Télécharger Imprimer la page

Luoman Lillevilla 397 Hybrid Instructions De Montage page 23

Publicité

SF
Rullahuovan asennus
Toimitukseen mahdollisesti kuuluva rullahuopa on alushuopa. Mittaa katon pituus ja leikkaa huopa-
rullasta katon mittaisia suorakulmaisia paloja. Kiinnitä ensimmäinen huopakaista räystäälle huolelli-
sesti. Voit jättää huovan reunan hieman räystään yli (0,5-1 cm), mutta älä taita huopaa.
Huopakaistat tulee naulaamisen lisäksi kiinnittää alustaansa huolellisesti tarkoitukseen sopivalla
bitumiliimalla (ei sisälly toimitukseen). Kysy bitumiliiman käyttöohjeet sen jälleenmyyjältä. Kiinnitä
seuraavat huopakaistat limittäen edelliseen huopakaistaan ja kiinnitä huopakaistat myös katon
toiselle lappeelle. Myös huopakaistojen saumat pitää kiinnittää toisiinsa bitumiliimalla. Asenna
viimeisenä katon harjalle tuleva huopakaista. Tämän alushuovan päälle pitää välittömästi asentaa
lopullinen katemateriaali, esimerkiksi hyvälaatuinen rullahuopa (ei sisälly toimitukseen).
Takfilt (rullfilt)
S
Om leveransen innehåller takfilt är den en underfilt. Mät längden på taket och skär lika långa
rätvinkliga remsor av rullen. Fäst den första filtremsan omsorgsfullt vid takfoten. Du kan lämna
kanten av remsan 0,5-1cm utanför takfoten, men böj inte filten.Förutom att spika fast filtremsan
måste man fästa den ordentligt i dess underdel med ett för ändamålet lämpligt bitumenlim (ingår inte
i leveransen). Be att få bruksanvisningen till bitumenlimet från dess återförsäljare. Fäst sedan nästa
remsor så att de överlappar varandra och gör likadant på den andra sidan av taket. Även
filtremsornas sömmar måste fästas ihop med bitumenlim. Montera slutligen remsan till takåset.
Ovanpå den här underfilten fäster man sedan omedelbart den slutliga takläggningen, t.ex. en rullfilt
av hög kvalitet (ingår inte i leveransen).
Roofing felt
EN
If roofing felt is included, measure the length of the roof and cut the exact same length from the felt.
Fasten the first length carefully to the eaves. You can leave the edge of the felt about 0.5-1cm over
the eaves, but do not bend the felt. Overlap the next felt strips and do the same on the other side of
the roof. Finally, install the felt strip on top of the ridge. The roofing felt included in the delivery is for
temporary use only and it must be replaced or covered with suitable covering material, for example,
shingles within six months. Use of special glue when installing the roofing felt is recommended.
FR
Feutre bitumeux
Si le abri comprend une couverture de toit en feutre bitumeux. Mesurez la longueur du toit et coupez
des morceaux rectangulaires. Posez le premier morceau du feutre avec soin. Clouez. Prévoyez un
peu de jeu (de 0.5 à1 cm), mais ne pliez pas le feutre. Les bandes de feutre doivent être aussi collées
sur les voliges, ainsi que sur le recouvrement (minimum 10 cm) avec une colle adaptée pour bitume
(la colle n'est pas inclus dans livraison). Suivre les instructions d'utilisation du fabricant de la colle.
Posez les bandes de feutre suivantes sur les précédentes et faites la même chose de l'autre côté.
Aussi les joints des bandes de feutre doivent être collées sur la partie de recouvrement avec de la
colle. Installez la bande de feutre sur le faîtage en dernier lieu. Le rouleau de feutre d'origine inclus
avec certains modèles est une couverture provisoire. Il est vivement conseillé de la remplacer aussi
Lillevilla 397 Hybrid FI SE EN FR DK
061015
23

Publicité

loading