Page 3
INTRODUCTION Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour tout problème, dommage ou incendie causé à l'appareil suite au non-res- pect des instructions reportées dans ce manuel. L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique pour la cuisson des aliments et l'extraction des fumées produites par la cuisson.
Page 4
SÉCURITÉ ET RÈGLEMENTATIONS SÉCURITÉ GÉNÉRALE Attention ! Suivre attentivement les instructions ci-des- sous : ● Le produit doit être débranché du secteur avant d’effec- tuer une quelconque intervention d’installation. ● Utiliser des gants de travail pour toutes les opérations d’installation et d’entretien. ● L’installation ou l’entretien doit être effec- tué...
Page 5
risque d’incendie. ● Ne pas placer des matériaux inflam- mables sur le produit ou à proximité. ● Les graisses et les huiles chaudes peuvent facilement prendre feu. ● La cuis- son non surveillée sur une plaque de cuisson avec de l’huile ou de la graisse peut être dangereuse et provoquer des in- cendies.
Page 6
● Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques et d’im- plants actifs, il est important de vérifier, avant d’utiliser la plaque à induction, que le stimulateur est compatible avec le produit. ● Si la surface est fissurée, éteindre le produit pour éviter tout risque d’électrocution. ● Risque d’incendie : Ne pas placer d’objets sur les surfaces de cuisson.
Page 7
les mesures techniques et de sécurité à prendre pour l’éva- cuation des fumées, respecter scrupuleusement les règle- mentations établies par les autorités locales compétentes. ● L’air extrait ne doit pas être conduit vers le tube destiné à l’évacuation des fumées des appareils à combustion à gaz ou autres combustibles.
Page 8
être accessibles à l’utilisateur. ● Attention ! Ne pas bran- cher le produit au secteur électrique tant que l’installation n’est pas totalement terminée. ● Avant de brancher le pro- duit au secteur électrique : contrôler la plaque des données (présente sur la partie inférieure du produit) pour vérifier que la tension et la puissance correspondent à...
Page 9
responsabilité en cas de problèmes, de dommages, ou d'incendies provoqués par des défauts et/ou des pro- blèmes de dysfonctionnement et/ou une installation incor- recte du KIT. SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION ● L’installation, électrique comme mécanique, doit être ef- fectuée par un personnel spécialisé. ●...
Page 10
• Important : utiliser un mastic colle monocomposant (S), ayant une résistance aux températures allant jusqu'à 250° ; avant l’installation, les surfaces à coller doivent être soi- gneusement nettoyées pour éliminer toute substance qui pourrait compromettre l’adhérence (ex. : agents de démou- lage, conservateurs, graisses, huiles, poussières, résidus d’anciennes colles, etc.) ...
Page 11
récupération et le recyclage de ce produit, contacter les autorités locales, le service de collecte des déchets ména- gers ou le magasin où le produit a été acheté. Appareil conçu, testé et réalisé dans le respect des normes sur la : •...
Page 12
UTILISATION UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Le système de cuisson à induction est basé sur le phéno- mène physique de l'induction magnétique. La principale caractéristique de ce système est le transfert direct de l'énergie du générateur à la casserole. Avantages : Si l'on compare avec les plaques de cuisson électriques, votre plaque à...
Page 13
• Toutes les casseroles et poêles adaptées pour l'induc- tionne sont pas toutes efficaces en raison de fonds compo- sés partiellement de matériau ferromagnétique !! Vérifier, lors de l'achat des casseroles ou des poêles, que : • le fond est entièrement en matériau ferromagné- tique.
Page 14
●Récipients préexistants Vous pouvez vérifier si le matériau de la casserole est ma- gnétique avec un simple aimant. Les casseroles ne sont pas appropriées si elles ne sont pas détectables magnétique- ment. Les indications du paragraphe précédent sont va- lables même dans ce cas. ●...
Page 15
UTILISATION DE L'EXTRACTEUR Le système d’extraction peut être utilisé en version aspi- rante à évacuation externe ou filtrante à recyclage interne. ● Version Filtrante : L'air extrait sera filtré à travers des filtres à graisse et anti- odeur avant d'être renvoyé dans la pièce. Ce produit com- prend des filtres et des tuyaux pour l’installation permet- tant l’évacuation de l’air du meuble.
Page 17
Fonction ON/OFF de la plaque de cuisson/extracteur pour plaque de cuisson Touche de sélection de la zone de cuisson Écran du niveau de puissance de la zone de cuisson Voyant Zone de cuisson active / Voyant saturation des filtres actif Augmentation/Réduction niveau de puissance de cuisson et vitesse (puissance) d’extraction Activation de l’Egg timer (Stand Alone)
Page 18
À SAVOIR AVANT DE COMMENCER ATTENTION : Après le premier branchement du produit au secteur électrique, la plaque a besoin d’une procédure de DÉVERROUILLAGE. Procéder comme suit : Brancher la plaque à l’alimentation ; l’écran (13) montrera clignotant et le voyant (11a) allumé. Appuyer sur la touche (11) pendant quelques secondes, le voyant (11a) s’éteindra.
Page 19
AFFICHEUR ZONE DE CUISSON les écrans relatifs aux zones de cuisson indiquent : Fonction Valeur Zone de cuisson allumée Power Level (Niveau de puissance) Residual Heat Indicator (Voyant chauffage résiduel) Pot Detector (Détecteur de casserole) Fonction Temperature Manager (Température direc- trice) activée Fonction Bridge Zones active Fonction Pause Fonction Automatic Heat UP (Chauffage automa-...
Page 20
UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON ● Allumage La plaque de cuisson s’allume en appuyant sur la touche ON/OFF (1). Tous les écrans (3) et l’écran (13) s’allume- ront et afficheront le chiffre zéro Pour éteindre la plaque, appuyer sur la touche ON/OFF (1).
Page 21
● Power Level Zones de cuisson La plaque est dotée de 9 niveaux de puissance. Effleurer et glisser avec le doigt le long de la Barre de sélection (5) : vers la droite pour augmenter le niveau de puissance ; vers la gauche pour diminuer le niveau de puissance. Le niveau de puissance défini sera affiché...
Page 22
● Bridge Zones Cette fonction permet de faire fonctionner en mode combi- né la zone de cuisson FL avec la zone de cuisson RL et la zone de cuisson FR avec la zone de cuisson RR créant une seule zone avec le même niveau de puissance. Cette fonc- tion permettra de cuire de manière homogène les grands plats les casseroles de grandes dimensions.
Page 23
Remarque : il est également possible d’activer la fonction dans les zones avec BRIDGE actif. ● Automatic Heat UP La fonction Automatic Heat UP permet d'amener plus rapi- dement à régime la puissance programmée ; Cette fonc- tion permet d'avoir une cuisson plus rapide mais sans ris- quer de brûler les aliments car la température ne dépasse pas celle du niveau programmé.
Page 24
Activation : • appuyer sur la touche (10) : le Voyant (10a) s’allume et le symbole clignote sur les écrans (3) des zones actives, en alternance avec le niveau de température défini dans ces zones. Désactiver : • appuyer sur la touche (10) pendant quelques secondes jusqu’à...
Page 25
Désactiver : Pour l’extinction anticipée du minuteur, quitter les menus Extraction ou Zones cuisson afin que tous les voyants (3 et 13) soient allumés, et mettre à Zéro l’écran Timer avec la touche (8a). ● Timer Zones de Cuisson La fonction Timer Zones de cuisson est un compte à re- bours programmable, même simultanément, sur chaque zone de cuisson.
Page 26
Désactiver : Pour l’extinction anticipée du Minuteur, sélectionner la zone de cuisson touche (2) , appuyer sur la touche (8a) jus- qu’à ce que le minuteur arrive à zéro. Le minuteur se désac- tivera. ● Power Limitation La fonction Power Limitation permet de définir le fonction- nement du produit en limitant son absorption maximale et en réglant la puissance d’absorption de toutes les zones de cuisson actives, permettant ainsi d’empêcher à...
Page 27
Pour passer au menu gestion Power Limitation : Par défaut, en accédant au menu paramètres, l’écran (3-FL) montre en alternance les valeurs ; Appuyer plu- sieurs fois sur la touche (9-FL) jusqu’à ce que l’écran (3-FL) montre les valeurs en alternance. ( = menu gestion Power Limitation).
Page 28
Remarque : à la différence des zones de cuisson, l’extinc- tion de l’extracteur ne peut pas être programmée par minu- teur. L’écran (7a+7b) ne s’activera donc pas. Désactivation : Pour éteindre l’extracteur, maintenir la touche (12) en- foncée pendant quelques secondes, ou mettre à Zéro la puissance d’extraction.
Page 29
Quand les zones de cuisson sont éteintes, la hotte adapte la vitesse d’extraction, en la diminuant progressivement, de façon à éliminer les vapeurs et les odeurs résiduelles. Activation : Entrer dans le Menu extracteur en appuyant sur la touche (12) puis appuyer sur la touche (14) ;...
Page 30
État Filtre Écran Filtre à graisse ACTIF* Filtre anti-odeurs ACTIF* Filtre à graisse INACTIF* Filtre anti-odeurs INACTIF* *Quand l’indicateur de saturation des filtres est ACTIF, l’écran (7b) montre l’état du filtre avec une valeur de (ef- ficacité maximale) à (filtre usagé). Pour activer ou désactiver l’indicateur de saturation des filtres : Après avoir sélectionné...
Page 31
signalisation de saturation des filtres apparaît, appuyer si- multanément pendant quelques secondes sur (8a) et (8b). Un signal sonore indique la réinitialisation effective. Il est recommandé de suivre cette procédure UNIQUEMENT après avoir remplacé les filtres. Remarque : Si les deux signalisations sont actives, réaliser cette opération deux fois pour réinitialiser les deux alarmes.
Page 32
Niveau Utilisation (selon l'expérience et les Typologie de cuisson puissance habitudes de cuisson) augmentation rapide de la tempé- rature de l'aliment jusqu'à ébullition Puis- Réchauffer rapidement en cas d'eau ou réchauffer rapide- sance ment les liquides de cuisson maxi- brunir, commencer une cuisson, frire male Frire - bouillir des produits surgelés, bouillir rapi-...
Page 33
ENTRETIEN Attention ! Avant toute opération de nettoyage ou d'en- tretien, s'assurer que les zones de cuisson sont éteintes et le voyant de chaleur a disparu. Pour l’entretien du produit, voir les images à la fin de l’installa- tion marquées de ce symbole. ENTRETIEN DE LA PLAQUE DE CUISSON ●...
Page 34
● Nettoyage de la grille métallique : La grille doit être lavée à la main avec de l’eau chaude et du détergent neutre et correctement séchée pour éviter tout phénomène d’oxydation. ENTRETIEN DE L’EXTRACTEUR ● Nettoyage de l’extracteur : Pour le nettoyage, utiliser un chiffon imbi- EXCLUSIVEMENT bé...
Page 35
ASSISTANCE Code Causes d'infor- Description Solution possibles mation Attendre que la La zone commandes La température in- plaque refroi- s'éteint à cause terne des pièces disse avant de d'une trop haute électroniques est l'utiliser à nou- température trop élevée veau Pour tous les Appeler le service assistance technique et communiquer le autres signaux...
Page 36
M A N U A L U S E R - E N INDUCTION HOB STI70ASPI...
Page 37
INDEX INTRODUCTION SAFETY AND REGULATIONS OPERATION MAINTENANCE ASSISTANCE...
Page 38
INTRODUCTION Strictly observe the instructions in this manual. All liability is declined for any problems, damage or fires caused by failure to comply with the instructions in this manual. The device is intended for domestic use only, to cook food and extract the fumes generated by cooking.
Page 39
SAFETY AND REGULATIONS GENERAL SAFETY Please note! Pay strict attention to the following instruc- tions: ● The device must be disconnected from the mains before carrying out any installation work. ● For all installation and maintenance operations, always use work gloves. ● Install- ation or maintenance must be performed by a qualified technician, in compliance with the manufacturer’s instruc- tions and local safety regulations.
Page 40
catching fire. ● The cooking process must be supervised. A short cooking process must be constantly monitored. ● NEVER attempt to put fires out using water. Instead, turn off the product and smother the flames, for example with a lid or a fire blanket. ● Prevent liquids from boiling over; therefore, turn the heat down when boiling or heating li- quids.
Page 41
● For people with pacemakers and active implants, it is im- portant to check, prior to using the induction hob, that their pacemaker is compatible with the product. ● If the surface is cracked, switch off the item to avoid the possibility of electric shock ●...
Page 42
same ducts used to extract the fumes generated by the combustion of gas or other types of fuels. ● Never use the product without the grille properly installed! ELECTRICAL CONNECTION SAFETY ● Disconnect the product from the mains. ● Installation must be carried out by professionally qualified personnel with knowledge of the regulations in force for installation and safety.
Page 43
● If the product is not equipped with a power cable, use one with a minimum conductor section of 2.5 mm power up to 5500 Watt; while for higher powers it must be 4 mm ● Please note! The interconnection cable must be replaced by the authorised customer service representative or by a person with similar qualifications.
Page 44
Check that the purchased product is the right size for the installation location; Check for accessories inside the pack- aging (placed there for ease of transport, such as bags con- taining screws, the warranty certificate, etc.). Remove and keep them safe; Also check that there is a power socket near the installation area ●...
Page 45
flame retardant; excellent resistance against wear; resistant to temperature fluctuations; can be used at low temperat- ures. This device is marked in compliance with the European Directive 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Make sure that this product is disposed of correctly. The user helps prevent potential negative consequences for the environment and for health.
Page 46
high performance of the grease filter, clean it when neces- sary. To improve efficiency and minimise noise, use the maximum duct diameter indicated in this manual.
Page 47
USING THE HOB The induction cooking system is based on the physical phe- nomenon of magnetic induction. The main characteristic of this system is the direct transfer of energy from the gener- ator to the pot. Benefits: When compared to electric hobs, your induction hob is: Safer: lower temperature on the glass surface.
Page 48
• the base is made entirely from ferromagnetic mater- ial. If this is not the case, the efficacy of the trans- mission of heat is lessened and the uniformity of heat and the temperature of the pan/pot may not be suit- able for cooking.
Page 49
Please note: To preserve cooking performance and product quality, the use of induction adapters is NOT re- commended. ● Energy saving Use pots and pans with a bottom diameter equal to that of the cooking zone; Use only pots and pans with flat bottoms; - Where possible, keep the lid on pots during cooking;...
Page 51
Function ON/OFF of the hob / hob extractor fan Cooking zone selection key Cooking zone power level display Active cooking zone LED / Active filters saturation LED Increase/decrease cooking power level and extraction speed (power) Egg timer activation (Stand Alone) 6a - 6b Active Egg Timer LED (Stand Alone) Cooking zone timer display / Carbon filter saturation display...
Page 52
THINGS TO KNOW BEFORE STARTING WARNING: After initial connection of the product to the mains, the hob requires a RELEASE procedure. Proceed as indicated: Connect the hob to the power supply; the display (13) will show a flashing and the LED (11a) on. Press the key (11) for a few seconds, the LED (11a) will switch off.
Page 53
COOKING ZONE DISPLAY The following is shown on the cooking zone displays: Function Value Cooking zone on Power Level Residual Heat Indicator Pot Detector Temperature Manager Function active Bridge Zone Function active Pause function Automatic Heat UP function CHARACTERISTICS OF THE HOB ●...
Page 54
USING THE HOB ● Power-on The hob is switched on by touching the ON/OFF key (1). All the displays (3) and the display (13) will turn on and show the number zero To switch off the hob, press the ON/OFF key (1).
Page 55
to the left to decrease the power level. The power level set will be shown on the display (3) of the chosen cooking zone. ● Power Booster The product is equipped with 1 additional power level (after level ), which remains active for 10 minutes, after which the power returns to the previous level.
Page 56
with large-sized pots and pans. Always check in the as- sembly illustrations, in the final part of the manual, in which zones the bridge can be activated. To activate the Bridge Function: Simultaneously press the key (2) of the two selected zones (FL+RL) or (FR+RR) for a few seconds.
Page 57
● Automatic Heat UP The Automatic Heat UP function allows the set power to be reached more quickly; with this function it is possible to cook food faster without the risk of burning it, insofar as the temperature does not exceed the set level. This function is available for power levels from Activation: Select key (2) of the zone to be used then scroll with your...
Page 58
With deactivation, the hob resumes working with the set- tings set before the pause. Note: if after 10 minutes, the Pause Function is not deactiv- ated, the hob will turn off automatically. Note: the Pause Function does not affect the extraction. ●...
Page 59
Activation: Note: this timer can only be started if the cooking zone is active with power other than zero. After activating the desired cooking zone key (2), the display (7a+7b) will activate and it will be possible to program the timer. To increase or decrease the time use the keys (8a) and (8b).
Page 60
seconds; subsequently, press the keys (12) + (14) simultaneously for a few seconds until the scroll bar (5) lights up. Slide your finger along the entire bar (5) from left to right. The two displays (3-FL) and (3-FR) will light up. The Display (3-FL) indicates the parameter being modi- fied.
Page 61
USING THE EXTRACTOR ● Extractor activation. Activation: Touch (press) the key (12). The display (13) will turn on at high intensity. Touch and scroll with a finger on the selection bar (5) to adjust the fume extraction power. Note: unlike the cooking zones, switching off the extractor fan cannot be programmed using a timer.
Page 62
● Automatic mode The product will turn on at the most suitable speed, adapt- ing the extraction capacity to the maximum cooking level used in the cooking zones. When the cooking zones are switched off, the hood adapts its extraction speed, decreasing it gradually, to eliminate residual vapours and odours.
Page 63
By default, the display (7a+7b) will show the status of the GREASE FILTER. To switch to viewing the status of the ODOUR FILTER, press (8a) Each time this key is pressed, the display switches from one filter to another, consecut- ively.
Page 64
● Reset filter saturation While one or both signals are active, it is possible to reset the filter saturation alarm. In the first 10 seconds in which the filter saturation signal appears, press (8a) and (8b) simultaneously for a few seconds. An acoustic signal indicates the successful reset.
Page 65
Use (based on cooking experience Power level Cooking type and habits) raises the temperature of food in a short space of time to boiling point Heat quickly for water, or to quickly heat cooking liquids power browning, starting cooking, Fry - boil frozen products, boil quickly browning, fast rolling boil, cooking Brown - fry - boil - grill...
Page 66
MAINTENANCE Please note! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the heat in- dicator has turned off. For product maintenance, see the images at the end of the in- stallation marked by this symbol. HOB MAINTENANCE ●...
Page 67
EXTRACTOR FAN MAINTENANCE ● Cleaning the extractor fan : For cleaning, use a cloth moistened with neutral li- ONLY quid detergents. DO NOT USE CLEANING UTENSILS OR TOOLS! Avoid the use of products containing abrasives. DO NOT USE ALCOHOL! ● Grease filter maintenance: Traps grease particles generated by cooking.
Page 68
ASSISTANCE Inform- Possible ative Description Solution causes code The command zone The temperature in- Wait for the hob switches off due to side the electronic to cool before re- an excessively high parts is too high using it temperature For all other er- Call customer service and report the error code ror signals CUSTOMER SERVICE...