Consignes de sécurité
2
Utilisation conforme à la destination des appareils
2.2.2
Freins de sécurité
8
Complément à la notice d'exploitation – CMP.., CMPZ.., CM3C..
– AK1H : 5000 m au-dessus du niveau de la mer
– EH1E, AH1E : 6000 m au-dessus du niveau de la mer
– EK0J, AK0J : 5000 m au-dessus du niveau de la mer
– AH1Q : 6000 m au-dessus du niveau de la mer
Tenir compte des altitudes d'implantation et du déclassement des entraînements
ou des variateurs de vitesse.
•
Les codeurs de sécurité décrits dans la présente documentation ne peuvent pas
assurer à eux seuls un état de sécurité au niveau de la machine.
•
En cas de défaillance ou de dysfonctionnement du codeur de sécurité, exclure
toute mise en danger de personnes, tout endommagement de l'installation et des
dispositifs d'exploitation via des mesures appropriées dans le système complet.
•
Si nécessaire, la protection contre le redémarrage involontaire de la machine doit
être assurée dans le système complet.
•
Les codeurs de sécurité décrits dans la présente documentation sont conçus pour
une utilisation avec des éléments de sécurité fonctionnelle et sont montés sur l'en-
traînement. Pour le montage du codeur de sécurité, on suppose une exclusion de
défauts selon EN 61800‑5‑2.
•
Les freins de sécurité décrits dans la présente documentation sont destinés à une
utilisation avec les moteurs CMPZ.., CM3C.. . Le montage sur d'autres moteurs
n'est pas admissible.
•
Les freins de sécurité BY.. ou BZ.. doivent être utilisés exclusivement comme frein
de parking. Le pilotage du frein à l'arrêt (vitesse de retombée du frein < 20 min
correspond à l'utilisation conforme à sa destination. Les freinages d'urgence à
partir de vitesses moteur élevées sont autorisés.
SEW‑EURODRIVE recommande l'arrêt de l'entraînement conformément à la caté-
gorie d'arrêt 1 selon EN 60204‑1.
•
Les moteurs avec frein de sécurité ne sont pas adaptés au fonctionnement dans
les zones à sollicitations vibratoires élevées de niveau 1 (Vibration Level 1).
•
L'exploitation du frein de sécurité est admissible pour des températures ambiantes
de l'entraînement de -20 °C à +40 °C maximum.
•
Les freins de sécurité décrits dans la présente documentation sont dimensionnés
pour des altitudes d'implantation ≤ 1000 m au-dessus du niveau de la mer.
•
En fonction du nombre de freinages d'urgence, éviter toute surcharge du frein de
sécurité et du réducteur. Le nombre maximal de freinages d'urgence découle de
l'étude et configuration.
•
Afin d'éviter une surchauffe du système de friction, respecter une pause entre
deux freinages d'urgence. Le temps de pause nécessaire découle de l'étude et
configuration du frein de sécurité.
•
Les prescriptions pour le dimensionnement en vigueur et les limites d'utilisation sti-
pulées par SEW‑EURODRIVE doivent être respectées pour les freins de sécurité.
Toute modification des exigences applicables ou des caractéristiques techniques
des freins de sécurité nécessite une nouvelle détermination et la vérification des
limites d'utilisation.
•
Le montage ultérieur d'un frein de sécurité ou le remplacement d'un frein existant
par un frein de sécurité n'est pas admissible.
•
Les freins de sécurité ne doivent notamment pas entrer en contact avec les sub-
stances suivantes ou être soumis aux conditions suivantes.
-1
)