Télécharger Imprimer la page
Luoman Lillevilla 387 Notice De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour Lillevilla 387:

Publicité

Liens rapides

FI
PYSTYTYSOHJE
S
MONTERINGSANVISNING
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
NOR
2150/2280 mm 2450 mm
Lillevilla 387
4000 mm x 3000 mm / 44 mm
12 m
2
44 mm
ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Luoman Lillevilla 387

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 387 4000 mm x 3000 mm / 44 mm 12 m 44 mm 2150/2280 mm 2450 mm ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 2 – Delen er ikke i overensstemmelse – En del håller en kortare tid än vad käytössä kuin sen oletetaan med informasjonen gitt som är antagbart. kestävän. før kjøpet. – Delen holder kortere tid enn antatt. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 3: Avant-Propos

    – la pièce ne correspond pas à l’information donnée avant l’achat – la durée de vie de la pièce est inférieure à celle présumée ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 4 Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 5: Assembly And Maintenance Instructions

    Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 6 Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 7 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 8 Hvis kunden begynner eller fort- tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas och göra ett skriftligt klagomål. setter monteringen, har han/hun hyväksynyt tavaran. Om kunden börjar eller fortsätter godkjent produktet. monteringen, har han/hon godkänt produkten. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 9 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 10 Lillevilla 387: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 11 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 387: 4000 x 3000 mm ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 12 / Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant de commencer le montage ! ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 13 Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 14 être bien adaptées à l’angle. FI Ruuvi, naula, nurkkalauta SV Skruv, spik, täckbräda NO Skruer, spiker, dækbræt DK Skrue, søm, dækbræt GB Screw, nail, cover board FR Vis, clou, de finition de coin ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 15 Förborra innan med søm fra hvert hjørne. Bor for de chaque angle avec des clous du spikar! inden sømning! 3,4 x 100 mm. Pré-percez un trou avant de clouer ! ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 16 Kontroller målet og composantes du cadre de la porte en vid behov. juster om nødvendigt. utilisant des clous et des vis, comme indiqué ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si écessaire. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 17: Cadre De Porte

    Förborra innan du på tegningen herunder. Bor for inden 4x40mm et avec de la colle (colle skruvar! sømning! non incluse) comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Pré-percez avant de clouer! planche cadre de porte ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 18 DK Monter rammen først. Døren kan FR: Montez le cadre en premier. La SE Montera karmen först på plats, monteres senere. porte pourra être montée plus tard. dörren kan lyftas på senare. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 19 Si nécessaire faire des ajustements comme mentionné. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 20 DK Set ude fra chanfrein GB Seen from outside FR Vu de I’extèrieur Karmi koottuna / Karmen monterad / Samlet ramme / Samlet karm The frame put together / Les pièces du cadre assemblées ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 21 4x40 cadre de fenêtre 4x40 4x40 4x40 ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 22 (4). Dörren rör sig åt låssidan genom att vända justeringsskruvarna (5) med en sexkantnyckel AV4 motsols. Det är viktigt att justera alla skruvarna så ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 23 Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Forberedelse til installasjon av tak / Forberedelse til montering af tag / Preparation for installing the roof / Préparation pour l’installation de la toiture ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 24 GB Check the overhang of the roof beams –> straight line here! FR Vérifier ici l’alignement parfait des poutres maîtresses ! FI Naula 2,8x75mm SE Spik 2,8x75mm NO Spiker 2,8x75mm DK Søm 2,8x75mm GB Nail 2,8x75mm FR Clou 2,8x75mm ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 25 2,8x75mm nails. SE Fäst K1-takbalkarna i väggtimren DK Fastgør tagbjælkerne K1 til FR Fixez les poutres maîtresses K1 2,8x75mm spik. vægbrædderne med 2,8x75mm søm. et les madriers Bavec des clous 2,8x75mm. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 26 FI naula SV spik NO spiker DK søm GB nail FR clou ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 27 2,5x60mm nails. FR Coupez les planches de finition K4 à la longueur et la hauteur d’angle en suivant le la pente du toit, et coupez avec les clous 2,5x60 mm. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 28 FR Si vous utilisez la membrane EPDM enligt bildens anvisning. pour la toiture, s’il vous plaît lever la planche de bord comme indiqué. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 29 SV Detaljbild, sett från annan vinkel DK Detalje, set fra en anden vinkel FR Dessin détaillé sous un angle autre än i översiktsbilden. end i oversigt billede. que celui de la vue d’ensemble. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 30 NO skrue 4,5 x 70 til hver vægbrædder DK skruv 4,5 x 70 til hver vægbrædder GB Screw 4,5 x 70 to every wall board FR vis 4.5 x 70 pour chaque madrier du mur arrière ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 31 Laisser un espace de quelques nogle få mm mellemrum, når den millimètres lorsque vous scierez la sidste planke saves, så den passer ind dernière lame pour qu’elle se fixe bien mod væggen. contre le mur. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 32 être traitées une fois l’abri montée et les lames sont séché. Vous pouvez également traiter les lames de plancher d’abri des deux côtés avant l’assemblage, afin de protéger contre l’humidité remontant du sol. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 33 ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 34 Tømmerstokk Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Vægbrædder Päätykolmio Gaveltriangel Gavltrekant Gavltrekant Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden muutoksiin. Alla dimensioner är approximata. Rätten till ändringar förbehålles. ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 35 Madrier 44 x 135 x 3912 Madrier 44 x 120 x 586 Madrier 44 x 120 x 58 Madrier 44 x 135 x 2912 Pignon Gable triangle 44 x 255 x 2912 ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...
  • Page 36 Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 4410, Versio 18, Pvm 4/27/2017, Lillevilla 387...