Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DT-Mobil PRO ST 980 l mit Schnellkupplung
DT-Mobil PRO PE 980 l mit Schnellkupplung
DT-Mobil Easy 980 l mit Schnellkupplung
DT-Mobil PRO ST 980 l mit Schnellkupplung
D
doppelwandig, Umhüllung und Innenbehälter aus lackiertem Stahlblech.
3-36
ADR-Zulassung – Zulassungs-Nr.: D/BAM 15093/31A, SVTI-Nr. SM 276021-1
DT-Mobil PRO PE 980 l mit Schnellkupplung
doppelwandig, Umhüllung aus lackiertem Stahlblech und Innenbehälter aus PE.
ADR-Zulassung – Zulassungs-Nr.: D/BAM 15151/31HA1, SVTI-Nr. SM 271948-1
DT-Mobil Easy 980 l mit Schnellkupplung
einwandiger Behälter aus PE. ADR-Zulassung – Zulassungs-Nr.: D/BAM 15150/31H2
- Betriebsanleitung Original -
DT-Mobil PRO ST 980 l with quick-coupling
GB
double-walled, enclosure and inner tank made of painted steel plate.
39-52
ADR approval – Approval no.: D/BAM 15093/31A, SVTI no. SM 276021-1
DT-Mobil PRO PE 980 l with quick-coupling
double-walled, enclosure made of painted steel plate, inner tank made of PE.
ADR approval – Approval no.: D/BAM 15151/31HA1, SVTI no. SM 271948-1
DT-Mobil Easy 980 l with quick-coupling
single-walled PE container. ADR approval – Approval no.: D/BAM 15150/31H2
DT-Mobil PRO ST 980 l avec raccord rapide
F
double paroi, conteneur externe et cuve intérieure en acier laqué.
55-68
Homologation ADR – N° d'homologation: D/BAM 15093/31A, SVTI N° SM 276021-1
DT-Mobil PRO PE 980 l avec raccord rapide
double paroi, conteneur externe en acier laqué et cuve intérieure en PE.
Homologation ADR – n° d'homologation : D/BAM 15151/31HA1, n° ASIT SM 271948-1
DT-Mobil Easy 980 l avec raccord rapide
cuve à une paroi en PE. Homologation ADR – n° d'homologation : D/BAM 15150/31H2
DT-Mobil PRO ST 980 l con raccordo rapido
I
A doppia parete, rivestimento e serbatoio interno in lamiera d'acciaio verniciata.
71-84
Omologazione ADR – N. di omologazione: D/BAM 15093/31A, SVTI N. SM 276021-1
DT-Mobil PRO PE 980 l con raccordo rapido
A doppia parete, rivestimento in lamiera d'acciaio verniciata e serbatoio interno in PE.
Omologazione ADR – N. di omologazione: D/BAM 15151/31HA1, N. SVTI SM 271948-1
DT-Mobil Easy 980 l con raccordo rapido
Serbatoio monoparete in PE. Omologazione ADR – N. di omologazione: D/BAM 15150/31H2
DT-Mobil PRO ST 980 l con acoplamiento rápido
E
doble pared, envoltura y recipiente interior de chapa de acero pintada.
87-100
Homologación ADR – Núm. homologación: D/BAM 15093/31A, núm. SVTI SM 276021-1
DT-Mobil PRO PE 980 l con acoplamiento rápido
Doble pared, envoltura de chapa de acero pintada y recipiente interior de PE.
Homologación ADR – Núm. homologación: D/BAM 15151/31HA1, núm. SVTI SM 271948-1
DT-Mobil Easy 980 l con acoplamiento rápido
Recipiente de pared simple de PE. Homologación ADR – Núm. homologación: D/BAM 15150/31H2
138.1719.323 / 12.18 / Sk
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
CEMO GmbH
A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CEMO DT-Mobil PRO ST 980 l

  • Page 1 DT-Mobil Easy 980 l con acoplamiento rápido Recipiente de pared simple de PE. Homologación ADR – Núm. homologación: D/BAM 15150/31H2 CEMO GmbH 138.1719.323 / 12.18 / Sk In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...
  • Page 2 Betriebsanleitung • dem Bediener aushändigen • vor Inbetriebnahme unbedingt lesen • für künftige Verwendung aufbewahren 6. Zubehör 1. Allgemeines DT-Mobil Pro ST Sicherheit 6.1.1 Grenzwertgeber, Best.-Nr. 10213 1.1.1 Instandhaltung und Überwachung 6.1.2 Entnahmeleitung mit Schnellkupplungsset 1.1.2 Originalteile verwenden (Vor- und Rücklauf), Best.-Nr. 10960 1.1.3 Bedienung der Tankanlage DT-Mobil PRO PE...
  • Page 3 1. Allgemeines 1.1.2 Originalteile verwenden Verwenden Sie bitte nur Originalteile des Her stellers Die mobile Dieseltankanlage entspricht dem Stand oder von ihm empfohlene Teile. Beachten Sie auch der Technik und den anerkannten sicherheitstech- alle Sicherheits- und Anwen dungshinweise, die nischen Regeln. diesen Teilen beigegeben sind.
  • Page 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtig! Die mobile Dieseltankanlage DT-Mobil ist ein Lesen Sie unbedingt die relevanten zugelassenes Großpackmittel IBC (Intermedi- Vorschriften der ADR. ate Bulk Container) gemäß ADR für gefährliche Güter der Verpackungsgruppe II + III (flüssige, 1.2.2 DT-Mobil Easy mit ADR-Zulassung wassergefährden de Stoffe).
  • Page 5 2. Technische Daten • zulässiger Behälterinhalt: max. 450 l, es gilt ebenfalls die sog. „1000-Punkte-Regel“ (siehe Abschnitt 1.2.2), Tankanlage mit Schnellkupplung • keine Wiederholungsprüfung erforderlich; • keine Lebensdauerbeschränkung. PRO ST PRO PE Easy Inhalt (l) Abmessungen [cm]: 1.2.4 Zusammenfassung - Länge Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungs- - Breite gemäß!
  • Page 6 3. Aufbau DT-MOBIL PRO ST DT-MOBIL PRO ST und PE DT-MOBIL PRO PE und DT-MOBIL Easy a Leckagesonde b Befüllöffnung c Kugelhahn Entnahmeleitung d Füllstandsanzeiger e Be- und Entlüftung f Entnahmeschlauch mit Schnellkupplung g Kappe für Einbau eines Füllstandanzeigers (Option) h Staplertaschen i Kranösen j Sicherheitsschloss EMKA EK 333...
  • Page 7 DT-MOBIL Easy...
  • Page 8 4. Erstinbetriebnahme UN 1202 für Diesel Gefahrenzettel 1. Den Tankpapieren beigepackte Aufkleber dau- (Flamme auf rotem Grund) erhaft und fest am Tank aufkleben. umweltgefährdend (Baum - Fisch) 2. Tank befüllen (siehe Kapitel 5.1.4 oder 5.2.4). Kappe am Befüllstutzen b abschrauben. Das Betanken des Behälters erfolgt mit selbsttätig schließender Zapfpistole.
  • Page 9 5. Betrieb 5.1.2.2 Verladen mit Stapler Wichtig! DT-Mobil PRO ST und PE Verwenden Sie zum sicheren Anhe- 5.1.1 Lagerung ben mit dem Stapler die vorgesehenen Die DT-Mobil PRO weder zum Transportieren, Staplertaschen als Aufnahmen an der noch bei der Aufbewahrung längere Zeit direktem Unterseite.
  • Page 10 5.1.3 Transportieren 6. Be- und Entlüftungsanschluss aufschrauben. 7. Verunreinigungen durch das Betanken mit Beachten Sie beim Transport die einschlägigen einem trockenem Tuch sofort entfernen. Vor schriften für Transport und Ladungssicherung, 8. Deckel der DT-Mobil PRO schließen. insbesondere: • Straßenverkehrs(zulassungs)ordnung des 5.1.5 Betanken jeweiligen Landes,...
  • Page 11 Wenn Fahrzeugtank gefüllt ist: 5.2.2.2 Verladen mit Stapler 7. Fahrzeugpumpe ausschalten. Wichtig! 8. Kugelhahn c der Entnahmeleitung schließen. Verwenden 9. Schnellkupplung trennen. Sie zum 10. Schutzkappen (rot) auf Kupplungsstecker sicheren und Kupplungsmuffe aufschieben. Anheben mit 11. Deckel schließen und verriegeln. Stapler die ausgeformten Vertiefungen...
  • Page 12 5.2.3 Transportieren 5.2.5 Betanken Beachten Sie beim Transport die einschlägigen Vor der ersten Nutzung: Vorschriften für Transport und Ladungssicherung, insbesondere: • Staßenverkehrs(zulassungs)ordnung des jewei- ligen Landes, • CEN 12195 Teil 1-4 für Berechnung und Zurr- mittel Benutzen Sie zur Befestigung mittels geeigneter •...
  • Page 13 6. Zubehör Wenn Fahrzeugtank gefüllt ist: 7. Fahrzeugpumpe ausschalten. DT-Mobil Pro ST 8. Kugelhahn c der Entnahmeleitung schließen. 6.1.1 Grenzwertgeber, Best.-Nr. 10213 9. Schnellkupplung trennen. 10. Schutzkappen (rot) auf Kupplungsstecker und Kupplungsmuffe aufschieben. 11. Wenn Deckel vorhanden ist, Deckel schließen und beide Verschlüsse verriegeln.
  • Page 14 7. Wartung und Inspektion Sicherheitsmaßnahmen Wichtig! Schutzbekleidung muss vom Betreiber bereitgestellt werden. Wer darf Wartungs- und Inspektionsarbeiten durchführen? » Normale Wartungsarbeiten dürfen von einge wiesenem Bedien personal durchgeführt werden. Wichtig! Inspektionen der Tankanlage dürfen be züg lich der ADR-Zulassung nur von einer an erkannten, registrierten Inspektionsstelle durchgeführt werden.
  • Page 15 8. Außerbetriebnahme/Stilllegung DT-Mobil PRO ST: Reinigung der Filterdichtung DT-Mobil PRO ST und PE 8.1.1 Stilllegung/Dekommissionierung 1. Tank vollständig entleeren (mittels Pumpe über Zapfschlauch und Zapfpistole). 2. DT-Mobil in Einzelteile zerlegen. 3. Nach Materialbeschaffenheit sortieren. 4. Nach den örtlichen Bestimmungen entsorgen. Gefahr von Umweltverschmutzung durch Reste des Tankinhalts.
  • Page 16 Punkten. Bei Modifikation der Tankstelle durch den Kunden ohne Rücksprache mit dem Hersteller CEMO GmbH erlischt der gesetzliche Gewährleistungs- anspruch. Die Firma ”CEMO GmbH” haftet auch nicht für Schäden, die durch sachwidrigen Gebrauch ent- standen sind. 10. Prüfprotokoll siehe Rückseite...
  • Page 17 11. BAM-Zulassungsscheine / SVTI-Zulassungsscheine 11.1 BAM-Zulassungsschein DT-Mobil PRO ST...
  • Page 23 11.2 SVTI-Zulassungsschein DT-Mobil PRO ST...
  • Page 24 11.3 BAM-Zulassungsschein DT-Mobil PRO PE...
  • Page 30 11.4 SVTI-Zulassungsschein DT-Mobil PRO PE...
  • Page 31 11.5 BAM-Zulassungsschein DT-Mobil Easy...
  • Page 38 Operating Instructions • provide to operator • must be read before using the equipment for the first time • retain for future use 1. General 6. Accessories Safety DT-Mobil Pro ST 1.1.1 Maintenance and monitoring 6.1.1 Limiting value transmitter, Order no. 10213 1.1.2 Using original parts 6.1.2 Delivery line with quick-coupling set (flow...
  • Page 39 1. General 1.1.2 Using original parts The mobile diesel filling station is state of the art Please only use original parts provided or recom- mended by the manufacturer. Also take note of all technology and complies with approved technical safety and usage information provided with these safety regulations.
  • Page 40 Correct use Important! The DT-Mobil mobile diesel filling station is an ap- It is essential to read the relevant ADR proved IBC (Intermediate Bulk Container) in accor- regulations. dance with ADR for hazardous goods in packaging group II + III (liquid, water-polluting substances). 1.2.2 DT-Mobil Easy with ADR approval The filling station is intended for use at a variety of...
  • Page 41 2. Technical data • permitted container capacity: max. 450 l; the so-called “1000 points rule” also applies (see section 1.2.2), Filling station with quick-coupling • no repeat testing required • no reduction in service life. PRO ST PRO PE Easy Capacity (l) Dimensions [cm]: 1.2.4...
  • Page 42 3. Layout DT-MOBIL PRO ST DT-MOBIL PRO ST and PE DT-MOBIL PRO PE and DT-MOBIL Easy a Leak detector b Filling opening c Delivery line ball valve d Fill-level indicator e Aeration and ventilation f Delivery hose with quick-coupling g Cap for installing a fill-level indicator (opti- h Forklift slots i Crane lugs j Safety lock EMKA EK 333...
  • Page 43 DT-MOBIL Easy...
  • Page 44 4. Initial setup UN 1202 for diesel Hazard label 1. Affix the stickers enclosed with the tank docu- (flame on red background ments permanently and firmly to the tank. symbol) Harmful to the environment (dead tree/dead fish symbol) 2. Filling the tank (see section 5.1.4 or 5.2.4). Unscrew cap from filling connection b.
  • Page 45 5. Operation 5.1.2.2 Loading with a forklift Important! DT-Mobil PRO ST and PE Use the provided forklift slots on the 5.1.1 Storage underside as lifting points for safe lifting Do not expose the DT-Mobil PRO to direct sunlight with the forklift. for extended periods either during transport or when in storage.
  • Page 46 5.1.3 Transporting 5.1.5 Filling Before using for the first time: During transport, observe the pertinent regulations for transport and securing loads, in particular: Road traffic (licensing) act of the country in • question, • CEN 12195 Parts 1 to 4 for calculation and lashing.
  • Page 47 When the vehicle tank is full: 5.2.2.2 Loading with a forklift 7. Switch off vehicle pump. Important! 8. Close delivery line ball valve c. Use the moul- 9. Separate quick-coupling. ded recesses 10. Push protective caps (red) onto coupling plug on the under- and coupling sleeve.
  • Page 48 5.2.3 Transporting 5.2.5 Filling Before using for the first time: During transport, observe the pertinent regulations for transport and securing loads, in particular: • Staßenverkehrs(zulassungs)ordnung des jewei- ligen Landes, • CEN 12195 Teil 1-4 für Berechnung und Zurr- mittel Use the four crane lugs i to fasten it to the trans- port vehicle with suitable tension belts.
  • Page 49 6. Accessories When the vehicle tank is full: 7. Switch off vehicle pump. DT-Mobil Pro ST 8. Close delivery line ball valve c. 6.1.1 Limiting value transmitter, Order no. 9. Separate quick-coupling. 10. Push protective caps (red) onto coupling plug 10213 and coupling sleeve.
  • Page 50 7. Maintenance and inspection Safety measures Important! The operator must provide any protective clothing that may be required. Who can carry out maintenance and inspection work? » Normal maintenance work can be carried out by trained operating personnel. Important! Inspections of the filling station with regard to ADR approval may only be performed by a recog- nised, registered inspection agency.
  • Page 51 8. Taking out of service/ DT-Mobil PRO ST: Cleaning the fil- decommissioning ter seal DT-Mobil PRO ST and PE 8.1.1 Decommissioning 1. First, drain the tank completely (by means of the pump via the delivery hose and delivery nozzle). 2. Disassemble the DT-Mobile into its constituent parts.
  • Page 52 Modification of the filling station by the customer without consultation with the manufacturer CEMO GmbH invalidates any claims under the statutory warranty. CEMO GmbH also accepts no responsibility for damage caused by inappropriate use. 10. Inspection protocol See back page.
  • Page 54 Manuel d’utilisation • à remettre à l’utilisateur • à lire impérativement avant la mise en service • à conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement 1. Généralités 6. Accessoires Sécurité DT-Mobil Pro ST 1.1.1 Maintenance et inspection 6.1.1 Capteur de valeur limite, réf. 10213 1.1.2 Utilisation de pièces d’origine 6.1.2 Conduite de sortie avec kit...
  • Page 55 1. Généralités 1.1.2 Utilisation de pièces d’origine La station de ravitaillement gasoil mobile est con- Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabri- forme à l’état de la technique et aux règles tech- cant ou des pièces recommandées par ce dernier. niques de sécurité...
  • Page 56 Utilisation conforme Important ! La station de ravitaillement gasoil mobile DT-Mobil Lisez impérativement les prescriptions est un GRV (grand récipient pour vrac) homolo- de l’ADR. gué ADR pour marchandises dangereuses des groupes d’emballage II + III (liquides polluants pour 1.2.2 DT-Mobil Easy avec homologation l’eau).
  • Page 57 2. Caractéristiques techniques • interdiction de décharger le conteneur du véhi- cule sur le lieu de ravitaillement, • aucun étiquetage nécessaire (autocollants), Station de ravitaillement avec • aucune obligation d’avoir un extincteur, raccord rapide • aucun document d’accompagnement néces- saire, PRO ST PRO PE Easy •...
  • Page 58 3. Construction DT-MOBIL PRO ST DT-MOBIL PRO ST et PE DT-MOBIL PRO PE DT-MOBIL Easy a Détecteur de fuite b Ouverture de remplissage c Robinet de la conduite de sortie d Indicateur du niveau de remplissage e Évent d’aération f Tuyau de prélèvement avec raccord rapide g Bouchon pour la pose d’un indicateur de niveau de remplissage (option) h Passages de fourche...
  • Page 59 DT-MOBIL Easy...
  • Page 60 4. Première mise en service UN 1202 pour gasoil 1. Collez de façon permanente sur la cuve les Étiquette de danger autocollants fournis avec les documents de la (flamme sur fond rouge) station. Dangereux pour l’environnement (arbre avec poisson) 2. Remplissez la cuve (voir chapitre 5.1.4 ou 5.2.4).
  • Page 61 5. Fonctionnement 5.1.2.2 Manutention avec un chariot élévateur DT-Mobil PRO ST et PE Important ! 5.1.1 Stockage Pour soulever la station en toute sécurité La station DT-Mobil PRO ne doit pas être exposée avec un chariot élévateur, utilisez les longtemps à la lumière directe du soleil, ni pendant passages de fourche prévus qui se situ- un transport, ni lors du stockage.
  • Page 62 5.1.3 Transport 6. Revissez le bouchon de l’évent d’aération. 7. Éliminez immédiatement à l’aide d’un chiffon Pour le transport, veillez à respecter les prescrip- sec les saletés occasionnées lors du remplis- tions en vigueur relatives au transport et à sage. l’arrimage du chargement, notamment : 8.
  • Page 63 Lorsque le réservoir du véhicule est plein : 5.2.2.2 Manutention avec un chariot 7. Arrêtez la pompe du véhicule. élévateur 8. Fermez le robinet c de la conduite de sortie. Important ! 9. Débranchez le raccord rapide. Pour soulever 10. Replacez les capuchons de protection (rouges) la station en sur la fiche d’accouplement et le manchon toute sécurité...
  • Page 64 5.2.3 Transport 5.2.5 Ravitaillement Pour le transport, veillez à respecter les prescrip- Avant la première utilisation : tions en vigueur relatives au transport et à l’arrimage du chargement, notamment : • les règles du code de la route du pays concer- né, •...
  • Page 65 6. Accessoires Lorsque le réservoir du véhicule est plein : 7. Arrêtez la pompe du véhicule. DT-Mobil Pro ST 8. Fermez le robinet c de la conduite de sortie. 6.1.1 Capteur de valeur limite, réf. 10213 9. Débranchez le raccord rapide. 10.
  • Page 66 7. Entretien et inspection Mesures de sécurité Important ! Les vêtements de protection doivent être fournis par l’exploitant. Qui peut effectuer des travaux d’entretien et d’inspection ? » Les travaux d’entretien normaux peuvent être effectués par les opérateurs formés. Important ! Pour l’homologation ADR, les inspections de la station de ravitaillement doivent être réalisées uniquement par un organisme de contrôle agréé...
  • Page 67 8. Mise hors service / arrêt définitif DT-Mobil PRO ST : nettoyage du joint filtrant DT-Mobil PRO ST et PE 8.1.1 Arrêt définitif / déclassement 1. Vider entièrement la cuve (au moyen de la pompe via le tuyau de distribution et le pistolet distributeur).
  • Page 68 La garantie légale devient caduque en cas de modification de la station par le client sans l’accord du fabricant CEMO GmbH. La société CEMO GmbH décline également toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation inappropriée. 10. Compte rendu de contrôle...
  • Page 70 Istruzioni per l‘uso • da consegnare all‘operatore • leggere prima della messa in funzione • conservare l’opuscolo per poterlo consultare in futuro 1. Informazioni generali 6. Accessori Sicurezza DT-Mobil Pro ST 1.1.1 Riparazione e monitoraggio 6.1.1 Trasduttore valore limite, n. ord. 10213 81 1.1.2 Impiego dei componenti originali 6.1.2 Tubo di prelievo con set di giunti rapidi...
  • Page 71 1. Informazioni generali 1.1.2 Impiego dei componenti originali Utilizzare esclusivamente componenti originali del L’impianto mobile di rifornimento Diesel corrisponde produttore o consigliati da quest’ultimo. Prestare allo stato della tecnica e alle norme riconosciute sulla inoltre attenzione a tutte le avvertenze relative alla si- sicurezza tecnica.
  • Page 72 Impiego conforme alla Importante! destinazione Leggere sempre le norme ADR rile- vanti. L’impianto mobile di rifornimento diesel DT-Mobil è un contenitore di grosse dimensioni IBC (Interme- 1.2.2 DT-Mobil Easy con certificazione diate Bulk Container) conforme alla norma ADR per materiali pericolosi del gruppo imballaggi II + III (sostanze liquide, inquinanti per le acque).
  • Page 73 2. Dati tecnici • non è consentito scaricare il serbatoio dal vei- colo sul sito di rifornimento, • etichettatura (autoadesivo) non necessaria, Impianto di rifornimento con • nessun obbligo di installare un estintore, raccordo rapido • nessun documento di accompagnamento necessario, PRO ST PRO PE Easy...
  • Page 74 3. Struttura DT-MOBIL PRO ST DT-MOBIL PRO ST e PE DT-MOBIL PRO PE DT-MOBIL Easy a Sonda perdite b Apertura di riempimento c Valvola a sfera tubo di prelievo d Indicatore di livello e Ventilazione e sfiato f Tubo flessibile di prelievo con raccordo rapi- g Coperchio per il montaggio di un indicatore di livello (optional) h Imbocchi per carrello elevatore i Occhielli gru...
  • Page 75 DT-MOBIL Easy...
  • Page 76 4. Prima messa in funzione ore e posteriore) UN 1202 per Diesel 1. Incollare sul serbatoio gli adesivi allegati ai documenti del serbatoio, in modo permanente Etichetta di pericolo e ben fisso. (fiamma su sfondo rosso) Pericoloso per l’ambiente (albero - pesce) 2.
  • Page 77 5.1.2.2 Caricamento con carrello elevatore 5. Funzionamento Importante! Per il sollevamento sicuro con il carrello DT-Mobil PRO ST e PE elevatore, impiegare come alloggiamen- 5.1.1 Stoccaggio to le apposite tasche presenti sul lato inferiore. Il DT-Mobil PRO non deve essere esposto alla luce solare diretta per un tempo prolungato né...
  • Page 78 5.1.3 Trasporto 5. Riavvitare a tenuta il coperchio dell’apertura di riempimento. Durante il trasporto, rispettare le disposizioni 6. Avvitare il raccordo di sfiato e ventilazione. vigenti in materia di sicurezza relative al trasporto 7. Rimuovere immediatamente con un panno e al carico, in particolare: asciutto le impurità...
  • Page 79 5.2.2.2 Caricamento con carrello elevatore Importante! Controllare costantemente la procedura Importante! di riempimento! Per il solleva- mento sicuro Quando il serbatoio è pieno: con il carrello 7. spegnere la pompa del veicolo. elevatore, im- 8. Chiudere la valvola a sfera c del tubo di piegare come prelievo.
  • Page 80 5.2.3 Trasporto 5.2.5 Rifornimento Durante il trasporto, rispettare le disposizioni Prima del primo utilizzo: vigenti in materia di sicurezza relative al trasporto e al carico, in particolare: • il regolamento sulla messa in circolazione degli autoveicoli vigente nel rispettivo Paese di appartenenza, •...
  • Page 81 6. Accessori Quando il serbatoio è pieno: 7. Spegnere la pompa del veicolo. DT-Mobil Pro ST 8. Chiudere la valvola a sfera c del tubo di 6.1.1 Trasduttore valore limite, n. ord. prelievo. 9. Staccare il raccordo rapido. 10213 10. Applicare la protezione (rossa) sul connettore del giunto e il manicotto di accoppiamento 11.
  • Page 82 7. Manutenzione e ispezione Misure di sicurezza Importante! Gli indumenti protettivi devono essere predisposti da parte del gestore. Chi può effettuare i lavori di manutenzione e di ispezione? » I normali lavori di manutenzione devono essere effettuati da operatori addestrati. Importante! Le ispezioni dell’impianto di rifornimento in relazione all’omologazione ADR possono essere eseguite solo da un ufficio di ispezione registrato e riconosciuto.
  • Page 83 8. Messa fuori servizio/arresto DT-Mobil PRO ST: Pulizia della guarnizione del filtro DT-Mobil PRO ST e PE 8.1.1 Arresto/decommissionamento 1. Vuotare completamente il serbatoio (utilizzando convenientemente la pompa attraverso il tubo flessibile e la pistola erogatrice). 2. Scomporre il DT-Mobil nei singoli componenti. 3.
  • Page 84 In caso di modifiche all’impianto di rifornimento da parte dei clienti senza consultazione del produttore CEMO GmbH viene a mancare il diritto di garanzia previsto per legge. Inoltre, l’azienda “CEMO GmbH” non è responsa- bile per danni causati da uso improprio.
  • Page 86 Manual de instrucciones • Entregar al usuario • Leer siempre antes de la puesta en servicio • Conservar para uso futuro 1. Generalidades 6. Accesorios Seguridad DT-Mobil Pro ST 1.1.1 Conservación y supervisión 6.1.1 Transmisor de valor límite, n.º de pedido 10213 1.1.2 Utilizar piezas originales...
  • Page 87 1. Generalidades 1.1.2 Utilizar piezas originales Por favor, utilice solo piezas originales del fabricante El sistema de depósito para diésel móvil está fabri- o piezas recomendadas por él mismo. Tenga en cado de acuerdo al estado actual de la técnica y las cuenta también todas las indicaciones de seguridad regulaciones técnicas de seguridad reconocidas.
  • Page 88 Uso previsto ¡Importante! El sistema de depósito para diésel móvil DT-Mobil Lea siempre las prescripciones rele- es un recipiente de tamaño grande IBC (Intermedi- vantes de la ADR. ate Bulk Container) homologado según ADR para sustancias peligrosas del grupo de embalaje II + III 1.2.2 DT-Mobil Easy con homologación (sustancias fluidas peligrosas para el agua).
  • Page 89 2. Datos técnicos • Contenido del recipiente admisible: máx. 450 l, también es aplicable la así llamada ”Regla de los 1000 puntos” (véase el apartado 1.2.2), Sistema de depósito con acopla- • No requiere comprobación repetitiva, miento rápido • No hay limitación de la vida útil. PRO ST PRO PE Easy 1.2.4...
  • Page 90 3. Estructura DT-MOBIL PRO ST DT-MOBIL PRO ST y PE DT-MOBIL PRO PE DT-MOBIL Easy a Sonda de fugas b Boca de llenado c Grifo para conducción de salida d Indicador de nivel de llenado e Aireación y desaireación f Manguera de salida con acoplamiento rápi- g Tapón para montar un indicador de nivel de llenado (opción) h Escotaduras para horquilla...
  • Page 91 DT-MOBIL Easy...
  • Page 92 4. Primera puesta en servicio UN 1202 para diésel 1. Adherir firmemente los adhesivos suministrados Etiqueta de peligro con la documentación del depósito de forma (llama sobre fondo rojo) permanente al depósito. Peligroso para el medio ambiente (árbol - pez) 2.
  • Page 93 5. Servicio 5.1.2.2 Cargar/descargar con carretilla de horquilla DT-Mobil PRO ST y PE ¡Importante! 5.1.1 Almacenamiento Para una elevación segura con carretilla No exponer el DT-Mobil PRO durante el trans- de horquilla, utilice como alojamiento las porte ni el almacenamiento prolongadamente a la escotaduras previstas para horquilla de radiación solar directa.
  • Page 94 5.1.3 Transportar 7. Limpiar la suciedad causada durante el repo- staje inmediatamente con un paño seco. Para el transporte, tenga en cuenta las normativas 8. Cerrar la cubierta del DT-Mobil PRO. aplicables para el transporte y aseguramiento de cargas, y especialmente: 5.1.5 Repostar •...
  • Page 95 Cuando el depósito del vehículo esté lleno: 5.2.2.2 Cargar/descargar con carretilla de 7. Desactivar la bomba del vehículo. horquilla 8. Cerrar el grifo c de la conducción de salida. ¡Importante! 9. Separar el acoplamiento rápido. Para una ele- 10. Colocar las caperuzas protectoras (rojas) en vación segura el conector de acoplamiento y el manguito de con carretilla,...
  • Page 96 5.2.3 Transportar 5.2.5 Repostar Para el transporte, tenga en cuenta las normativas Antes del primer uso: aplicables para el transporte y aseguramiento de cargas, y especialmente: • El código de circulación del país correspon- diente, • CEN 12195 Parte 1-4 para el cálculo y medios de fijación Para la fijación al vehículo de transporte mediante •...
  • Page 97 6. Accesorios Cuando el depósito del vehículo esté lleno: 7. Desactivar la bomba del vehículo. DT-Mobil Pro ST 8. Cerrar el grifo c de la conducción de salida. 6.1.1 Transmisor de valor límite, n.º de 9. Separar el acoplamiento rápido. 10.
  • Page 98 7. Mantenimiento e inspección Medidas de seguridad ¡Importante! El equipamiento de protección debe ser puesto a disposición por el explotador. ¿Quién puede realizar trabajos de mantenimiento e inspección? » Los trabajos de mantenimiento normales pueden ser realizados por personal de operación instruido. ¡Importante! Las inspecciones del sistema de depósito solo deben ser realizadas por un inspector reconoci- do y registrado según la homologación ARD.
  • Page 99 8. Puesta fuera de servicio DT-Mobil PRO ST: Limpieza de la junta del filtro DT-Mobil PRO ST y PE 8.1.1 Puesta fuera de servicio/eliminación 1. Vaciar el depósito completamente (utilizar para ello la bomba con la manguera y la pistola de repostaje).
  • Page 100 Si el cliente modifica el depósito surtidor sin con- sentimiento del fabricante CEMO GmbH, pierde su validez el derecho de reclamación por garantía legal. La empresa ”CEMO GmbH” no se hace responsa- ble de los daños derivados de un uso inadecuado. 10. Protocolo de comprobación Véase la contraportada...
  • Page 104 CEMO GmbH 138.1719.323 / 12.18 / Sk In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Dt-mobil pro pe 980 lDt-mobil easy 980 l