Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
DE
Lillevilla 382-1
1960 mm 2490 mm
3000 x 3000 mm / 44 mm
9 m
44 mm
2
ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
GB
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
FR
NOTICE DE MONTAGE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Luoman Lillevilla 382-1

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE AUFBAUANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 382-1 3000 x 3000 mm / 44 mm 44 mm 1960 mm 2490 mm ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 2 Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 382-1: 3000 x 3000 mm ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 3 SV Obs! Blanda inte de borrade med de icke-borrade 3200 mm långa väggtimren. GB Note! Do not mix the drilled and non-drilled 3200 mm long logs with each other. Lillevilla 382-1: 3000 x 3000 mm ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 4 Fenster, Typ C2 Vindue, typ C2 Bräda till fönsterkarm, sidor- Rahmenbretter für Fenster, Ikkunalista sivulle Brædde till vindueskarm Seiten Rahmenbretter für Fenster, Ikkunalista ylös Bräda till fönsterkarm, upp Brædde till vindueskarm oben ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 5 Board to window frame 19 x 95 x 1270 Planche pour cadre de fenêtre Board to window frame 19 x 95 x 1100 All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 6 Handlauf Håndliste U-profiili U-profil U-profil U-profil Pystylauta Fästningsbräda Verbindungsbrett Fastgørelsesbræt Kulmarauta Metallvinkel Metallwinkel Metalvinkler Perustuspuu Grundbalk Fundamentbalken Fundamentbjælker Perustuspuu Grundbalk Fundamentbalken Fundamentbjælker Lattialauta, suojakäsitelty Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder Lattialauta, suojakäsitelty Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 7 36 x 60 x 500 Lames de plancher Floor boarding 20 x 95 x 2907 Lames de plancher Floor boarding 20 x 95 x 1340 All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 8 Beschreibung genannten Bemaßungen ab. – Ein Bauteil vor Ablauf des Gewährleistungszeitraumes trotz fachgerechter Montage nicht mehr die bestimmun gsmäßige Funktion erfüllt. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 9: Avant-Propos

    En général, toutes les nouvelles construction. constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 10 Återvinn plast, band och stödkäp- 3. Kontaktieren Sie Ihren Händler. parna enligt lokala anvisningar. Unsere Bausätze sind mit einer Schutzfolie verpackt. Entsorgen Sie die Verpackungsfolie, Umreifungsbänder und das Unterlagenholz gemäß den Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer Region. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 11: Assembly And Maintenance Instructions

    Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 12 Wandbohle nässen. Zusätzlich dienen die äußeren Fundamenthölzer als Stütze der Fußbodenbretter. In der Praxis bedeutet das, dass die Fundamente ca. 5-10 mm klei- ner sind als die Bodenfläche des Blockbohlenhauses. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 13 (en option sur certains modèles). ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 14 Vorsichtig auspacken, ohne das Holz zu beschädigenSkær forsigtigt uden Tukirimat at beskadige træet Stödkäppar Cut carefully without Paketstrahlen damaging the wood Støttebjælker Découpez soigneusement sans Package beams ndommager le bois ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 15 Évitez d’ouvrir trop cette dernière, elle pourrait alors se déboîter des charnières d’avant plus si l’entrebâilleur n’a pas été installée. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 16 Dachmaterial (nicht katon harjalle tuleva huopakaista. slutliga takläggningen (ingår inte i im Lieferumfang enthalten) installiert Tämän alushuovan päälle pitää werden leveransen). asentaa lopullinen katemateriaali (ei sisälly toimitukseen). ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 17 Il est vivement conseillé de Ovenpå denne underfilt fæstnes la remplacer aussi tôt que possible avec senere den endelige tagbelægning une couverture plus qualitatif que n’est (følger ikke med leverancen). pas inclus dans livraison. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 18 Feuchtigkeit aus Ecken, Ästen, Rissen liitoskohdista. Tarvittaessa estä tämä und Fugen in das Gebäude eindringen. esimerkiksi silikonin avulla. Vermeiden Sie dies ggf. mit Silikon. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 19 This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 20 Bauaufsichtsbehörde vor dem Aufbaubeginn. Bitte beachten Sie, dass es beim Aufbau um eine Bauarbeit geht, bei welcher etwas Bauerfahrung und Baukenntnisse erforderlich sind. Holen Sie bei Bedarf Ratschläge oder Hilfe bei Experten ein. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 21 Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 22 Wenn der Kunde einen Garantiefall anmeldet, ist unmittelbar der Händler zu kontaktieren und eine Mitteilung an den Hersteller einzureichen. Wenn der Kunde mit der Montage beginnt oder diese fortsetzt, gilt das Produkt als anerkannt. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 23 En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 24 Lillevilla 382-1: Pystytysohje Monteringsanvisning Montageanleitung Vejledning Building instruction Guide de montage ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 25 / Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 26 Modell. / Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 27 Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Die untersten Blöcke befestigen De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives 3,4x100 ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 28 Cet outil a une grande force de torsion et un madrier déformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 29 Kontroller målet og en utilisant des vis, comme indiqué juster om nødvendigt. ci-dessous. Vérifiez les mesures et ajuster si écessaire. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 30 4x40mm et avec de la colle (colle skruvar! og lim (lim medfølger ikke), som vist non incluse) comme indiqué dans le på tegningen herunder. Bor for inden schéma ci-dessous. Pré-percez avant sømning! de clouer! ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 31 FR: Montez le cadre en premier. La eingesetzt werden. SE Montera karmen först på plats, porte pourra être montée plus tard. dörren kan monteras på senare. DK Monter rammen først. Døren kan monteres senere. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 32 Först löses fästningsskruvarna av DK Tværgående justering resserrez les quatre vis de fixation de dörrbladens gångjärn med ett par varv l’abattant (4). (4). Dörren rör sig åt låssidan genom Løsn først skruerne på dørpladens ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 33 Pré-percez avant vinduet åbner udad. Montera fönstret på plats och försäkra de clouer! dig om att fönstret öppnas utåt. Installez-laà sa place et assurez-vous que la fenêtre s’ouvre vers l’extérieur. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 34 En bjælke har en pour recevoir les voliges. Attention, il hældning til venstre og den anden til y a un sens, un a inclination à gauche, højre. et l’autre à droite. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 35 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Giebeldreieck / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon 2,5x60 ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 36 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Giebeldreieck / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon 4,5x70 ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 37 Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Firstpfette und Dachpfetten / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage des pannes 2,8x75 ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 38 Kierretankojen asennus / Installation av gängstänger / Gewindenstangen / Montering af stænger med gevind / Installation of threaded rods / L’installation des tiges filetées ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 39 Katto / Tak / Dachfläche / Tag / Roof / Toit Katon asennus / Takinstallation / Dachmontage / Montering af tag / Installation of roof / L’installation du toit 1,7x45 ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 40 1 ou 2 mm d’espace den samme teknik til resten af taget. entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. 1,7x45 ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 41 Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 42 Terassin kaiteet asennetaan kuvan osoittamalla Terassin kaiteet ruuvataan kiinni ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 43 The half-width planks T5 are entscheidend zur Belüftung der placed on top of the outer foundation gesamten Konstruktion und somit beams - here please allow a slight zum Holzschutz bei und helfen Ihnen, ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...
  • Page 44 Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeninformation Angaben zum Händler Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 6678, Versio 4, Pvm 5/6/2019, Lillevilla 382-1...