface cable, type E: Extraction unit CAM system Power supply unit RJ45 connector 9-pin, D-Sub Pin 9 24 V Pin 8 Pin 8 Pin 7 To be used if the CAM system only provides one potential-free contact between pin 8 and 9� Interface cable, type F: Extraction unit Power supply unit RJ45 connector Pin 8 24 V...
Page 33
► The product is altered in any way other than those alterations described in the instructions for use� ► The product is not repaired by an authorized dealer or if original Renfert spare parts are not used� ► The product continues to be used despite obvious safety defects or damage�...
Page 36
Sommaire Aide et informations en ligne �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symboles utilisés ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2 Signification de ce mode d'emploi ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Conditions requises pour les utilisateurs ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4 Conditions de sécurité de l'appareil ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Dangers causés par les modifications et les réparations ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�6 Danger de décharge électrique et d'incendie �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 37
Aide et informations en ligne www�renfert�com/29180000 Vous trouverez ici, entre autres, les documents et informations suivants à télécharger : - Mode d’emploi - Guide de démarrage - Listes des pièces de rechange et dessins des pièces de rechange - Manuels de réparation - FAQ, cause et résolution des problèmes - Comment faire - Vidéos - Déclarations de conformité...
Page 38
L'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange inappropriés peut entraîner des accidents et des dommages imprévisibles� ⇒ N'utiliser que des accessoires et des pièces de rechange fournis ou validés par la société Renfert GmbH� Danger de décharge électrique et d'incendie Risque de choc électrique et d'incendie en raison d'une tension de service trop élevée ou de l'absence de...
Page 39
Danger pour la santé dû à la poussière La poussière qui s'échappe de l'appareil peut être nocive pour la santé� ⇒ Si l'appareil d'aspiration est utilisé pour aspirer des substances dangereuses, il faut utiliser un équipe- ment de protection individuelle adapté et faire en sorte que l'air rejeté soit évacué de manière appro- priée. Consulter les fiches de données de sécurité pour connaître les exigences respectives.
Page 40
Étendue de livraison 1 SILENT cubeCAM 1 Sac à poussière (inséré prêt à l'emploi dans le tiroir à poussière) 1 Guide de démarrage 1 Câble secteur 1 Tuyau d’aspiration, 2 m, avec 2 embouts Accessoires 2921 0003 Jeu d'embouts, 2 pièces 2934 0007 Coude d'aspiration de 90° SILENT 90003 4240 Tuyau d'aspiration 90003 4826 Tuyau d'aspiration antistatique, 3 m, avec 2 embouts 90115 0823 Tuyau d'aspiration, diamètre intérieur 38 mm, 6 m...
Page 41
Raccordement électrique Tenir également compte des remarques figurant au chap. „2.6 Danger de décharge électrique et d’incendie “ ! ⇒ Amener le sélecteur du mode de fonctionnement (1) en position médiane « OFF ». ⇒ Brancher le câble secteur (8, Fig. 1) dans le raccord (5, Fig. 1). Fig. ⇒ Brancher la fiche secteur dans la prise de courant du bâtiment. Raccordement au point d‘aspiration Attention, risque de blessures ! Lors du raccourcissement du tuyau d'aspiration, veiller à ce que le fil inté- gré soit coupé aussi droit que possible. Si le diamètre ne convient pas, utiliser un adaptateur (voir le chap. „3.4 Accessoires“ ) afin d'éviter des pertes de la puissance d'aspiration. Les tuyaux d'aspiration longs, les coudes serrés et pliures entraînent une baisse considérable de la puissance d'aspiration au point d'aspiration. Fig. Lors de la disposition des tuyaux, éviter les montées importantes ou de laisser pendre (fléchir) les tuyaux. ⇒ Introduire le tuyau d’aspiration (9, Fig. 1) dans l’embout d’aspiration (7). ⇒ Brancher le tuyau d'aspiration au point d'aspiration de l'installation FAO� Suivre pour cela les instructions données dans le mode d'emploi de l'installation FAO�...
Page 42
5.1.2 Fonctionnement en continu En fonctionnement en continu, le dispositif d'aspiration fonctionne indépendamment de l'existence ou non d'un signal de commande au niveau de l'interface FAO� Le fonctionnement en continu peut notamment être utilisé pour l'aspiration et le nettoyage approfondi de l'installation FAO après un fraisage�...
Page 43
6.3 Remplacement du filtre fin Avant de remplacer le filtre fin, débrancher la fiche secteur. Ne JAMAIS faire fonctionner le dispositif d'aspiration sans le système de filtration complet (sac à poussière + filtre fin). Contrôler régulièrement le filtre fin, le remplacer une fois par Lors du remplacement du filtre fin, il existe un risque d'expo- sition accrue à la poussière. Par conséquent, prendre les mesures suivantes : ► Tenir à disposition le sac en plastique dans lequel le nouveau filtre est emballé� ► Tenir à disposition un aspirateur supplémentaire ou le tube d'aspi- ration d'un autre dispositif d'aspiration� ► Pour la protection respiratoire, porter au moins un masque FFP2� ⇒...
Page 44
Caractéristiques techniques Numéro d’article : 2918 0000 2918 1000 Tension nominale en V : Tension de secteur admissible en V : 220 - 240 100 - 120 Fréquence réseau en Hz : 50/60 Puissance absorbée en W [hp] **) : 800 [1,07] Fusible sur entrée secteur (interne) : LpA ***) (pour débit volumique max.) en dB(A) : < 54 LpA ***) (à vide) en dB(A) : < 54 Nombre de canaux d‘aspiration : Débit volumique max. en l/min [cfm] ****) : 2400 [84,8] Dépression max. en hPa [psi] *****) : 190 [2,76] Filtre fin: - surface filtrante, env. en m² [sq inch] : 0,43 [666] - qualité du filtre : Capacité du tiroir à poussière, env. en l [US gal] : 4,5 [1,19] Ø embout d'aspiration en mm [inch] : - intérieur : 33 - 34 [1,30 - 1,34] - extérieur : 38,5 - 40 [1,52 - 1,57] Tension de commande de l'interface FAO en V : 3 - 32 Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) en mm...
Page 45
9.1 Affectation des broches de l'interface FAO Type : RJ45 Broche Désignation In1 - GND In1 - 24 V 9.2 Affectation des connecteurs du câble d'interface Câble d'interface type A : Dispositif d'aspiration Installation FAO Connecteur RJ 45 Lumberg SV40 (avec fermeture à vis) Broche 8 Broche 1 (+) Broche 7 Broche 4 (-) Câble d'interface type B : Dispositif d'aspiration Installation FAO Connecteur RJ 45 Jack stéréo 3,5 mm Broche 8 Broche 1 (+) Broche 7...
Page 46
Câble d'interface type F : Dispositif d'aspiration Adaptateur secteur Connecteur RJ 45 Broche 8 24 V Broche 7 À utiliser lorsque l'installation FAO ne met à disposition qu'une tension de secteur pour la commande du dispositif d'aspiration� Câble d'interface type G : Dispositif d'aspiration Installation FAO Connecteur RJ 45 Lumberg SV60 (avec fermeture à vis) Broche 8 Broche 1 (+) Broche 6 Broche 2 (+) Broche 4 Broche 4 (+) Broche 2 Broche 5 (+)
Page 47
Les prestations de garantie ne donnent pas lieu à une prolongation de la garantie� 10.1 Clause de non-responsabilité Dans les cas suivants, l’entreprise Renfert GmbH refuse toute demande de dommages-intérêts et de garantie : ► si le produit a été utilisé dans d'autres buts que ceux mentionnés dans le mode d'emploi�...
Page 50
Indice Aiuto e informazioni online ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Simboli utilizzati ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sicurezza ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Uso consentito ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Significato delle presenti istruzioni ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Requisiti per gli operatori ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Condizioni operative sicure dell'apparecchio ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Pericoli dovuti a modifiche e riparazioni �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�6 Pericolo di scosse elettriche e di incendio ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 51
Aiuto e informazioni online www�renfert�com/29180000 Qui troverete i seguenti documenti e informazioni da scaricare: - Istruzioni per l’uso - Quick Start Guide - Elenchi delle parti di ricambio e disegni delle parti di ricambio - Istruzioni per la riparazione - FAQ, cause ed eliminazione dei guasti - Come fare - Video - Dichiarazioni di conformità...
Page 52
⇒ Far riparare l'apparecchio solo da un rivenditore specializzato o inviarlo al centro assistenza� L'uso di accessori o parti di ricambio non idonei può causare incidenti e danni imprevedibili� ⇒ Utilizzare unicamente accessori e ricambi forniti o approvati da Renfert GmbH� Pericolo di scosse elettriche e di incendio Rischio di scosse elettriche e di incendio a causa di una tensione di esercizio eccessiva o della mancan- za di un conduttore di protezione�...
Page 53
⇒ Per il collegamento ad un sistema CAM, osservare le istruzioni per l'uso del sistema CAM e seguire le istruzioni di sicurezza in esso contenute� ⇒ Rispettare le schede di dati di sicurezza dei materiali da aspirare� ⇒ Eseguire le operazioni di aspirazione solo a cassetto raccogli-polvere ben chiuso� Descrizione del prodotto Descrizione generale L'apparecchio è...
Page 54
Dotazione 1 SILENT cubeCAM 1 Sacchetto polvere (sacchetto raccogli-polvere inserito nel cassetto raccogli-polvere pronto) 1 Quick Start Guide 1 Cavo di rete 1 Tubo aspirante, 2 m, inclusi 2 manicotti terminali Accessori 2921 0003 Kit di manicotti, 2 pezzi 2934 0007 Tubo a gomito di 90 SILENT 90003 4240 Tubo aspirante...
Page 55
Collegamento elettrico Osservare le indicazioni riportate al cap. „2.6 Pericolo di scosse elettriche e di incendio“ ! ⇒ Portare il selettore modalità (1) in posizione centrale “OFF”. ⇒ Inserisca il cavo di rete (8, Fig. 1) nell'attacco di rete (5, Fig. 1). ⇒ Innestare la spina di rete in una presa di corrente dell‘edificio. Fig. Collegamento al punto di aspirazione Attenzione - Pericolo di lesioni! Nell’accorciare il tubo di aspirazione, prestare attenzione a tranciare il filo incorporato nel modo più diritto possibile. Se il diametro non corrisponde, vi preghiamo di utilizzare un adattatore (vedi cap. „3.4 Accessori“...
Page 56
5.1.2 Continuo In funzionamento Continuo, l'aspiratore funziona indipendentemente dalla presenza o meno di un segna- le di controllo sull'interfaccia CAM� Il funzionamento Continuo può essere utilizzato, ad es� per pulire a fondo e aspirare il sistema CAM dopo un lavoro di fresatura� 5.1.3 Automatico In funzionamento Automatico, l'aspiratore funziona a seconda della presenza o meno di un segnale di...
Page 57
6.3 Sostituzione del filtro fine Prima di sostituire il filtro fine, scollegare la spina di alimenta- zione. Non mettere MAI in funzione l'aspiratore senza il sistema di filtraggio completo (sacchetto raccogli-polvere + filtro fine). Controllare regolarmente il filtro fine e sostituirlo una volta all'anno. Quando si sostituisce il filtro fine, è possibile che l'esposizio- ne alla polvere aumenti. Pertanto, è necessario adottare le seguenti misure: ► Tenere pronto il sacchetto di plastica in cui è confezionato il nuovo filtro. ► Tenere a portata di mano un aspirapolvere supplementare o un tubo di aspirazione di un altro aspiratore� ►...
Page 58
Dati tecnici Codice articolo: 2918 0000 2918 1000 Tensione nominale / V: Tensione di rete ammessa / V: 220 - 240 100 - 120 Frequenza di rete / Hz: 50/60 Potenza assorbita / W [hp] **): 800 [1.07] Fusibile ingresso rete (interno): LpA ***) (alla max. portata volumetrica) / dB(A): < 54 LpA ***) (a vuoto) /dB(A): < 54 Numero canali di aspirazione: Portata volumetrica, max. / l/min [cfm] ****): 2400 [84.8] Depressione, max. / hPa [psi] *****): 190 [2.76] Filtro fine: .- Superficie del filtro, ca. / m² [pollici quadrati]: 0,43 [666] - Qualità del filtro: Capienza cassetto raccogli-polvere, ca. / l [US gal]: 4,5 [1.19] Ø Bocchettone di aspirazione / mm: [inch]: - interno: 33 - 34 [1.30 - 1.34] - esterno: 38,5 - 40 [1.52 - 1.57] Interfaccia CAM tensione di comando / V 3 - 32...
Page 59
Interfaccia CAM Per il controllo tramite un sistema CAM è disponibile un interfaccia con isolamento galvanico� Il sistema CAM può attivare e disattivare l'aspiratore tramite la tensione di controllo (vedi cap� „8 Dati tecnici“ ). 9.1 Assegnazione pin interfaccia CAM Tipo: RJ45 Denominazione In1 - GND In1 - 24 V 9.2 Assegnazione connettori cavi di interfaccia Cavo di interfaccia Tipo A:...
Page 60
Cavo di interfaccia Tipo E: Aspirazione Sistema CAM Alimentatore Connettore RJ 45 9 Pin D-Sub Pin 9 24 V Pin 8 Pin 8 Pin 7 Da utilizzare se il sistema CAM fornisce solo un contatto a potenziale zero tra pin 8 e pin 9� Cavo di interfaccia Tipo F: Aspirazione Alimentatore Connettore RJ 45...
Page 61
Le prestazioni di garanzia non prolungano la garanzia� 10.1 Esclusione di responsabilità Renfert GmbH respinge qualsiasi richiesta di risarcimento danni e di intervento in garanzia nel caso in cui: ► il prodotto è stato impiegato per usi differenti da quelli descritti nelle istruzioni per l'uso, ► il prodotto sia stato modificato in qualsiasi modo, escluse le modifiche descritte nelle istruzioni per l’uso, ►...
Page 64
Contenido Ayuda e información en línea ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Símbolos empleados �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seguridad ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilización conforme al uso previsto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2 Significado de estas instrucciones ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Requisitos para los usuarios ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Estado de seguridad del aparato �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Peligros por modificaciones y reparaciones ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�6 Peligro de descarga eléctrica e incendio ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 65
Ayuda e información en línea www�renfert�com/29180000 Aquí encontrará los siguientes documentos e información para descargar: - Manual de instrucciones - Guía de inicio rápido - Listas de piezas de recambio y Planos de piezas de recambio - Instrucciones de reparación - Preguntas frecuentes, causas y rectificación de averías - Cómo - Vídeos - Declaraciones de conformidad Nota: Los documentos e información que figuran en la lista no están disponibles para todos los produc-...
Page 66
⇒ Deje la reparación del aparato exclusivamente en manos de un distribuidor autorizado� El uso de accesorios o piezas de repuesto inadecuados puede provocar accidentes y daños imprevisi- bles� ⇒ Utilice exclusivamente accesorios y piezas de recambio suministrados o autorizados por Renfert GmbH� Peligro de descarga eléctrica e incendio Peligro de choque eléctrico e incendio por una tensión de funcionamiento demasiado alta o la falta de un...
Page 67
Peligro para la salud por el polvo El polvo emitido puede causar daños a la salud� ⇒ Si se utiliza el sistema de aspiración para aspirar elementos peligrosos, se deberá usar un equipo personalizado de protección y se deberá procurar que el aire de salida salga de manera adecuada� Los requisitos pertinentes figuran en las hojas de especificación de seguridad.
Page 68
Volumen de suministro 1 SILENT cubeCAM 1 Saco recogepolvo (introducido en la gaveta de polvo y preparado para el servicio) 1 Guía de inicio rápido 1 Cable de red 1 Tubo de aspiración, 2 m, incl� 2 manguitos terminales Accesorios 2921 0003 Juego de manguitos terminales, 2 uds� 2934 0007 Codo de aspiración de 90° SILENT 90003 4240 Manguera de aspiración...
Page 69
Conexión eléctrica ¡Tenga en cuenta las indicaciones del cap. „2.6 Peligro de descarga eléctrica e incendio“ ! ⇒ Coloque el interruptor selector de funcionamiento (1) en la posición interme- dia "OFF". ⇒ Introduzca el cable de red (8, Fig. 1) en la conexión de red (5, Fig. 1). Fig. ⇒ Conecte la clavija de red en la toma de la instalación eléctrica del edificio. Conexión a la boca de aspiración ¡Atención! ¡Riesgo de lesión! Al acortar el tubo de aspiración, procurar cortar, en la medida de lo posible, de forma recta el alambre. En caso de existir un diámetro inadecuado, emplear un adaptador (véase el cap.
Page 70
5.1.2 Modo continuo En el modo continuo, el sistema de aspiración funciona independientemente de si hay o no una señal de control en la interfaz CAM� El modo continuo puede utilizarse p� ej� para limpiar en profundidad y aspirar el sistena CAM después de un trabajo de fresado�...
Page 71
6.3 Cambiar filtro fino Antes de cambiar el filtro fino, desenchufar la clavija de red. No accionar NUNCA el sistema de aspiración sin el sistema de filtrado completo (saco recogepolvo + filtro fino). Comprobar regularmente el filtro fino y cambiarlo anualmen- Al cambiar el filtro fino, cabe la posibilidad de que aumente la exposición al polvo. En ese caso, deben tomarse las siguientes medidas: ► Tenga preparada la bolsa de plástico en la que viene empaqueta- do el nuevo filtro. ► Tenga preparado un aspirador adicional o un tubo de aspiración de otro sistema de aspiración� ► Llevar al menos una mascarilla de protección respiratoria FFP2� ⇒...
Page 72
Datos técnicos Número de artículo: 2918 0000 2918 1000 Tensión nominal / V: Tensión de red admisible / V: 220 - 240 100 - 120 Frecuencia de red / Hz: 50/60 Potencia absorbida / W [hp] **): 800 [1.07] Fusible de entrada a la red (interno): LpA ***) (con caudal máximo) / dB(A): < 54 LpA ***) (en marcha sin carga) / dB(A): < 54 Número de canales de aspiración: Caudal máx. / l/min [cfm] ****): 2400 [84.8] Presión negativa, máx. / hPa [psi] *****): 190 [2.76] Filtro fino: - Superficie del filtro, aprox. / m² [sq inch]: 0,43 [666] - Calidad del filtro: Volumen de llenado de la gaveta de polvo, aprox� / l 4,5 [1.19] [US gal]: Ø de la boca de succión / mm [inch]:...
Page 73
9.1 Asignación de pines de la interfaz CAM Tipo: RJ45 Denominación In1 - GND In1 - 24 V 9.2 Asignación de clavija para el cable de interfaz Cable de interfaz de tipo A: Sistema de aspiración Sistema CAM Contrapor- Clavija RJ 45 Lumberg SV40 tada (con cierre atornillado) Pin 8 Pin 1 (+) Pin 7 Pin 4 (-) Cable de interfaz de tipo B: Sistema de aspiración Sistema CAM Clavija RJ 45 Conector estéreo 3,5 mm Pin 8...
Page 74
Cable de interfaz de tipo F: Sistema de aspiración Fuente de alimenta- ción Clavija RJ 45 Pin 8 24 V Pin 7 A emplear cuando el sistema CAM dispone solo de tensión de red para el control del sistema de aspiración� Cable de interfaz de tipo G: Sistema de aspiración Sistema CAM Contrapor- Clavija RJ 45...
Page 75
Pin 7 Pin 8 10 Garantía Ejerciendo un uso correcto, Renfert le concede en todas las piezas del aparato una garantía de 3 años� Para cada motor de aspiración se concede una garantía de 3 años y, como máximo, para una du- ración de 800 horas de servicio (tiempo de servicio del motor). La condición previa para la prestación de servicios en garantía es la existencia de la factura original de venta de su distribuidor�...
Page 78
Conteúdo Ajuda e informações on-line ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Símbolos utilizados ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Segurança ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilização prevista ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Significado do presente manual ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Requisitos aos operadores ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Estado seguro do equipamento ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Perigos causados por alterações e reparos ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�6 Perigo devido a choques elétricos e incêndio �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 79
Ajuda e informações on-line www�renfert�com/29180000 Aqui você encontrará os seguintes documentos e informações para download: - Manual de utilização - Guia de início rápido - Listas de peças de reposição e desenhos de peças de reposição - Instruções de reparo - Perguntas frequentes, causa e correção de falhas - Vídeos tutoriais - Declarações de conformidade Observação: os documentos e as informações listados não estão disponíveis para todos os produtos.
Page 80
A utilização de acessórios ou peças de reposição inadequadas pode causar acidentes e danos imprevisí- veis� ⇒ Utilizar somente acessórios e peças de reposição fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH� Perigo devido a choques elétricos e incêndio Perigo de choque elétrico e incêndio devido a uma tensão de serviço demasiado alta ou falta de conduto- res de proteção�...
Page 81
⇒ Ao esvaziar a gaveta do pó ou ao efetuar a limpeza, deve ser usado equipamento de proteção pessoal adequado ao material aspirado� ⇒ Para a conexão com sistema CAM, observar o manual de utilização do sistema CAM e respeitar os respectivos avisos de segurança�...
Page 82
Escopo de fornecimento 1 SILENT cubeCAM 1 Saco de poeira (pronto para uso na gaveta do pó) 1 Guia de início rápido 1 Cabo de rede 1 Mangueira de aspiração, 2 m, inclui 2 mangas terminais Acessórios 2921 0003 Jogo de mangas terminais, 2 unidades 2934 0007 Ângulo de aspiração de 90° SILENT 90003 4240 Mangueira de aspiração...
Page 83
Conexão elétrica Observe as informações no Capítulo „2.6 Perigo devido a choques elétricos e incêndio“ ! ⇒ Mova o seletor de modo de operação (1) para a posição central “DESLIGADO”. ⇒ Conecte o cabo de rede (8, Fig. 1) à conexão de rede elétrica (5, Fig. 1). ⇒ Conectar o plugue à tomada da instalação elétrica do edifício� Fig. Conexão ao ponto de aspiração Atenção, perigo de ferimentos! Ao encurtar a mangueira, tenha atenção para que o fio integrado seja corta- do o mais reto possível. Se o diâmetro não for adequado, utilize um adaptador (consulte Capítulo „3.4 Acessórios“ ), evitando assim perda de potência de aspiração. Longas mangueiras de aspiração, curvas apertadas e dobras reduzem con- sideravelmente a potência de aspiração no ponto de aspiração. Fig. Evite subidas acentuadas e trechos “pendurados” no percurso da manguei- ⇒ Conecte a mangueira de aspiração (9, Fig. 1) ao tubo de ligação da aspiração (7). ⇒ Conecte a mangueira de aspiração ao ponto de aspiração do sistema CAM� Para tanto, observe o ma- nual de operação do sistema CAM�...
Page 84
5.1.2 Operação contínua Em operação contínua, a aspiração ocorre independentemente da presença ou não de um sinal de con- trole na interface CAM� A operação contínua pode ser usada, por exemplo, para limpar e aspirar completamente o sistema CAM após um trabalho de fresagem� 5.1.3 Automático No modo automático, a aspiração ocorre dependendo se um sinal de controle está...
Page 85
6.3 Substituir o filtro fino Antes de substituir o filtro fino, desconecte o plugue da toma- NUNCA aspire sem um sistema de filtro completo (saco de poeira + filtro fino). Verifique regularmente o filtro fino e faça a substituição anu- almente. Durante a substituição do filtro fino existe a possibilidade de aumento de exposição a poeira. Portanto, as seguintes medidas devem ser tomadas: ► Manter o saco plástico pronto no qual o novo filtro está embalado. ► Tenha disponível um aspirador ou o tubo de aspiração de outro sistema de aspiração� ► Usar pelo menos uma máscara FFP2, para proteção respiratória� ⇒ Puxe a gaveta do pó para sua direção� ⇒...
Page 86
Dados técnicos Número de artigo: 2918 0000 2918 1000 Tensão nominal/V: tensão de rede admissível / V: 220 - 240 100 - 120 Frequência de rede / Hz: 50/60 Consumo de energia / W [hp] **): 800 [1.07] Fusível de entrada da rede elétrica (interno): LpA ***) (com fluxo de volume máximo) / dB(A): < 54 LpA ***) (inativo) / dB(A): < 54 Número de canais de aspiração: Fluxo de volume, máx. / l/min [cfm] ****): 2400 [84.8] Pressão negativa, máx./hPa [psi] *****): 190 [2.76] Filtro fino: - Superfície do filtro, aprox. / m² [polegada quadrada]: 0,43 [666] - Qualidade do filtro: Volume de enchimento da gaveta do pó aprox. / l [US 4,5 [1.19] gal]: Ø tubo de ligação de aspiração / mm [polegada]: - interno: 33 - 34 [1.30 - 1.34] - externo: 38,5 - 40 [1.52 - 1.57] Tensão de controle da interface CAM/V:...
Page 87
9.1 Atribuição de pinos da interface CAM Tipo: RJ45 Pino Descrição In1 - GND In1 - 24 V 9.2 Atribuição de plugues do cabo de interface Cabo de interface tipo A: Aspiração Sistema CAM Traseira Plugue RJ 45 Lumberg SV40 (com tampa de rosca) Pino 8 Pino 1 (+) Pino 7 Pino 4 (-) Cabo de interface tipo B: Aspiração Sistema CAM Plugue RJ 45 Tomada estéreo 3,5 mm Pino 8 Pino 1 (+) Pino 7...
Page 88
Cabo de interface tipo F: Aspiração Fonte de alimentação Plugue RJ 45 Pino 8 24 V Pino 7 Para ser utilizado se o sistema CAM fornecer apenas tensão de rede para controlar a aspiração� Cabo de interface tipo G: Aspiração Sistema CAM Traseira Plugue RJ 45 Lumberg SV60 (com tampa de rosca) Pino 8 Pino 1 (+) Pino 6 Pino 2 (+)
Page 89
10 Garantia Com utilização apropriada, a Renfert oferece para todas as peças do equipamento uma garantia de 3 anos� Para o motor de aspiração é assegurada uma garantia de 3 anos ou, no máximo, 800 horas de operação (tempo de funcionamento do motor). A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o aciona- mento da garantia�...
Page 105
EN 60335-2-69:2012, EN IEC 63000:2018 EN 60335-2-69:2012, EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the technical Hans Peter Jilg Zusammenstellen der technischen c/o Renfert GmbH documentation: c/o Renfert GmbH Unterlagen: _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Leiter Konstruktion und Geräteentwicklung...
Page 106
レンフェルト有限会社、インヅスツリ-ゲビ-ト、78247 ヒルツィンゲン/ ドイツ 私共はこの製品について宣言します。 SILENT cubeCAM 次の指令における、すべての当該規定に適合しています。: 2006/42/EC (機械命令) 2014/30/EU (電磁気耐性命令) 2011/65/EU (RoHS) 以下の整合規格が適用された: EN 61010-1: 2010 +A1:2019 +A1:2019/AC:2019, EN 61326-1: 2013, EN ISO 12100: 2010, EN 60335-2-69:2012, EN IEC 63000:2018 技術構造ファイルの編成について、全 Hans Peter Jilg 権を有しています。: c/o Renfert GmbH _____________________________ ティロ ブルクバッハー 設計機器開発部長 ヒルツィンゲン、2024年11月13日...