Page 3
LBX Company se réserve le droit d’apporter des modifications aux spécifications et à la conception de l’excavatrice sans préavis et sans obligation de modifier les unités vendues précédemment. La description des modèles présentés dans ce manuel a été faite conformément aux spécifications techniques connues à la date de conception de ce document. Toutes les données figurant dans ce manuel sont sujettes à...
Page 5
TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE 1 – RENSEIGNEMENTS DESTINÉS AU PROPRIÉTAIRE MANUELS TECHNIQUES LINK-BELT ....................1-1 CHAPITRE 2 – COMPOSANTS DE L’EXCAVATRICE COMPOSANTS DE L’EXCAVATRICE ....................2-1 COMPOSANTS DU MOTEUR ........................ 2-3 NUMÉROS D’IDENTIFICATION ......................2-5 CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS RÈGLES DE SÉCURITÉ...
Page 6
TABLE DES MATIÈRES PORTE DROITE ..........................4-141 POINT DE REMORQUAGE ........................ 4-143 ŒILLETS DE LEVAGE ........................4-143 COUVERCLE ANTI-VANDALISME (OPTION) ................... 4-144 CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER L’EXCAVATRICE ....................5-1 UTILISATION DE L’EXCAVATRICE ....................... 5-2 PÉRIODE DE RODAGE .......................... 5-3 DÉMARRAGE DE LA MACHINE ......................
Page 7
TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS CHENILLES ............................8-1 GALETS DE ROULEMENT ET ROUES FOLLES .................. 8-3 RADIATEUR ET REFROIDISSEUR D’HUILE ..................8-4 COURROIE DU VENTILATEUR ET DE L’ALTERNATEUR ..............8-5 INSPECTION ET NETTOYAGE DE L’EXCAVATRICE ................8-7 PIÈCES EN PLASTIQUE ET EN RÉSINE ....................
Page 9
CHAPITRE 1 – RENSEIGNEMENTS DESTINÉS AU PROPRIÉTAIRE MANUEL D’UTILISATION DES EXCAVATRICES HYDRAULIQUES 170 X4S 190 X4S MANUELS TECHNIQUES LINK-BELT Des manuels sont disponibles auprès du concessionnaire pour l’utilisation, l’entretien et la réparation de l’excavatrice. Pour un service rapide et pratique, communiquez avec le concessionnaire afin qu’il vous aide à obtenir les manuels de l’excavatrice.
Page 11
CHAPITRE 2 – COMPOSANTS DE L’EXCAVATRICE CHAPITRE 2 – COMPOSANTS DE L’EXCAVATRICE COMPOSANTS DE L’EXCAVATRICE FC9ABA8F Figure 1 GODET 10 SOUPAPE DE COMMANDE 19 CHENILLES ARTICULATION DE BRAS 11 RÉSERVOIR DE CARBURANT 20 ENGRENAGES DE RÉDUCTION DE TRANSLATION TIGE DE RACCORDEMENT 12 RÉSERVOIR HYDRAULIQUE 21 GALETS SUPÉRIEURS VÉRIN DE GODET...
Page 12
CHAPITRE 2 – COMPOSANTS DE L’EXCAVATRICE PRINCIPAUX COMPOSANTS Cette excavatrice est entièrement hydraulique. Elle se compose d’un châssis de roulement équipé de chenilles et d’un palier de table tournante qui supporte le cadre de la superstructure. Le cadre de la superstructure supporte l’accessoire, à...
Page 13
CHAPITRE 2 – COMPOSANTS DE L’EXCAVATRICE COMPOSANTS DU MOTEUR 239CA3E2 Figure 2...
Page 14
CHAPITRE 2 – COMPOSANTS DE L’EXCAVATRICE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT REFROIDISSEUR D’HUILE COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR ŒILLET DE LEVAGE (CÔTÉ FILTRE À HUILE MOTEUR ŒILLET DE LEVAGE (CÔTÉ VENTILATEUR) VOLANT D’INERTIE) PAPILLON D’ADMISSION JAUGE DE NIVEAU D’HUILE ALTERNATEUR SOUPAPE DE RECIRCULATION TURBOCOMPRESSEUR TENDEUR DE COURROIE DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT...
Page 15
Pour commander des pièces, obtenir des renseignements ou de l’aide, vous devez toujours fournir à votre concessionnaire Link-Belt le type et le numéro de série de votre excavatrice ou de ses accessoires. Inscrivez les renseignements suivants dans les espaces prévus à cet effet : le numéro du modèle, l’année de fabrication et le numéro du fabricant de votre excavatrice, ainsi que la marque/le modèle et le numéro de série du moteur.
Page 16
CHAPITRE 2 – COMPOSANTS DE L’EXCAVATRICE MOTEUR (B) Fabricant et modèle : YANMAR 4TN107FHT Numéro du modèle : le numéro de modèle est indiqué sur l’étiquette du moteur placée sur le dessus du capot. D9513A33 Figure 6 ÉTIQUETTE D’ÉMISSION • Étiquette EPA (exemple représentatif) En raison des réglementations relatives au gaz en vigueur dans le monde entier, il est nécessaire d’indiquer clairement les réglementations auxquelles chaque...
Page 17
CHAPITRE 2 – COMPOSANTS DE L’EXCAVATRICE PROTECTION DE LA STRUCTURE (ROPS) La ROPS est conforme à la norme ISO 12117-2 Numéro de produit : 8BE8421D Figure 9 PROTECTION DE LA CABINE (FOPS) (EN OPTION) La FOPS est conforme à la norme ISO 10262 niveau 2. Numéro d’identification du produit : E5304DEC Figure 10...
Page 19
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS RÈGLES DE SÉCURITÉ ZONE DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Ce symbole d’alerte de sécurité indique des messages de sécurité importants dans ce manuel. Lorsque vous voyez ce symbole, lisez attentivement le message qui suit et soyez attentif au risque de décès ou de blessure grave.
Page 20
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS SÉCURITÉ DES SERVICES PUBLICS Identifiez le code couleur des services publics (États-Unis et Canada) : Des précautions de sécurité DOIVENT être prises lorsque vous travaillez à proximité de lignes électriques enterrées Électrique Rouge ou aériennes.
Page 21
Respectez la référence de la pièce. d’origine, afin de rétablir les conditions initiales. N’effectuez pas de modifications. Communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt pour vérifier la fonctionnalité de la structure de la cabine ou la nécessité de remplacer toute la structure ou des parties de celle-ci.
Page 22
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA MONTÉE ET À LA AVERTISSEMENT DESCENTE • Utilisez les poignées et les marches recommandées L’impact d’objets sur l’avant ou le haut de la cabine avec au moins trois points d’appui lorsque vous peut entraîner un risque d’écrasement susceptible de montez et descendez de l’excavatrice.
Page 23
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS • Avant de travailler de nuit, vérifiez que tous les phares PRÉCAUTIONS D’UTILISATION de travail sont allumés. • Assurez-vous que les manettes et les pédales sont en position neutre lorsque vous déverrouillez le levier de •...
Page 24
Pour la réparation de l’excavatrice. toute opération d’entretien, communiquez avec votre • Portez des gants pour protéger vos mains lorsque concessionnaire Link-Belt. vous manipulez des câbles. • Débranchez la batterie avant d’intervenir sur le système électrique. Connaissez les conséquences de la déconnexion de tout appareil électronique ou...
Page 25
Li-ion, communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. • Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. Laissez de la place pour l’expansion. • Nettoyez immédiatement le carburant répandu et éliminez le matériau contaminé dans le respect de l’environnement.
Page 26
à suivre en cas de déversement ou d’écoulement accidentel du produit. Les FDS sont disponibles auprès de votre concessionnaire Link-Belt. • Avant de procéder à l’entretien de votre excavatrice, vérifiez la FDS de chaque fluide, lubrifiant, etc. utilisé...
Page 27
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS PRÉCAUTIONS POUR LE MOTEUR DANGER • Ce moteur est équipé d’un système d’injection à rampe commune à haute pression. Lors du démontage de composants haute pression (tels que le tuyau haute pression), il convient notamment d’attendre environ 10 à...
Page 28
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS ÉTIQUETTES AVERTISSEMENT REMARQUE : ce chapitre ne couvre que les étiquettes Veillez à ce que les étiquettes soient parfaitement relatives à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien de lisibles, nettoyez-les régulièrement et remplacez l’excavatrice.
Page 29
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS ÉTIQUETTES À L’INTÉRIEUR DE LA CABINE C06C2232 Figure 9 3-11...
Page 30
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 1. KHP42740 9AA32C34 Figure 10 Cette étiquette vous avertit que vous devez lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser la machine. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. 486502B4 Figure 11 Cette...
Page 31
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS Cette étiquette avertit que les travaux à proximité de lignes électriques aériennes à haute tension ne doivent pas être effectués sans vérifier au préalable que toutes les mesures nécessaires ont été prises pour respecter les distances minimales.
Page 32
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 2. KHP35660 Cette étiquette avertit du danger encouru si la vitre avant n’est pas correctement verrouillée en position. 95C9EC24 Figure 17 3. KHP11590 Cette étiquette informe l’opérateur que la puissance de l’allume-cigare situé à l’avant est de 24 volts. Ne branchez rien qui soit prévu pour 12 volts, comme un chargeur de téléphone.
Page 33
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 6. KHP35480 Cette étiquette avertit que la soudure ou la modification de la cabine peut détériorer sa résistance. N’essayez jamais de souder ou de modifier la cabine. Cela annulerait les normes de protection de la structure. A210007E Figure 21 3-15...
Page 34
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 7. KHP42640, KHP27030, KHP27240, KHP27250 KHP42640 (STD) CB1C6025 Figure 22 KHP27030 (OPTION) À droite : type proportionnel/AUX 6935598B Figure 23 KHP27240 (OPTION) À droite : type proportionnel/AUX À gauche : type proportionnel second AUX 0936FFE3 Figure 24 KHP27250 (OPTION)
Page 35
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS *(levier)/(fonction) *L’AUX peut être à double effet, à simple effet ou les deux (polyvalent). *Le second AUX peut être utilisé pour la rotation du grappin ou l’inclinaison du godet, etc. Ces étiquettes indiquent la configuration des leviers de commande.
Page 36
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 11. KHP42650 Cette étiquette indique une mise en garde concernant l’utilisation d’un interrupteur à bascule. N’actionnez jamais l’interrupteur à bascule sauf lorsque les instructions sont affichées à l’écran. Le non-respect de cette précaution peut entraîner une panne de la machine et des blessures.
Page 37
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 14. KHP26680 Cette étiquette avertit l’opérateur de la présence de la soupape de sélection des schémas de commande et du fait qu’il existe deux schémas de commande différents. Il est préférable de vérifier les commandes dans un endroit ouvert pour s’assurer qu’elles correspondent à...
Page 38
52EA63C3 Figure 37 19. KLP13861 Cette étiquette indique le numéro de pièce d’origine LBX Link-Belt. Veillez à utiliser des pièces de rechange authentiques. La garantie ne couvre pas les dysfonctionnements causés par l’utilisation de pièces de rechange non authentiques. FBE24EE8...
Page 39
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS ÉTIQUETTES À L’EXTÉRIEUR DE LA CABINE 15343711 Figure 39 3-21...
Page 40
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 1. KHP35710 Cette étiquette située sur le contrepoids met en garde contre l’oscillation de la partie supérieure. Maintenez une distance de sécurité entre le contrepoids et les personnes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 41
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 5. KHP35730 Cette étiquette avertit l’opérateur qu’il est interdit de pénétrer dans la zone de travail de l’accessoire lorsque le moteur est en marche (risque d’accident par coincement). A52E90C4 Figure 44 6. KHP35780 Lorsque vous ouvrez le capot du moteur, utilisez le verrouillage du capot pour éviter qu’il ne s’abaisse.
Page 42
à carburant, de ne pas laisser de particules pénétrer dans le système d’alimentation en carburant. E037488E Figure 50 12. KLP13902, KLP13911 KLP13902 (170 X4S) KLP13911 (190 X4S) Cette étiquette indique les points de lubrification et les intervalles. Voir la section TABLEAU DE LUBRIFICATION pour plus de détails (page 7-10).
Page 43
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 13. KHP25960 Avant de transporter la machine, lisez attentivement le manuel de l’opérateur pour comprendre les précautions à prendre pendant le transport. 8D93461F Figure 52 14. KHP44210 Cette machine est équipée d’un sélecteur de schémas de commande.
Page 44
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 17. KHP39690 Cette étiquette fournit des renseignements sur l’inspection de l’huile hydraulique. Voir la section « SYSTÈME HYDRAULIQUE » pour plus de détails (7-35). 0528C790 Figure 56 18. KHP35641 Cette étiquette est apposée sur le couvercle du réservoir de DEF afin d’attirer l’attention sur le DEF utilisé...
Page 45
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 20. KHP35760 Cette étiquette avertit l’opérateur qu’il ne doit pas travailler à proximité de lignes à haute tension. Veillez à maintenir une distance de sécurité. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Page 46
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS 24. KHP34690 Étiquette de conformité ICES-002 pour l’innovation, la science et le développement économique. 40C31D84 Figure 63 25. KHP35510 Cette étiquette avertit l’opérateur qu’il doit rester à l’écart du bord pour éviter de tomber de l’excavatrice. 473FB919 Figure 64 3-28...
Page 47
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS SIGNAUX MANUELS Lors de l’utilisation de l’excavatrice, n’essayez jamais d’effectuer des tâches nécessitant un contrôle précis ou de travailler dans des zones où la visibilité est mauvaise ou réduite sans demander l’aide d’une personne chargée de la signalisation. Assurez-vous que vous et la personne chargée de la signalisation comprenez parfaitement les signaux à...
Page 48
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS TOUT ARRÊTER ET ATTENDRE – SIGNAL MANUEL ABAISSER LA CHARGE OU L’OUTIL – SIGNAL MANUEL 4B9527F9 Figure 71 546F1ADB Figure 74 ARRÊT D’URGENCE – SIGNAL MANUEL SOULEVER LENTEMENT LA CHARGE OU L’OUTIL – Agitez les mains d’avant en arrière.
Page 49
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS SOULEVER L’OUTIL – SIGNAL MANUEL ABAISSER L’OUTIL – SIGNAL MANUEL 828C5E13 Figure 77 AE7BFF0C Figure 80 TOURNER L’EXCAVATRICE À GAUCHE (FAIRE SOULEVER L’OUTIL – SIGNAL MANUEL PIVOTER LA CHARGE VERS LA GAUCHE) – SIGNAL MANUEL Pour arrêter le mouvement, arrêtez de bouger la main et serrez le poing.
Page 50
CHAPITRE 3 – SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET SIGNAUX MANUELS RÉTRACTER LE BRAS – SIGNAL MANUEL VIDER L’OUTIL – SIGNAL MANUEL E9E41709 Figure 83 BD3C7BBF Figure 86 ÉTENDRE LE BRAS – SIGNAL MANUEL 4CC996B4 Figure 84 REMPLIR L’OUTIL – SIGNAL MANUEL 5CC0CCDC Figure 85 3-32...
Page 51
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES PORTE DE LA CABINE La porte peut être verrouillée en position complètement ouverte à l’aide du loquet. Pour déverrouiller la porte, Pour ouvrir la porte de l’extérieur, utilisez la poignée (1). tirez le levier (3) vers le bas.
Page 52
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES MARCHES ET MAINS COURANTES Pour entrer dans la machine ou en sortir, utilisez les marches (2), les chaussures (3) et les mains courantes (1). IMPORTANT : lorsque vous entrez dans le compartiment de l’opérateur ou que vous en sortez, n’utilisez jamais la console gauche, le levier de commande ou le levier de verrouillage de porte comme poignée.
Page 53
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES POSITION DES COMMANDES ET ACCESSOIRES DE LA CABINE EB0D313C Figure 6 Orifice d’aération Levier de commande gauche qui Écran de contrôle de la console avant Siège de l’opérateur commande les opérations d’oscillation droite Compartiment de rangement de la superstructure et du bras Levier de commande droit qui permet de Boîte à...
Page 54
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES ATTENTION Pour démarrer le moteur, la barre de sécurité doit être en position baissée pour que le moteur démarre.
Page 55
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES SIÈGE DE L’OPÉRATEUR RÉGLAGE DU SIÈGE À SUSPENSION PNEUMATIQUE AVERTISSEMENT Avant de procéder au réglage du siège, il faut désactiver le système hydraulique pour éviter tout mouvement inattendu de la machine causé par un contact accidentel avec le(s) levier(s) de commande. Voir la section 4-106. L’opérateur doit s’asseoir sur le siège et tourner la clé...
Page 56
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES SECTION DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR/DU POIDS SECTION DE RÉGLAGE DE L’ANGLE DU DOSSIER Pour régler l’angle du dossier, tirez le levier (4) vers le Déplacez la poignée (9) de haut en bas pour régler la haut.
Page 57
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES SECTION DE RÉGLAGE DE L’ANGLE ET DE LA Si l’accoudoir n’est pas fermement verrouillé en place, HAUTEUR DES ACCOUDOIRS serrez le boulon pour l’ajuster. • Réglage de l’angle REMARQUE : fermez le levier de réglage pour verrouiller Tournez la molette de réglage (13) située au bas des l’accoudoir en place.
Page 58
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES SECTION DE RÉGLAGE DE L’APPUI-TÊTE SECTION DE RÉGLAGE DE L’ANGLE DU SIÈGE L’appui-tête (1) peut être réglé vers le haut et vers le bas. L’angle du siège peut être réglé sur 3 niveaux (-5°, 0°, +5°) en tirant le levier (6) vers le haut.
Page 59
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES SECTION DE RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DE LA CONSOLE • Fonctionnement Les sections gauche et droite s’encastrent pour modifier l’angle de la console. 4 niveaux (-5°, 0°, +5° et +10°) • Réglage 1. Saisissez le levier de déverrouillage de porte (déplacez-le vers le haut) pour libérer le verrou. 2.
Page 60
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CEINTURE DE SÉCURITÉ Asseyez-vous confortablement sur le siège de l’opérateur, tirez la partie longue de la ceinture, puis insérez-la dans la boucle (5). REMARQUE : si la partie tirée de la ceinture est trop courte, relâchez la ceinture de sécurité.
Page 61
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES PANNEAU DE COMMUTATION DROIT ET CONSOLE B2E3C664 Figure 21 Levier proportionnel (option) 1. Porte-gobelet Utilisez-le pour placer un récipient de boisson. 2. Prise auxiliaire 12 V La prise est utilisée pour alimenter les équipements électriques fonctionnant à 12 V. IMPORTANT : il est interdit de brancher des appareils nécessitant une tension autre que 12 V.
Page 62
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES 7. Interrupteur de verrouillage et de déverrouillage de l’attache rapide (option) Le fait d’appuyer sur cet interrupteur déverrouille l’attache en émettant un signal sonore. Le fait de relâcher l’interrupteur verrouille automatiquement l’attache. 8. Commutateur de pivotement libre Ce commutateur permet d’arrêter le pivotement en douceur.
Page 63
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES 21. Bouton du climatiseur Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver le climatiseur. Pour plus de détails, reportez-vous à « COMMANDE DU CLIMATISEUR » (4-95). REMARQUE : l’attribution de cette fonction peut être modifiée. Pour plus de détails, consultez « DISPOSITION DES BOUTONS DU LEVIER DE COMMANDE »...
Page 64
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES PANNEAU DE COMMUTATION GAUCHE ET CONSOLE 1505218D Figure 22 Levier proportionnel (option) 1. Levier de verrouillage de porte REMARQUE : Le levier de verrouillage de porte permet de soulever • Si le moteur est arrêté alors que le volume est coupé, et d’abaisser la barre de sécurité...
Page 65
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES 5. Téléphone mains libres Appuyez sur ce bouton pour démarrer l’appel lorsque vous recevez un appel. Appuyez sur ce bouton pour mettre fin à l’appel pendant une communication. REMARQUE : • L’affectation des fonctions peut être modifiée. Pour en savoir plus, consultez...
Page 66
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CONSOLE AVANT DROITE 1. Capteur de rayonnement solaire Si vous placez quoi que ce soit sur le capteur de rayonnement solaire (sur la console avant droite du siège de l’opérateur), il devient impossible de mesurer avec précision la température à...
Page 67
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES INTERRUPTEURS DU MONITEUR 7706677D Figure 24 Les interrupteurs du moniteur sont utilisés pour faire fonctionner ou sélectionner les dispositifs de la machine et l’affichage du moniteur ou pour faire fonctionner le climatiseur. Nº Référence Zone utilisée lors de l’utilisation des touches de fonction (les icônes des interrupteurs sont affichées à...
Page 68
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES AFFICHAGE DU MONITEUR Il existe deux modes d’affichage du moniteur. Mode d’affichage normal : affiche l’état de la machine et les images de la caméra pendant le fonctionnement. Mode d’information de l’utilisateur : permet d’afficher des renseignements sur la machine et de configurer divers paramètres.
Page 69
Si la sécurité est configurée, l’écran de saisie du mot de passe de sécurité (1) s’affiche. REMARQUE : pour en savoir plus sur la configuration de la sécurité, communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. Lorsque le mot de passe de sécurité est correctement saisi, l’écran initial (2) s’affiche, puis le système passe en mode d’affichage normal (3).
Page 71
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Nº Nom de l’icône Description Référence CONSOMMATION DE Permet de visualiser la consommation de CONSOMMATION DE CARBURANT carburant des 7 derniers jours. CARBURANT 4-55 RENSEIGNEMENTS SUR Permet de visualiser en détail l’état de la RENSEIGNEMENTS SUR LA MACHINE machine.
Page 72
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES ZONE D’AFFICHAGE Il y a 4 zones d’affichage dans le [Mode d’affichage normal] (1) et 5 zones d’affichage dans le [Mode d’information de l’utilisateur] (2). BC61FEDE Figure 27 Zone d’affichage des icônes Zone d’affichage de la caméra Zone d’affichage des renseignements Zone d’affichage de l’onglet du sélecteur de fonctions Affiche les icônes des commutateurs de fonctionnement...
Page 73
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES LISTE DES ICÔNES Zone d’affichage des icônes 35388AA4 Figure 28 4-23...
Page 74
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Page de Page de Nº Contenu de l’affichage Nº Contenu de l’affichage référence référence Compteur horaire/journalier 4-31 Mode de travail 4-26 Notifications 4-41 Jauge de température d’huile 4-30 Projecteur de travail 4-35 Bluetooth 4-41 Essuie-glace avant 4-36 Icône GPS...
Page 75
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Zone d’affichage de la caméra/zone d’affichage des renseignements A4F2E410 Figure 29 Page de Page de Nº Contenu de l’affichage Nº Contenu de l’affichage référence référence Angle de la caméra 4-34 Affichage des renseignements 4-99 sur le climatiseur Directives de l’écran de la 4-128...
Page 76
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES EXPLICATION DES ICÔNES [Fonctionnement] MODE DE TRAVAIL Chaque fois que l’on appuie sur le volume de l’accélérateur du moteur sur la console de droite, le Indique le mode de travail sélectionné. mode passe de « P » à « E ». Super puissance S’affiche lorsque le mode qui donne la priorité...
Page 77
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Tournez le volume de l’accélérateur pour modifier le Chaque fois que l’on appuie sur l’interrupteur du mode régime moteur. Lorsque vous tournez le volume de de levage, le mode de levage est activé ou désactivé. l’accélérateur du moteur en mode «...
Page 78
Figure 33 [Renseignements utiles] Vitesse lente « Tortue » : • 170 X4S : 0 à 1,9 mph (0 à 3,0 km/h) • 190 X4S : 0 à 1,6 mph (0 à 2,6 km/h) Utilisez ce mode lorsque vous vous déplacez sur un terrain en pente, irrégulier ou mou.
Page 79
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES [Renseignements utiles] [Ralenti automatique] Le régime moteur passe au ralenti lorsque la machine est restée inutilisée pendant 5 secondes. Pour revenir au régime moteur requis par l’accélérateur, faites fonctionner la machine ou tournez l’interrupteur d’accélération du moteur. [Arrêt au ralenti] Lorsque le levier de verrouillage de porte est en position de non-fonctionnement (verrouillé), si le...
Page 80
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES JAUGE DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE JAUGE DE TEMPÉRATURE D’HUILE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 008A92BC Figure 37 Le nombre de segments allumés indique la 30BB9C85 Figure 35 température de l’huile hydraulique. Le nombre de segments allumés indique la Plus le nombre de segments allumés est élevé, plus température du liquide de refroidissement du la température de l’huile hydraulique est élevée.
Page 81
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES COMPTEUR HORAIRE/JOURNALIER REMARQUE : • Le fait de tourner la clé du commutateur de démarrage Normalement, il est affiché en haut de l’écran. en position « OFF » (ARRÊT) met fin au comptage du compteur horaire (1).
Page 82
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES JAUGE DE CARBURANT INDICATEUR DE CONSOMMATION DE CARBURANT/ JAUGE D’ÉCONOMIE DE CARBURANT F30B043F Figure 43 39A70E7D Figure 41 Le nombre de segments clignotants indique le niveau Indicateur de consommation de de carburant restant. carburant Si tous les segments sont allumés, cela signifie que le Jauge d’économie de carburant réservoir de carburant est plein.
Page 83
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES 2. Jauge d’économie de carburant REMARQUE : demandez à votre concessionnaire local ou à l’atelier de réparation agréé comment activer et Cette jauge indique l’état de l’opération d’économie désactiver l’affichage de la jauge de consommation de d’énergie.
Page 84
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES AFFICHAGE DE L’ANGLE DE LA CAMÉRA [Fonctionnement] • Fonctionnement avec un moniteur L’affichage de l’angle de la caméra indique l’angle des images de la caméra affichées sur le moniteur. Appuyez sur le sélecteur de caméra situé sur le moniteur pour changer l’image de la caméra.
Page 85
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Exemple de référence de la transition d’un écran PROJECTEUR DE TRAVAIL Indique que le projecteur de travail est allumé. Ne s’affiche pas lorsque le projecteur de travail est éteint. [Fonctionnement] Appuyez sur l’interrupteur de projecteur de travail sur le panneau de commande pour allumer ou éteindre le projecteur de travail.
Page 86
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES ESSUIE-GLACE AVANT • Actionnement par levier Si le champ de vision est réduit par des gouttes d’eau Ceci indique l’état de fonctionnement de l’essuie-glace pendant le fonctionnement, appuyez sur le bouton avant. d’essuie-glace à déclenchement unique situé sur le Affiché...
Page 87
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES MISE EN SOURDINE DE LA RADIO [Fonctionnement] • Fonctionnement avec le panneau d’interrupteurs Indique que le volume de la radio est coupé. Le lave-glace et les essuie-glaces fonctionnent lorsque l’interrupteur de lave-glace situé sur le panneau de commande est maintenu enfoncé.
Page 88
AVERTISSEMENT Orange (clignotant) : affiché lorsque la Lorsque l’icône indiquant une défaillance est affichée, régénération manuelle de l’ATS est communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. demandée, mais que la régénération manuelle n’est pas effectuée (arrêtée). Vert : affiché uniquement lorsque « MANUAL ATS RE-GEN ONLY » (RÉGÉN.
Page 89
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES DISPOSITIF DE DÉGEL ET D’ISOLATION THERMIQUE REMARQUE : lorsque vous mettez le contact et que des DEF/PRÉCHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT DU signaux cellulaires sont captés, la sensibilité de l’antenne MOTEUR/GAZ D’ÉCHAPPEMENT À HAUTE s’affiche. TEMPÉRATURE REMARQUE : si la machine n’a jamais été connectée à Dispositif de dégel et d’isolation thermique DEF un réseau cellulaire, l’icône n’est pas affichée.
Page 90
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES ICÔNES LIÉES À L’ATS FONCTION DE VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DU LEVIER DE COMMANDE Seules les deux icônes en (1) et (2) changent en fonction des conditions d’utilisation de cette machine. Indique que la fonction de verrouillage automatique du levier de commande est activée.
Page 91
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES NOTIFICATION D’INFORMATION Bluetooth Cela indique qu’il y a des S’affiche en cas de connexion renseignements que l’opérateur doit Bluetooth. connaître. [Fonctionnement] Lorsque le téléphone portable appartenant à l’opérateur est connecté à une radio compatible Bluetooth et qu’il Lorsqu’il y a des renseignements que l’opérateur doit passe des appels, l’affichage de l’écran change en connaître, l’icône de notification d’information (1) et l’écran...
Page 92
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES WAVES+ (OPTION) [Fonctionnement] Indique l’état de fonctionnement du système WAVES+. Basculez entre l’état ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la Qu’est-ce que la fonction WAVES+? fonction à l’aide de l’interrupteur ON/OFF (MARCHE/ La fonction de notification analyse les images des trois ARRÊT) de la fonction WAVES+ situé...
Page 93
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES DESCRIPTION DES ICÔNES DE MESSAGE L’écran des messages affiche (1) des icônes d’information et (2) des messages. Certaines icônes de message transmettent des messages en soi et d’autres transmettent des messages en affichant plusieurs messages de manière répétée. Lorsqu’il y a plusieurs messages, ils sont affichés du plus récent au plus ancien de manière répétée.
Page 94
0F176BF3 automatiquement. Arrêtez le moteur et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire Link-Belt Excavator. Faites tourner le moteur au ralenti pour abaisser la température du liquide de refroidissement. Si le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir est trop bas, ajoutez Indique que la température du...
Page 95
Arrêtez le moteur et post-traitement est trop élevée. communiquez immédiatement Si aucune action n’est avec votre concessionnaire entreprise, la puissance du Link-Belt Excavator. C9A85F19 moteur est limitée. Ce message indique que la température de l’air du turbocompresseur fourni au Faites tourner le moteur au moteur est anormalement ralenti et arrêtez le travail pour...
Page 96
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Icône de message Signification Mesure corrective Indique que le filtre à carburant est bouché. Si aucune action n’est entreprise après l’apparition de Remplacez le filtre à carburant. ce message, le moteur passe 454DE27B au ralenti à faible vitesse pour protéger le moteur.
Page 97
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES AFFICHAGE DES MESSAGES (ORANGE) Icône de message Signification Mesure corrective Ce message indique que le Arrêtez le moteur et ajoutez du niveau de DEF est bas. DEF dans le réservoir de DEF. A24418EA Placez le levier de verrouillage S’affiche lorsque la RÉGÉN.
Page 98
9F1CC23B Arrêtez le moteur et Message destiné aux techniciens communiquez immédiatement de maintenance. avec votre concessionnaire Link-Belt Excavator. 3EC5E379 Indique qu’il y a une accumulation Videz l’eau du pré-filtre à d’eau dans le pré-filtre à carburant. carburant. 8CEEAB0B Ce message s’affiche pendant la...
Page 99
C944CEE4 Cette icône indique que la régénération automatique de l’ATS est en cours. Consultez le concessionnaire (Selon le réglage, il est possible Link-Belt pour le réglage. d’afficher/de masquer le D22237C1 message.) Pour plus de détails, « CONFIGURATION DES Indique que la limite du mode FONCTIONS »...
Page 100
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES EXPLICATION DES ICÔNES EN CAS D’UTILISATION DE DEF, ATS OU OUTIL DE TRAVAIL JAUGE DE NIVEAU DE DEF Le nombre de segments allumés indique la quantité de DEF restante. Lorsque tous les segments sont allumés, le réservoir de DEF est plein.
Page 101
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES AFFICHAGE DU REMPLISSAGE DE DEF Cette icône s’allume lorsque Icône de l’outil de travail le volume de DEF restant est Numéro de réglage de l’outil de travail inférieur à 10 %, et l’icône TYPE D’OUTIL DE TRAVAIL clignote lorsqu’il est inférieur à...
Page 102
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES [Fonctionnement de l’ACCÈS RAPIDE] Vous pouvez définir à l’avance les 10 modèles de flux de travail. Appuyez sur le bouton de commutation des outils de travail pour changer de modèle. RÉGLAGES DES OUTILS DE TRAVAIL s’affiche lorsque vous appuyez longuement sur le bouton de commutation de l’outil de travail dans l’écran du mode d’affichage normal.
Page 103
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES MODE D’INFORMATION DE L’UTILISATEUR Le mode d’information de l’utilisateur permet de visualiser les renseignements suivants et de configurer les paramètres d’affichage. 798EB329 Figure 67 Appuyez sur le sélecteur de fonctions (1) pour naviguer entre les pages. Des icônes d’information sont affichées sur l’onglet du sélecteur de fonctions (2).
Page 104
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Icône Nom de l’icône Description Référence RÉGLAGES DES OUTILS Position (avec la barre de sécurité rangée dans la 4-65 DE TRAVAIL console). CONFIGURATION DE Permet de visualiser et de modifier la configuration de 4-81 L’ATS l’ATS.
Page 105
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES DESCRIPTION DU MODE D’INFORMATION DE [Renseignements utiles] Lorsque l’unité est modifiée sur l’écran CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE, la valeur L’UTILISATEUR CONSOMMATION DE CARBURANT est affichée dans l’unité spécifiée et la date est affichée dans le format spécifié. La consommation de carburant des Description des icônes de l’écran FUEL CONSUMPTION 7 derniers jours peut être visualisée.
Page 106
*Elle n’est affichée que lorsque la « 2e option » est sélectionnée dans les réglages. En cas de réglage sur « 2e option », communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. • COOLANT TEMP. (TEMP. DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT) (°C/°F) Indique la température du liquide de refroidissement.
Page 107
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES E9E84AFF Figure 75 E9E84AFF Figure 73 ▶ Appuyez sur le bouton de fonction pendant 3 secondes ▶ Appuyez sur le bouton de fonction pendant 3 secondes pour déclencher alarme réinitialiser pour déclencher alarme réinitialiser renseignements de la page en une seule fois.
Page 108
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES B9973AC8 Figure 79 BD7DFBF4 Figure 77 Lorsque le délai restant est inférieur ou égal à Appuyez sur (1) pour revenir à l’écran de sélection du 100 heures, il est affiché en jaune (1). menu. (Lorsque l’on passe à l’écran RENSEIGNEMENTS Lorsque le délai restant est supérieur à...
Page 109
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES E9E84AFF Figure 80 B401B05F Figure 81 Remplacez les pièces, les lubrifiants, etc. Pour réinitialiser Explication du fonctionnement des sélecteurs de fonctions le délai restant, sélectionnez un élément, puis appuyez sur Appuyez sur (1) pour revenir à l’écran de sélection du le sélecteur de fonctions situé...
Page 110
Cette fonction informe l’opérateur des fonctions Si ce message est affiché, communiquez avec votre attribuées au bouton de levier de commande lors du concessionnaire Link-Belt Excavator. démarrage du système afin d’éviter toute erreur de sa part. Si d’autres renseignements doivent être notifiés, ils seront affichés en alternance avec l’écran des...
Page 111
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES FBBA1913 Figure 87 ABACA90C Figure 86 En mode d’écran normal, une icône s’affiche en haut de Écran du mot de passe (lorsque le l’écran du moniteur pour indiquer qu’il y a des verrouillage manuel est activé) renseignements que l’opérateur doit connaître.
Page 112
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES [Renseignements utiles] L’icône reste affichée même après la consultation du message sur l’écran NOTIFICATIONS. E99A607B Figure 88 Vous pouvez consulter chaque message dans l’écran des notifications. E5646B3E Figure 89 Utilisation des sélecteurs de fonctions lorsque l’écran NOTIFICATIONS est affiché...
Page 113
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE Éléments affichés à la page 1 • LANGUAGE (LANGUE) Permet de configurer la luminosité de l’écran, la caméra et les paramètres de La langue affichée à l’écran peut être modifiée. date et d’heure. Sélectionnez l’une des langues suivantes.
Page 114
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES • CAMERA DIRECTION INDICATOR (ON/OFF) REMARQUE : lorsque le réglage AUTO TIME ADJUST (INDICATEUR DE DIRECTION DE LA CAMÉRA (RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HEURE) est activé, (MARCHE/ARRÊT)) cet élément est grisé et ne peut pas être sélectionné. Il est possible de sélectionner l’affichage ou non de •...
Page 115
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES RÉGLAGES DES OUTILS DE TRAVAIL Avec l’outil de travail, vous pouvez enregistrer le débit du circuit optionnel et chaque réglage de l’outil de travail. REMARQUE : l’écran RÉGLAGES DES OUTILS DE TRAVAIL ne s’affiche pas si le circuit optionnel n’est pas réglé. RÉGLAGES DES OUTILS DE TRAVAIL s’affiche selon la méthode indiquée ci-dessous : Réglez l’affichage du moniteur sur le mode d’information de l’utilisateur et changez d’onglet.
Page 116
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Affichage de l’écran lorsque vous placez le levier de verrouillage de porte en position normale de fonctionnement (avec la barre de sécurité relevée) 5524F8AA Figure 94 4-66...
Page 117
Lorsque le code d’accès est verrouillé, vous ne pouvez sélectionner que l’onglet de sélection de l’outil de travail et l’onglet de catégorie, et les éléments de réglage ne sont pas affichés. Lorsque l’écran est verrouillé, vous pouvez uniquement changer d’outil de travail. Pour modifier le réglage, communiquez avec l’agence Link-Belt. 4-67...
Page 118
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES • Onglet de sélection de l’outil de travail Onglet des paramètres : vous pouvez définir un code d’accès, réinitialiser les paramètres, etc. Onglet de numéro : les numéros sont enregistrés pour les objets pour lesquels les réglages des outils de travail sont terminés.
Page 119
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES • Onglet GENERAL (GÉNÉRAL) Vous pouvez modifier et vérifier les renseignements sur l’outil de travail lorsque vous sélectionnez l’onglet GENERAL (GÉNÉRAL) (1). 22D0D21A Figure 97 Éléments affichés sur l’écran de l’onglet GENERAL (GÉNÉRAL) NAME (NOM) Affiche le nom de l’outil de travail.
Page 120
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Lorsque vous appuyez sur le bouton de commutation de l’outil de travail alors que le levier de verrouillage de porte est en position de non-fonctionnement (avec la barre de sécurité rétractée dans la console), vous pouvez changer les réglages des outils de travail dans la séquence des numéros d’onglets enregistrés par un ordre croissant.
Page 121
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Comment supprimer les renseignements sur l’outil de travail Sélectionnez CLEAR WORK TOOL SETTING (EFFACER LES RÉGLAGES DES OUTILS DE TRAVAIL) (1) et appuyez longuement sur le bouton de fonction (2) pour effacer les renseignements sur l’outil de travail sélectionné. L’onglet de l’outil de travail se transforme en tiret (3) lorsque les renseignements sont supprimés.
Page 122
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Écran de modification du flux de travail • Comment modifier Dans l’écran de modification, procédez à la modification dans l’ordre suivant. REMARQUE : l’écran RÉGLAGES DES OUTILS DE TRAVAIL ne s’affiche pas si le circuit optionnel n’est pas réglé. Séquence Nom de l’onglet Éléments de réglage...
Page 123
AUXILIARY HYDRAULIC CIRCUIT (CIRCUIT HYDRAULIQUE AUXILIAIRE) (2). 2D7B4358 Figure 104 REMARQUE : pour toute modification des spécifications, consultez l’agence Link-Belt. Appuyez sur la touche de fonction (1) pour passer à la page suivante. 92E1E457 Figure 105 REMARQUE : si vous sélectionnez NONE (AUCUN) pour BUCKET (GODET) ou OTHER (AUTRE), appuyez sur le...
Page 124
Spécification polyvalente à vitesse unique (marteau/concasseur) DOUBLE SENS 2 050 psi SENS UNIQUE 2 050 psi Spécification polyvalente à double vitesse (marteau/concasseur) DOUBLE SENS 2 400 psi REMARQUE : pour les spécifications et réglages que vous utilisez, communiquez avec l’agence Link-Belt. 4-74...
Page 125
Spécification polyvalente à vitesse unique SENS UNIQUE 9 gpm (marteau/concasseur) DOUBLE SENS 9 gpm Spécification polyvalente à double vitesse SENS UNIQUE 9 gpm (marteau/concasseur) DOUBLE SENS 43 gpm REMARQUE : pour les spécifications et réglages que vous utilisez, communiquez avec l’agence Link-Belt. 4-75...
Page 126
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Comment régler la valeur du débit supplémentaire (DOUBLE SENS seulement) Vous pouvez modifier le réglage du débit supplémentaire en augmentant ou en diminuant la jauge. Vous pouvez ajuster les réglages de chaque outil de travail. Par exemple, vous pouvez régler la jauge sur un peu plus pour assurer l’opérabilité...
Page 127
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Interruption du travail d’édition Si vous effectuez l’une des opérations suivantes, un avertissement sonore retentit et un message d’avertissement « INTERRUPTION OF WORK TOOL EDITING » (INTERRUPTION DE LA MODIFICATION DE L’OUTIL DE TRAVAIL) s’affiche, la modification est interrompue et les données que vous êtes en train de modifier sont supprimées.
Page 128
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Comment régler le verrouillage par code d’accès Selon l’état de l’icône de verrouillage en haut à droite de l’écran, vous pouvez vérifier si la fonction est déverrouillée (1), ce qui permet de modifier les paramètres, ou verrouillée (2), ce qui empêche de modifier les paramètres. 77351117 Figure 112 Sélectionnez l’onglet des réglages des outils de travail (1) pour modifier l’état verrouillé...
Page 129
Lorsque le code d’accès est saisi avec succès, une alarme retentit et la fonction passe à l’état verrouillé ou déverrouillé. ATTENTION • Le code d’accès d’usine est réglé sur « 1560 ». • En cas d’oubli du code d’accès, consultez l’agence Link-Belt. 74574AC6 Figure 115 Comment réinitialiser les paramètres...
Page 130
Une fois le code d’accès saisi avec succès, les paramètres modifiés sur l’écran WORK TOOL SETTING (RÉGLAGES DES OUTILS DE TRAVAIL) reviennent aux paramètres d’usine. ATTENTION • Le code d’accès d’usine est réglé sur « 1560 ». • En cas d’oubli du code d’accès, consultez l’agence Link-Belt. 74574AC6 Figure 118 4-80...
Page 131
Si l’indicateur de la jauge est affiché en rouge, cela Pour plus de détails, consultez « ANNULER LA signifie qu’il y a un problème. Communiquez RÉDUCTION DE PUISSANCE DE SORTIE » (5-19). immédiatement avec votre concessionnaire Link-Belt [Information] Excavator. Cette fonction ne peut être réglée sur « ON »...
Page 132
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CONFIGURATION DES FONCTIONS REMARQUE : • Lorsque fonction AUTO IDLE (RALENTI Permet de configurer les paramètres des AUTOMATIQUE) est réglée sur OFF (ARRÊT), il n’est fonctions liées à l’économie d’énergie et à pas possible de régler la fonction AUTO IDLE TIMER la sécurité.
Page 133
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES • Lorsque « SP P E » est sélectionné pour « WORK Éléments affichés à la page 2 MODE LIMITATION » (LIMITE DU MODE DE REMARQUE : la page 2 est destinée aux administrateurs TRAVAIL), cet élément ne peut pas être sélectionné.
Page 134
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES IMPORTANT : effectuez des vérifications des opérations avant d’utiliser la machine après avoir modifié le réglage. Les éléments suivants peuvent être configurés. Page Élément ARM IN AND BOOM UP COMBINATION LEVELING (NIVELLEMENT DE LA COMBINAISON BRAS RENTRÉ...
Page 135
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Jauge de réglage du débit Jauge de réglage du débit 942C2DF0 Figure 127 D67BE6D4 Figure 129 [Renseignements utiles] • ARM IN AND SWING COMBINATION La taille de l’icône de la flèche affichée change en fonction (COMBINAISON BRAS RENTRÉ...
Page 136
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Après avoir modifié le réglage, l’écran de notification Si le réglage de l’équilibre du débit a été modifié à l’aide s’affiche à chaque démarrage du système. de la fonction de personnalisation de l’équilibre du débit, l’écran de notification s’affiche pendant 10 secondes à...
Page 137
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES DISPOSITION DES BOUTONS DU MONITEUR Utilisez les sélecteurs de fonctions pour sélectionner l’onglet (1) que vous souhaitez modifier, puis utilisez les Permet de créer des raccourcis pour les sélecteurs de fonctions pour sélectionner une icône. éléments de menu fréquemment utilisés sur l’onglet du sélecteur de fonctions en REMARQUE : les réglages des onglets du sélecteur de...
Page 138
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CONFIGURATION DE L’AFFICHAGE DISPOSITION DES BOUTONS DU Permet de configurer la luminosité de LEVIER DE COMMANDE l’écran, la caméra et les paramètres de Permet de modifier les fonctions date et d’heure. des boutons du levier de commande Reportez-vous à...
Page 139
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES DISPOSITION DES BOUTONS DU LEVIER DE LAVE-GLACE COMMANDE Le lave-glace et les essuie-glaces fonctionnent lorsque l’interrupteur est Permet de modifier les fonctions des maintenu enfoncé. Lorsque vous relâchez boutons du levier de commande l’interrupteur, ils s’arrêtent. comme vous le souhaitez.
Page 140
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Les paramètres d’usine sont les suivants. Pour le levier à bouton proportionnel Pour le levier à 4 boutons E428F29D Figure 139 DA4FDC69 Figure 138 Nº Nom de la fonction Remarques Nº Nom de la fonction Remarques Appuyez sur ce bouton pour faire fonctionner les dispositifs...
Page 141
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES • À propos de l’écran de notification • Explication du fonctionnement du sélecteur de Les notifications sont effectuées au démarrage du fonctions système afin de notifier correctement les fonctions attribuées aux boutons du levier de commande et d’éviter toute erreur de la part de l’opérateur.
Page 142
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CONFIGURATION DU CODE D’ACCÈS Si le code d’accès est incorrect, « ACCESS DENIED » Permet de modifier le code d’accès. (ACCÈS REFUSÉ) s’affiche pendant 1 seconde et l’écran revient à l’écran de saisie du code d’accès. Utilisez le sélecteur de fonctions pour saisir un nouveau code d’accès sur l’écran de saisie (3).
Page 143
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES PARAMÈTRES D’USINE • Verrouiller/déverrouiller le code d’accès Les réglages de l’écran de menu peuvent être réinitialisés en une seule fois. • Réinitialiser les paramètres 7DC788E5 Figure 144 Utilisez le commutateur haut ou bas pour sélectionner «...
Page 144
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES FBEFB1B0 Figure 146 Explication du fonctionnement des sélecteurs de fonctions Appuyez sur (1) pour revenir à l’écran de sélection du menu. (Si le sélecteur de fonctions de l’écran normal a été utilisé pour ouvrir l’écran PARAMÈTRES D’USINE, l’écran revient à...
Page 145
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CONTRÔLE DU CLIMATISEUR D30916E7 Figure 147 Onglet du bouton de fonction pour le Circulation de l’air Température fonctionnement du climatiseur Dégivreur du pare-brise Écran d’affichage Mode climatiseur Sens du flux d’air Accueil Flux d’air du ventilateur Fonctionnement automatique Interrupteurs du climatiseur Menu...
Page 146
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES MODE DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons du climatiseur (9), le système passe en mode de fonctionnement du climatiseur et l’onglet bleu du bouton de fonction (1) pour les opérations du climatiseur s’affiche. Lorsque le bouton de mode du climatiseur (12) ou les boutons de fonctions (8) (14) sont actionnés ou que 10 secondes se sont écoulées sans qu’aucune opération...
Page 147
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES TEMPÉRATURE SENS DU FLUX D’AIR Appuyez sur le bouton de fonction (3) pour sélectionner un La température peut être réglée de 64 °F à 90 °F en sens de flux d’air de ① à ⑤ dans le tableau. utilisant les 2 boutons (11).
Page 148
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Écran LCD Orifice d’aération Sens de l’orifice d’aération Avant de la moitié Visage 1 ① supérieure du corps Avant et arrière de la moitié Visage 2 ② supérieure du corps Avant et arrière de la moitié Bi-niveau supérieure du corps ③...
Page 149
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES DÉGIVREUR DU PARE-BRISE CLIMATISEUR Appuyez sur le bouton de fonction (2) pour activer le REMARQUE : lors de l’utilisation du climatiseur, il est dégivreur afin d’éliminer la buée du pare-brise. essentiel que toutes les fenêtres du compartiment de Lorsque le dégivreur est activé, l’icône apparaît sur l’écran l’opérateur, le pare-brise et la porte de la cabine restent d’affichage (7).
Page 150
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mode du climatiseur (12) ou appuyez sur le bouton de fonction (4) en mode de fonctionnement du climatiseur pour régler le débit d’air et le sens du flux d’air ou pour activer ou désactiver automatiquement le climatiseur.
Page 151
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES VANNE DE SÉLECTION DU SCHÉMA DE COMMANDE Si la vanne de sélection du schéma de commande est équipée, la sélection du schéma C ou D détermine le mode de fonctionnement des leviers de commande droit et gauche. AVERTISSEMENT Négliger de vérifier le schéma de commande avant de commencer l’opération peut entraîner un fonctionnement erroné...
Page 152
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Méthode de sélection Mettez le godet à terre et arrêtez le moteur. Ouvrez la porte intérieure derrière la cabine. Vous devez lire et comprendre l’étiquette d’avertissement apposée sur la surface du couvercle de la vanne de sélection du schéma de commande.
Page 153
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES LE BRAS ET LA SUPERSTRUCTURE FONT LEVIER DE COMMANDE DROIT DE LA PIVOTER LE LEVIER DE COMMANDE FLÈCHE ET DU GODET DANS LE GAUCHE DANS LE SCHÉMA D SCHÉMA D La vitesse de mouvement de la flèche ou de l’outil dépend La vitesse de mouvement du bras ou de l’oscillation de la superstructure dépend de l’angle d’inclinaison du levier de de l’angle d’inclinaison du levier de commande.
Page 154
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES LA FLÈCHE ET LA SUPERSTRUCTURE LEVIER DE COMMANDE DROIT DU BRAS FONT PIVOTER LE LEVIER DE COMMANDE ET DU GODET DANS LE SCHÉMA C GAUCHE DANS LE SCHÉMA C La vitesse de mouvement du bras ou de l’outil dépend de l’angle d’inclinaison du levier de commande.
Page 155
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CONTRÔLE DE LA TRANSLATION Le contrôle de la translation s’effectue à l’aide des leviers ou des pédales. Pour se déplacer en ligne droite, les deux leviers doivent être actionnés simultanément, soit vers l’avant, soit vers l’arrière. Le changement de direction se fait soit en actionnant un seul levier, soit en actionnant simultanément un levier vers l’avant et l’autre vers l’arrière, de sorte que l’excavatrice pivote sur place.
Page 156
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES LEVIER DE VERROUILLAGE DE PORTE ET Position du levier de verrouillage de porte (2) [position verrouillée] BARRE DE SÉCURITÉ Lorsque vous n’utilisez pas la machine, mais que vous AVERTISSEMENT restez assis sur son siège, placez le levier de verrouillage de porte en position centrale.
Page 157
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES FONCTION DE VERROUILLAGE AVERTISSEMENT AUTOMATIQUE DU LEVIER DE COMMANDE • La fonction de verrouillage automatique du levier Si l’opérateur met le levier de verrouillage de porte (5) en de commande a pour but de réduire les position de fonctionnement lorsque les leviers de dommages accidentels...
Page 158
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Lorsque la fonction de verrouillage automatique du levier De plus, si la machine est soumise à de fortes vibrations de commande est activée, une alarme retentit et l’icône (1) pendant son fonctionnement, il peut arriver que cette ainsi que le message «...
Page 159
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES REMARQUE : REMARQUE : lorsque l’icône (5) et le message « ELEC. Lorsque l’icône (3) et le message « AUTO OPERATION PROBLEM » (PROBLÈME ÉLEC.) (6) s’affichent, la fonction de verrouillage automatique du levier de LEVER LOCK IS NOT AVAILABLE »...
Page 160
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR DE LA CABINE La lampe d’ambiance s’allume et s’éteint en fonction de l’ouverture et de la fermeture de la porte. La lampe d’ambiance s’éteint automatiquement bout 30 secondes, même si la porte reste ouverte (fonction de prévention du déchargement de la batterie).
Page 161
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CROCHET DE PORTE-MANTEAU PORTE-GOBELET Le crochet de porte-manteau se trouve sur le montant Le porte-gobelet se trouve sur le côté droit de l’avant de arrière gauche de la cabine. la console. 3BB71DF2 Figure 179 3CA68529 Figure 181 IMPORTANT : ne suspendez rien sur le porte-manteau...
Page 162
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES PORTE-JOURNAUX COMPARTIMENT RÉFRIGÉRÉ/CHAUFFÉ Se trouve sur le côté droit, derrière le siège de Se trouve sur le côté droit, derrière le siège de l’opérateur. l’opérateur. Ce compartiment, associé au système de climatiseur, est conçu pour stocker différents produits froids ou chauds, des boissons, etc.
Page 163
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES RADIO NOMS DES SECTIONS ANTENNE RADIO L’antenne radio se trouve à l’arrière gauche de la cabine. 3601B885 Figure 187 REMARQUE : pendant le déplacement ou le transport de l’excavatrice, pliez l’antenne pour éviter de l’endommager. Desserrez la vis (1) de la partie mobile de l’antenne.
Page 164
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES 1. Bouton de commutation de mode (MODE) 4. Boutons de réglage du volume (VOL , VOL • Utiliser la radio Une pression sur le bouton « VOL » (VOLUME) Une pression sur ce bouton permet de passer de permet de baisser le volume;...
Page 165
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES ÉCOUTER LA RADIO ENTRÉE EXTERNE 1. Tournez la clé du commutateur de démarrage sur • Les haut-parleurs de la machine peuvent émettre du « ACC » ou « ON » (MARCHE), puis appuyez sur le son en connectant un appareil audio portable bouton d’alimentation pour mettre la radio sous disponible dans le commerce.
Page 166
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Bluetooth • Peut être utilisé lorsqu’un appareil Bluetooth est connecté. • Appuyez sur le bouton de commutation de mode pour vérifier que « BT » est affiché à l’écran. • Pour utiliser la fonction Bluetooth, effectuez l’appairage des appareils à...
Page 167
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES UTILISATION D’UN APPAREIL AUDIO CONNECTÉ UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE CELLULAIRE PAR BLUETOOTH CONNECTÉ PAR BLUETOOTH • Appuyez sur le bouton de commutation de mode pour • Lorsque le téléphone cellulaire appairé reçoit un vérifier que « BT » est affiché à l’écran. appel, «...
Page 168
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES REMARQUE : • Pour rejeter un appel, appuyez sur le bouton d’alimentation. En fonction de la version du module Bluetooth ou des L’appel est interrompu et la bande revient à son état applications d’appel, il peut être impossible de couper les initial.
Page 169
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES PARE-BRISE FERMETURE DU PARE-BRISE 3. Tenez la poignée (1) et utilisez le levier (2) pour AVERTISSEMENT libérer le pare-brise. Veillez à suivre correctement les instructions ci- 4. Tenez la poignée (1) et abaissez le pare-brise avec dessous.
Page 170
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES VITRE AVANT INFÉRIEURE TRAPPE DE TOIT Ouvrez le rideau de toit. La vitre avant inférieure ne peut être retirée que lorsque le pare-brise est ouvert. Pour ouvrir la trappe de toit, actionnez la poignée et poussez-la.
Page 171
échappez-vous par la fenêtre. s’ouvrent et se commandent manuellement. Consultez votre concessionnaire Link-Belt pour l’installation de la vitre. REMARQUE : les orifices d’aération doivent toujours être ouverts lorsque le climatiseur est utilisé. REMARQUE : ne brisez pas la vitre arrière, sauf en cas d’absolue nécessité, par exemple pour sortir en cas...
Page 172
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES RÉTROVISEURS RÉGLAGE DES RÉTROVISEURS EMPLACEMENT DES RÉTROVISEURS AVERTISSEMENT IMPORTANT : avant d’utiliser le véhicule, assurez-vous Lors du transport de la machine, veillez à ce que les que les rétroviseurs sont correctement réglés. rétroviseurs ne dépassent pas de la machine. Rabattez les rétroviseurs vers l’intérieur pour éviter un accident.
Page 173
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES RÉTROVISEUR A (SUR LA CABINE : AU-DESSUS) EMPLACEMENT ET RÉGLAGE DE L’ANGLE DU RÉTROVISEUR • Couple de serrage du boulon (1) : 60,048 ± 7,229 lbf・ft (81,4 ± 9,8 N・m) • Emplacement du rétroviseur, L1 : 0,591 in (15 mm) 4C9F4D33 Figure 211 4-123...
Page 174
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES DIRECTIVES DE RÉGLAGE Réglez le rétroviseur de manière à ce que le côté de la carrosserie soit visible, comme indiqué ci-dessous. En outre, placez un objet et réglez l’angle du rétroviseur de manière à ce qu’une zone de 39,37 in (1 m) ou plus du corps soit visible.
Page 175
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES RÉTROVISEUR B (SUR LA CABINE : AVANT DROIT) EMPLACEMENT ET RÉGLAGE DE L’ANGLE DU RÉTROVISEUR • Emplacement du rétroviseur, L1 : 7,874 in (200 mm) • Emplacement du rétroviseur, L2 : 1,890 in (48 mm) 7441DEB1 Figure 213 4-125...
Page 176
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES DIRECTIVES DE RÉGLAGE Réglez le rétroviseur de manière à ce que le côté de la carrosserie soit visible, comme indiqué ci-dessous. En outre, placez un objet et réglez l’angle du rétroviseur de manière à ce qu’une zone de 39,37 in (1 m) ou plus du corps soit visible.
Page 177
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CAMÉRA DE RECUL Si la caméra ou le câblage de la caméra est anormal, un avertisseur sonore retentit pendant environ 5 secondes et CAMÉRA DE RECUL l’icône correspondante s’allume. Elle est installée à l’arrière de la machine. Avant toute translation, vérifiez que la caméra de recul n’est pas sale.
Page 178
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES LIGNES DE GUIDAGE DE LA CAMÉRA Les lignes de guidage peuvent être affichées ou masquées en activant ou désactivant l’élément de menu. Les lignes de guidage peuvent indiquent des distances approximatives. C4AC6FFA Figure 217 Environ 1 m (39,37 in) de l’extrémité...
Page 179
Si la ligne « A » n’apparaît pas à l’intérieur de la zone hachurée, cela signifie que les caméras sont délogées. Demandez au concessionnaire Link-Belt de régler les caméras. 4-129...
Page 180
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES LIGNE DE GUIDAGE AUTOUR DE LA MACHINE L1 : distance entre le corps pivotant supérieur et la ligne de guidage 62,99 in (1,6 m) L2 : distance entre le contrepoids et la ligne de guidage 62,99 in (1,6 m) CAD1FCC6 Figure 220...
Page 181
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES WAVES+ Qu’est-ce que la fonction WAVES+? La fonction de notification analyse les images des trois caméras installées à l’arrière, à droite et à gauche de la machine et avertit l’opérateur lorsque la fonction détermine qu’il y a des personnes à proximité. AVERTISSEMENT Cette fonction est destinée à...
Page 182
• Affichage de l’image en cas de défaillance 42B86FBB Figure 222 En cas d’anomalie, l’icône (1) devient rouge et le message « CHECK WAVES SYSTEM » (VÉRIFIER LE SYSTÈME WAVES) (2) s’affiche. Arrêtez le travail et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire Link-Belt Excavator. 4-132...
Page 183
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES • Comment changer l’écran d’affichage Vous pouvez changer l’image de la caméra (C) affichée sur le moniteur en appuyant sur le bouton de la caméra (A) sur le moniteur ou sur le bouton de la caméra (B) sur le levier de commande. REMARQUE : il est possible de modifier l’affectation de la fonction du levier de commande.
Page 184
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES • Comment lire l’écran d’affichage Sur l’écran WAVES, un cadre rouge (1) et un cadre jaune (2) sont superposés à l’image de la caméra centrée sur les pieds. Sur l’écran WAVES, il est possible d’afficher jusqu’à 9 cadres rouges et 9 cadres jaunes. Écran d’affichage WAVES 9A9039AB Figure 224...
Page 185
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES Dans l’image unique de la caméra, un cadre rouge (1) et un cadre jaune (2) sont superposés à l’image de la caméra pour entourer la personne. Chaque caméra peut afficher jusqu’à 3 cadres rouges et 3 cadres jaunes. Écran d’affichage de l’image unique de la caméra FA1D70FA Figure 225...
Page 186
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES ERREUR DANS LE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE S’il y a une route en montée derrière la machine, elle est affichée derrière la position actuelle. Erreur entre l’image et le sol réel Sur l’image de l’écran du moniteur de vue arrière, les Dans les cas suivants, une erreur se produit dans les positions A et C semblent identiques.
Page 187
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES S’il y a une route en descente derrière la machine, elle est affichée avant la position réelle. Sur l’image de l’écran du moniteur de vue arrière, les positions A et C semblent identiques. Cependant, dans la réalité, la distance jusqu’à...
Page 188
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES PLAGE OÙ AUCUNE IMAGE N’EST AFFICHÉE Plage dans laquelle aucune image de la caméra arrière droite n’est affichée REMARQUE : le système de caméra a une plage dans laquelle aucune image n’est affichée (angles morts). Plage dans laquelle aucune image de la caméra de recul n’est affichée 6317C7C1...
Page 189
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES RÉSERVOIR DE CARBURANT REMARQUE : nettoyez le pourtour du bouchon du réservoir avant de faire le plein et ne retirez pas le filtre situé dans l’orifice de remplissage. Voir la section 8-7. REMARQUE : par temps froid, utilisez un carburant correspondant à...
Page 190
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES CAPOT DU MOTEUR Pour fermer Soulevez légèrement le capot du moteur pour • N’ouvrez pas le capot du moteur lorsque le moteur déverrouiller le hauban, abaissez le capot et tourne. maintenez-le en place à l’aide du loquet, puis •...
Page 191
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES RÉSERVOIR DE LAVE-GLACE PORTE DROITE La porte droite permet d’accéder au filtre à carburant et au filtre à huile à distance, ainsi qu’à certains composants hydrauliques (pompe, filtre, etc.). AA3120DA Figure 234 Par temps froid, ajoutez de l’antigel à l’eau du lave-glace. N’utilisez jamais la commande de lave-glace lorsque le réservoir est vide.
Page 192
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES PORTE GAUCHE La porte gauche permet d’accéder principalement à la batterie, au réservoir de lave-glace, au filtre à air, au radiateur, au refroidisseur d’huile, etc. CD81D05C Figure 236 4-142...
Page 193
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES POINT DE REMORQUAGE ŒILLETS DE LEVAGE Les points de remorquage sont situés sur le châssis à Lors du levage des charges, les élingues et les chaînes l’avant et à l’arrière de l’excavatrice. doivent être fixées à l’anneau de manutention de la charge sur le godet.
Page 194
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES COUVERCLE ANTI-VANDALISME (OPTION) INSTALLATION DU COUVERCLE Le couvercle anti-vandalisme comporte un trou pour Des couvercles anti-vandalisme sont utilisés pour couvrir accrocher le hauban et un trou pour fixer le boulon. les fenêtres afin d’empêcher le vol. L’icône en haut à...
Page 195
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES • Côté gauche • Côté droit Serrez les boulons après avoir placé le numéro sur le Serrez les boulons après avoir placé le numéro sur le couvercle anti-vandalisme dans l’ordre suivant : nº 9, couvercle anti-vandalisme dans l’ordre suivant : nº...
Page 196
CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES RETRAIT ET RANGEMENT DU COUVERCLE • Face arrière 1. Démontez dans l’ordre inverse de l’installation. 2. Rangez les éléments dans l’ordre décroissant des numéros figurant sur le couvercle anti-vandalisme. C7AE6201 Figure 245 Où serrer les boulons 072B8D1F Figure 246 Où...
Page 197
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION 15. Prévoyez un moyen pratique de sortir de l’excavatrice AVANT D’UTILISER L’EXCAVATRICE (sortie de secours par la fenêtre d’évacuation arrière) AVERTISSEMENT en cas de blocage de la porte de la cabine ou de retournement de l’excavatrice.
Page 198
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION DE L’EXCAVATRICE 16. Dans certaines configurations, plage fonctionnement de l’accessoire permet à l’outil AVERTISSEMENT d’interférer avec l’excavatrice. Maintenez toujours une distance minimale de sécurité entre l’outil et Vérifiez toutes les commandes et tous les dispositifs l’excavatrice.
Page 199
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION PÉRIODE DE RODAGE • Lorsque vous démarrez le moteur pour la première fois, laissez-le chauffer pendant environ 15 minutes sans aucune charge. Pendant ce temps, vérifiez la pression de l’huile moteur, l’absence de fuites de carburant, d’huile moteur...
Page 200
5. Lorsque le levier de commande est utilisé en position 4, le moteur s’arrête automatiquement. REMARQUE : veillez à ne pas oublier le code enregistré. Le code ne peut être modifié sans consultation préalable du concessionnaire Link-Belt. 636BD850 Figure 1 Fonction de sécurité désactivée Fonction de sécurité...
Page 201
• Si vous démarrez le moteur avant d’avoir saisi le mot de passe, la machine est immobilisée. « FONCTION DE SÉCURITÉ » (5-4) ATTENTION Si vous avez oublié votre mot de passe, consultez votre concessionnaire Link-Belt. E394FAE1 Figure 2...
Page 202
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION DÉMARRAGE DU MOTEUR 5. Tournez la clé du commutateur de démarrage en position « ON » (MARCHE). AVERTISSEMENT Lors du démarrage du moteur, vérifiez qu’il n’y a pas de substances inflammables dans la direction de la décharge des gaz d’échappement.
Page 203
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION 10. Placez le levier de verrouillage de porte en position 8. Lorsque l’icône de préchauffage du moteur s’éteint, normale de fonctionnement (1) (avec la barre de tournez clé position « START » sécurité relevée). (DÉMARRER). Lorsque le moteur commence à...
Page 204
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN TEMPÉRATURE DE RÉCHAUFFEMENT MANUEL DU MOTEUR L’EXCAVATRICE En ouvrant l’accélérateur du moteur d’un quart de tour, démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 à IMPORTANT : la température normale de fonctionnement 10 minutes environ. Lorsque la température du liquide de du fluide hydraulique se situe entre 122°...
Page 205
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT DU MOTEUR ARRÊT DU MOTEUR 1. Abaissez l’accessoire au sol. Lorsque le moteur a démarré et avant de commencer le travail, respectez la procédure suivante. 2. Placez le volume de l’accélérateur du moteur (1) en position de ralenti et faites tourner le moteur pendant 1.
Page 206
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION EN CAS D’URGENCE En cas d’urgence ou si le moteur ne peut pas être arrêté à l’aide de la touche de contact, appuyez sur l’interrupteur d’arrêt d’urgence situé en bas à gauche du siège. REMARQUE : Cet interrupteur ne doit être utilisé...
Page 207
• NE retirez/modifiez PAS les composants du système de contrôle des émissions de gaz d’échappement. Si vous constatez une anomalie visible du système, communiquez immédiatement avec votre concessionnaire Link-Belt. ATTENTION • Ne touchez pas l’eau qui s’échappe du silencieux. Cette eau est légèrement acide en raison de l’action du catalyseur d’oxydation intégré...
Page 208
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION MESSAGES D’AVERTISSEMENT DE L’ATS Un message s’affiche à l’écran lorsqu’une anomalie se produit dans l’ATS. Deux messages s’affichent, « REFILL DEF » (REMPLISSAGE DE DEF) et « CHECK ENGINE » (VÉRIFICATION DU MOTEUR). 1A555142 A1E454D7 Lorsqu’une anomalie se produit dans l’ATS, l’utilisateur est invité...
Page 209
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION LIMITE DE PUISSANCE DU MOTEUR EN RAISON D’UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE DE DEF Si la quantité restante de DEF devient inférieure au niveau requis (un seul indicateur de la jauge de niveau de DEF (1) est affiché), un avertisseur sonore retentit (un long bip) et la machine passe en mode d’avertissement. Le message textuel (2) et l’icône de message (3) «...
Page 210
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ensuite, lorsque la quantité restante de DEF atteint 0 %, un signal sonore (bip continu) retentit et la machine passe en mode d’incitation 2. L’icône de réduction de la puissance de sortie du moteur disparaît et l’icône de message « NO POWER »...
Page 211
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION LA MACHINE N’A PLUS DE DEF Si le réservoir de DEF est vide, suivez la procédure ci-dessous pour le remplir. 1. Tournez le commutateur de démarrage en position « OFF » (ARRÊT) et arrêtez le moteur. 2.
Page 212
Videz le réservoir et remplissez-le avec du DEF de haute qualité pour éliminer le défaut. Si le défaut n’est pas éliminé, ou si un autre code s’affiche même après avoir rempli le réservoir de DEF, communiquez immédiatement avec votre concessionnaire Link-Belt pour éliminer le défaut. Anomalie de densité...
Page 213
En mode d’incitation 2, le code de diagnostic (3) « P1554 » et un code de diagnostic à l’origine de la limite de puissance s’affichent de manière cyclique. Communiquez le code de diagnostic au concessionnaire Link-Belt pour éliminer le code de diagnostic. B645628A...
Page 214
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION DÉTECTION DES DÉFAUTS RÉPÉTITIFS DANS L’ATS La machine est équipée d’une fonction de contrôle obligatoire requise par la loi pour empêcher toute tentative de contournement des limites d’utilisation. Si l’anomalie se reproduit dans les 40 heures suivant la réparation ou le remplacement du DEF, le système commence immédiatement à...
Page 215
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ANNULER LA RÉDUCTION DE PUISSANCE DE SORTIE La machine est équipée d’une fonction qui annule la réduction de puissance de sortie du moteur pendant seulement 30 minutes pour faire face à une situation d’urgence, par exemple pour éviter un danger. N’utilisez cette fonction qu’en cas d’urgence.
Page 216
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION RÉGÉN. DE L’ATS (RÉGÉNÉRATION DE AVERTISSEMENT L’ATS) La régénération de l’ATS doit être effectuée dans une L’ATS exécute automatiquement la RÉGÉN. DE L’ATS zone bien ventilée afin d’éviter l’accumulation de gaz pour chaque temps de fonctionnement fixe afin de toxiques.
Page 217
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION La RÉGÉNÉRATION AUTO DE L’ATS ne démarrera pas S’il est nécessaire d’interrompre le processus pour une si la machine se trouve dans les états suivants : raison quelconque, appuyez bouton REGENERATION (RÉGÉNÉRATION DE L’ATS) (3) pour •...
Page 218
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION RÉGÉNÉRATION MANUELLE DE L’ATS RÉGÉNÉRATION MANUELLE L’ATS démarrera pas si la machine se trouve dans les états Pendant la RÉGÉNÉRATION MANUELLE DE L’ATS, suivants : l’excavatrice peut être utilisée. • Le moteur est arrêté. RÉGÉNÉRATION MANUELLE DE L’ATS est demandée, •...
Page 219
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5. Démarrez le processus RÉGÉNÉRATION L’icône RÉGÉNÉRATION DE L’ATS (orange) (2) et l’icône MANUELLE DE L’ATS. de gaz d’échappement à haute température (orange) (1) s’allument sur l’écran du moniteur, et une alarme retentit • En mode d’affichage normal : pendant environ 2 secondes.
Page 220
« CHECK ENGINE » (VÉRIFICATION DU MOTEUR) (1) ainsi que le code diagnostic (2) s’affichent à l’écran. Il s’agit d’un état qui indique la présence d’un défaut nécessitant une réparation. Communiquez immédiatement avec votre concessionnaire Link-Belt Excavator. 6A0AC49D Figure 28 5-24...
Page 221
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION RÉGÉN. MANUELLE DE L’ATS UNIQUEMENT Une icône s’affiche lorsque « MANUAL ATS RE-GEN ONLY » (RÉGÉN. MANUELLE DE L’ATS Le but de cette fonction est d’empêcher l’activation de la UNIQUEMENT) est réglé sur « ON » (MARCHE). RÉGÉNÉRATION AUTO DE L’ATS qui augmente la température des gaz d’échappement lors de l’utilisation de l’excavatrice dans des endroits où...
Page 222
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION DE L’EXCAVATRICE PAR UTILISATION DE L’EXCAVATRICE PAR TEMPS FROID TEMPS CHAUD Suivez les recommandations ci-dessous : Suivez les recommandations ci-dessous : 1. Maintenez le niveau du liquide de refroidissement BATTERIE dans le réservoir et dans le radiateur. Elle doit être complètement chargée.
Page 223
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT DE BASE 1. Prenez place sur le siège de l’opérateur et réglez-le de manière à ce que toutes les commandes soient facilement accessibles. Voir la section Siège de l’opérateur (page 4-5). Attachez votre ceinture de sécurité.
Page 224
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION TRANSLATION DE L’EXCAVATRICE 3. Virage à gauche (translation en marche avant) Appuyez simplement sur la pédale de droite ou sur le levier de droite vers l’avant. AVERTISSEMENT En position de translation normale, la cabine se trouve au-dessus des roues folles et les engrenages de réduction de translation se trouvent à...
Page 225
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION Virage sur place, vers la droite 6. Virage à droite (translation en marche arrière) Appuyez simplement sur la pédale de gauche ou sur Appuyez sur la pédale de gauche ou sur le levier de gauche vers l’avant et en même temps sur la pédale le levier de gauche vers l’arrière.
Page 226
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION DE L’EXCAVATRICE DANS STATIONNEMENT DE L’EXCAVATRICE L’EAU 1. Placez l’excavatrice sur un sol plat et horizontal. 1. Assurez-vous que le fond du cours d’eau ou du plan 2. Placez la superstructure dans l’alignement du châssis d’eau dans lequel vous allez travailler peut supporter de roulement.
Page 227
Le remorquage n’est autorisé que lorsque l’excavatrice est en panne. AVERTISSEMENT Communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt pour Les opérations à flanc de colline peuvent être connaître les procédures de remorquage appropriées. dangereuses. La pluie, la neige, la glace, le gravier Assurez-vous tout d’abord que l’excavatrice peut être...
Page 228
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION UTILISATION DU GODET REMPLISSAGE Remplissez le godet en actionnant le bras. Maintenez le fond du godet parallèle à la coupe. Les dents et la lame du godet doivent couper le sol comme la lame d’un couteau. La profondeur de creusement varie en fonction du type de matériau.
Page 229
• Ne dépassez pas les limites indiquées dans le tableau des capacités de levage. Pour obtenir un tableau des capacités de levage, communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt en lui indiquant le numéro de modèle de l’excavatrice, le poids du contrepoids, la longueur et le type de flèche et de bras.
Page 230
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ABAISSEMENT DE L’ACCESSOIRE EN CAS Placez les leviers de commande dans la position appropriée pour l’opération d’abaissement. DE PANNE DE L’EXCAVATRICE Si le moteur tombe en panne, abaissez l’accessoire en respectant la procédure suivante. Tournez la clé du commutateur de démarrage en position «...
Page 231
Le MFH fournit un débit hydraulique à simple et double usine, sont proposés sur ce modèle. effet pour les outils tels que les marteaux et les grappins. Communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt pour L’huile hydraulique circule dans un seul sens pour les savoir quels circuits hydrauliques auxiliaires sont installés outils à...
Page 232
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION ACTIVATION DES CIRCUITS HYDRAULIQUES 2. Le débit et la pression de l’huile hydraulique changent AUXILIAIRES À SIMPLE EFFET chaque fois que l’on appuie sur le sélecteur d’accessoire situé sur le panneau de commande. 1. Branchez l’accessoire avant requis et utilisez une clé Sélectionnez le débit et la pression adaptés à...
Page 233
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4. Interrupteur proportionnel 5. Utilisez l’interrupteur proportionnel pour actionner le Élément 1 : interrupteur proportionnel (interrupteur de marteau hydraulique. fonctionnement en option) IMPORTANT : Élément 2 : interrupteur de fonctionnement en option En mode godet, n’utilisez pas la ligne auxiliaire pour faire Élément 3 : interrupteur d’avertisseur sonore fonctionner la machine.
Page 234
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONCASSEUR HYDRAULIQUE AUXILIAIRE/DOUBLE 3. L’icône de l’accessoire avant réglé et le débit réglé FLUX s’affichent sur l’écran du moniteur. 1. Branchez l’accessoire avant requis et utilisez une clé ou une clé polygonale pour ouvrir les vannes d’arrêt à l’extrémité, à...
Page 235
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5. Utilisez l’interrupteur proportionnel pour faire SÉLECTIONNER LE DÉBIT DE LA POMPE fonctionner le concasseur à béton. Si la machine est équipée d’un outil de travail en option (marteau, réciproque, combiné) disponible pour les IMPORTANT : en mode godet, n’utilisez pas la ligne spécifications de la machine, le débit/la pression de l’huile auxiliaire pour faire fonctionner la machine.
Page 236
CHAPITRE 5 – INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONNEMENT DE L’ATTACHE RAPIDE DE L’EXCAVATRICE HYDRAULIQUE AVERTISSEMENT Les conduites de l’attache doivent être rincées avant son installation. Suivez les instructions d’installation de l’attache fournies par le fabricant de l’attache. Les attaches rapides permettent d’enlever et de réinstaller rapidement et facilement les godets, les brise-roches, les marteaux, défonceuses...
Page 237
• N’utilisez que le godet spécifié sur l’avant long. N’utilisez pas d’outils spéciaux, tels qu’un marteau, sans avoir communiqué au préalable avec votre concessionnaire Link-Belt et la société LBX LLC. • Utilisez et installez toujours le lien de transport lorsque vous déplacez l’excavatrice.
Page 239
Si vous ne comprenez pas les procédures d’entretien, Le compteur horaire indique le nombre total d’heures de communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. fonctionnement de la machine. Les heures ne sont ajoutées au compteur que lorsque le moteur tourne.
Page 240
Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites d’eau ou d’huile. réparez-le immédiatement avant d’utiliser l’excavatrice ou Vérifiez que toutes les vis et tous les écrous sont communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. correctement serrés. Essuyez la poussière (moteur, cabine, etc.). Vérifiez qu’il n’y a pas de signes d’endommagement.
Page 241
CHAPITRE 6 – INTERVALLES D’ENTRETIEN TABLEAU D’ENTRETIEN POINTS DE SERVICE 14EF9EEE Figure 2 Consultez la page suivante pour obtenir la description et les intervalles des éléments.
Page 242
CHAPITRE 6 – INTERVALLES D’ENTRETIEN INTERVALLES D’ENTRETIEN Légende ★ Remplacement Inspection des de l’huile, du quantités Vidange/ Remplacement liquide de Application Premier Vérification d’huile et de Nettoyage purge du filtre refroidissement de graisse remplacement liquide de d’air et des refroidissement consommables Intervalle Nombre...
Page 243
CHAPITRE 6 – INTERVALLES D’ENTRETIEN Intervalle Nombre Page de Remarque Élément de service Quantité Travail (temps) indiqué référence Élément du filtre à carburant principal 7-25 Filtre à huile moteur 7-20 Accessoire avant (spécification EMS) 7-14 1 000 Élément du reniflard du réservoir hydraulique 7-35 Élément extérieur/intérieur du filtre à...
Page 244
Lorsque cette machine est utilisée pendant 500 heures (ci-après, 1 000 heures, 1 500 heures...), le message « SERVICE DUE » (ENTRETIEN NÉCESSAIRE) apparaît à l’écran, indiquant le moment de l’entretien. Voir « DÉLAI AVANT REMPLACEMENT » (4-58) du [CHAPITRE 4 – INSTRUMENTS ET COMMANDES]. Cet intervalle peut être allongé. Consultez votre concessionnaire Link-Belt Excavator.
Page 245
• Utilisation de carburants exempts de zinc et de sodium. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire LBX Link-Belt si vous utilisez la machine dans une région • Ne pas mélanger le kérosène avec le carburant. froide. Utilisez l’huile moteur, l’huile hydraulique et le •...
Page 246
à la norme EN590 sur les carburants diesel peut être utilisé dans ce moteur. Le Le concessionnaire Link-Belt ou LBX Company LLC ne produit final B5 doit également être conforme à la norme peuvent être tenus responsables de ces dommages. Ces EN590.
Page 247
Communiquez avec votre centre de recyclage écologique Avec les carburants biodiesel, il peut être nécessaire de local ou votre concessionnaire Link-Belt pour obtenir des changer l’huile moteur, le filtre à huile moteur et les renseignements sur la méthode correcte d’élimination de éléments du filtre à...
Page 248
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES Veillez à utiliser un produit DEF conforme aux normes JIS (Japanese Industrial Standards) AUS 32 JIS K2247, ISO (International Organization for Standards) AUS 32 ISO 22241, ou API (American Petroleum Institute). Si l’on utilise autre chose que du DEF ou du DEF dégradé, l’ATS détecte une anomalie. Se reporter à « RESTRICTION DE PUISSANCE EN RAISON D’UNE ANORMALITÉ...
Page 249
Si la température de stockage dépasse 104 °F, la durée de vie du produit est considérablement réduite. Veillez à effectuer un test de qualité avant de l’utiliser. Pour plus de détails, consultez le concessionnaire Link-Belt. ATTENTION • Ouvrez le récipient rempli de DEF à l’extérieur (dans une zone bien ventilée).
Page 250
5. Remplissez-le jusqu’à la position limite supérieure (7) de l’indicateur de niveau (5) du réservoir de DEF. Si le DEF reflue, remplissez-le lentement. Si le reflux persiste avec un remplissage lent, contactez le concessionnaire Link-Belt. IMPORTANT : • Un filtre à ballonnet est installé à l’intérieur de l’entrée d’alimentation pour réduire les problèmes causés par la contamination par des corps étrangers lors du remplissage, et aucun entretien n’est nécessaire.
Page 251
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES 6. Tournez le bouchon du réservoir de DEF (6) dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer. 9994382C Figure 1 Couvercle du réservoir de DEF Barillet de serrure Poignée d’accès du couvercle Réservoir de DEF Jauge de niveau du réservoir de DEF Bouchon du réservoir de DEF...
Page 252
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES PROCÉDURE D’ÉCHANTILLONNAGE ÉCHANTILLONNAGE D’HUILE HYDRAULIQUE 1. Ouvrez la porte latérale droite. ÉCHANTILLONNAGE DE L’HUILE MOTEUR IMPORTANT : après avoir ouvert complètement la porte, Ouvrez la porte latérale droite. vérifiez qu’elle est bien verrouillée. IMPORTANT : après avoir ouvert complètement la porte, vérifiez qu’elle est bien verrouillée.
Page 253
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES...
Page 254
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES TABLEAU DE LUBRIFICATION 170 X4S B0A251E4 Figure 6 7-10...
Page 255
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES INTERVALLE (h) Nº DE NBR DE DESCRIPTION SPÉCIFICATION POINTS 500 1 000 2 000 3 000 4 000 4 500 5 000 GOUPILLE DE FIXATION ◯ AVANT GOUPILLE DE FIXATION ◯ AVANT (EMS) GRAISSE EP Nº...
Page 257
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES INTERVALLE (h) Nº DE NBR DE DESCRIPTION SPÉCIFICATION POINTS 1 000 2 000 3 000 4 000 4 500 5 000 GOUPILLE DE FIXATION ◯ AVANT GOUPILLE DE FIXATION ◯ AVANT (EMS) GRAISSE EP Nº 2 PALIER DE PLAQUE ◯...
Page 258
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES POINTS DE LUBRIFICATION Lubrification de la flèche, du bras et du godet 12457B91 Figure 8 Les chiffres entre parenthèses mentionnés à droite de la description indiquent le nombre de points de lubrification. 7-14...
Page 259
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES TOUTES LES 1 000 HEURES (EMS : SYSTÈME Goupille supérieure du vérin de bras D’ENTRETIEN FACILE) (EMS) REMARQUE : si le point d’attelage suivant n’est pas Goupille supérieure de flèche (EMS) (1) équipé de pièces d’origine, ce point doit être graissé toutes les 50 heures.
Page 260
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES PALIER DE PLAQUE TOURNANTE GRAISSAGE DES DENTS DE LA PLAQUE TOURNANTE TOUTES LES 500 HEURES Capacité de graisse : 39,7 lb (18 kg) Palier de plaque tournante Type de graisse : voir page 7-1. TOUTES LES 500 HEURES Nettoyez le graisseur et ajoutez de la graisse 1.
Page 261
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES GRAISSAGE DE L’ENGRENAGE DE RÉDUCTION DE L’OSCILLATION Capacité de graisse : 2,0 lb (0,9 kg) Type de graisse : voir page 7-1. TOUTES LES 2 000 HEURES 1. Retirez le panneau inférieur. 2. Ajoutez de la graisse à partir du graisseur (1). Ajoutez- en à...
Page 262
TOUTES LES 250 HEURES Engrenages de réduction de translation TOUTES LES 10 HEURES REMARQUE : les chiffres entre parenthèses à droite de • 170 X4S la description indiquent le nombre de niveaux. Réservoir de liquide de refroidissement 29608A36 Figure 22 •...
Page 264
SPÉCIFICATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN Vérifier Toutes les 1 500 heures REMARQUE : communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt pour vérifier le réglage. NIVEAU D’HUILE MOTEUR 1. Garez l’excavatrice sur une surface plane et horizontale. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur de démarrage.
Page 265
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES VIDANGER, REMPLACER LE FILTRE À HUILE ET 5. Ouvrez la porte latérale droite où se trouve le filtre à REMPLIR huile. Retirez le filtre usagé. Une petite quantité d’huile reste dans le filtre usagé. Essuyez systématiquement REMARQUE : vidangez l’huile lorsque le moteur est toute huile renversée.
Page 266
à l’intérieur du capot. Remplacez l’élément filtrant toutes les 4 500 heures de fonctionnement. Communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt Excavator pour son remplacement. 541FF2EC Figure 34 9. Versez de l’huile moteur neuve dans le moteur.
Page 267
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT SPÉCIFICATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN Vérification du réservoir d’expansion Toutes les 10 heures ou tous les jours Vérification du serrage des colliers sur les tuyaux de radiateur Toutes les 250 heures ou tous les 6 mois Vidange du système (longue durée) Toutes les 2 000 heures Vidange du système (avec antigel) (printemps et automne)
Page 268
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES LAVAGE 2. Remplissez le radiateur jusqu’à ce qu’il déborde et remettez le bouchon du radiateur en place. 1. Une fois le radiateur complètement vide, fermez les bouchons de vidange situés au niveau du bouchon de vidange du liquide de refroidissement du radiateur et du système de verrouillage du moteur.
Page 269
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES SYSTÈME D’ALIMENTATION EN CARBURANT SPÉCIFICATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN Vidange du réservoir de carburant Toutes les 10 heures ou tous les jours Vidange du pré-filtre à carburant Lorsque le flotteur atteint le niveau (A) Changer l’élément de pré-filtre Toutes les 500 heures Changer l’élément filtrant principal...
Page 270
CARBURANT » (7-29). REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DE PRÉ-FILTRE REMARQUE : en cas d’utilisation d’un filtre à carburant autre qu’un filtre d’origine Link-Belt, la garantie ne s’appliquera pas à un dommage causé par l’utilisation d’un filtre inadapté. 1. Placez un récipient d’une capacité appropriée sous le pré-filtre.
Page 271
ATTENTION • En cas d’utilisation d’un filtre à carburant autre qu’un filtre d’origine Link-Belt, la garantie ne s’appliquera pas à un dommage causé par l’utilisation d’un filtre inadapté. F1461A03 Figure 50 • Lorsque le réservoir de carburant est vidé ou que le carburant est vidangé...
Page 272
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES 3. Retirez le boîtier du filtre à carburant principal à l’aide FILTRE FINAL d’une clé spéciale et nettoyez l’intérieur du boîtier avec Ce filtre est installé pour réduire les défauts dus à la une huile légère.
Page 273
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES PURGE D’AIR POUR LA CONDUITE DE CARBURANT REMPLACEMENT DU FILTRE DE LA POMPE D’ALIMENTATION ÉLECTROMAGNÉTIQUE Si le pré-filtre à carburant ou le filtre à carburant est remplacé, si de l’eau est vidangée ou si le réservoir de La pompe d’alimentation électromagnétique est située carburant est vidé, purgez l’air, car l’air peut pénétrer dans près du pré-filtre à...
Page 274
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES SYSTÈME DE DEF SPÉCIFICATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN Vérifier le niveau de DEF Toutes les 10 heures ou tous les jours Remplacement du filtre du module d’alimentation Toutes les 4 500 heures Capacité du réservoir de DEF 16 gal (60 litres) Type de DEF Voir DEF (page 7-4)
Page 275
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES 3. Retirez l’élément compensation (2) inséré à 6. Ouvrez la partie articulée (2) de l’outil d’extraction de l’intérieur de l’élément filtrant (1). Vérifiez la couleur l’élément filtrant (1) qui a été plié et positionnez-la dans d’identification de la partie centrale de l’élément de la forme indiquée sur la figure.
Page 276
étrangers lors du remplissage du DEF. En général, aucun entretien n’est nécessaire. En cas de refoulement, ajoutez lentement de l’eau. Si l’eau continue à refluer, consultez votre concessionnaire Link-Belt. IMPORTANT : le filtre ne peut pas être réutilisé après nettoyage. F7C7F75D Figure 67 11.
Page 277
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES VIDANGE REMARQUE : • Coupez le contact et vérifiez que le module d’alimentation a cessé de fonctionner. (Jusqu’à 10 minutes peuvent être nécessaires.) 1. Retirez le bouchon (1) du réservoir de DEF. F6A84F90 Figure 70 2.
Page 278
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES DÉCHARGE DE LA PRESSION DANS LE 5. Tournez la clé du commutateur de démarrage en position « OFF » (ARRÊT). SYSTÈME HYDRAULIQUE REMARQUE : avant d’intervenir sur le système hydraulique, il faut toujours évacuer la pression des circuits hydrauliques.
Page 279
IMPORTANT : si limailles métalliques sont découvertes dans les filtres remplacés, communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. AVERTISSEMENT Avant d’effectuer toute opération d’entretien sur le système hydraulique, il est nécessaire de le laisser refroidir. La température ne doit pas dépasser 1A20F306 Figure 76 2.
Page 280
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR HYDRAULIQUE REMPLACEMENT DU FILTRE PILOTE 1. Décompressez complètement le réservoir 1. Relâchez toute la pression dans le système hydraulique. hydraulique. Voir DÉCHARGE DE LA PRESSION DANS LE SYSTÈME HYDRAULIQUE (page 7-34). Voir DÉCHARGE DE LA PRESSION DANS LE SYSTÈME HYDRAULIQUE (page 7-34).
Page 281
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES REMPLACEMENT DU FILTRE DU RENIFLARD A06FDA6E Figure 80 1. Déverrouillez le reniflard (1) à l’aide de la clé et tournez le reniflard (1) d’environ 30 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour relâcher la pression dans le réservoir hydraulique.
Page 282
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES REMPLACEMENT DU FILTRE DE RETOUR NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE D’ASPIRATION 1. Relâchez toute la pression dans le réservoir hydraulique. Voir DÉCHARGE DE LA PRESSION 1. Relâchez toute la pression dans le réservoir DANS LE SYSTÈME HYDRAULIQUE (page 7-34).
Page 283
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES REMARQUE : REMPLACEMENT DU FLUIDE HYDRAULIQUE Avant de démarrer le moteur, il est très important de 1. Relâchez toute la pression dans le réservoir purger l’air de tous les composants hydrauliques. hydraulique. Voir PURGE D’AIR DES COMPOSANTS Voir DÉCHARGE DE LA PRESSION DANS LE HYDRAULIQUES (page 7-40).
Page 284
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES PURGE D’AIR DES COMPOSANTS HYDRAULIQUES IMPORTANT : après avoir purgé l’air des composants, arrêtez le moteur pendant 5 minutes et vérifiez qu’il n’y a pas de bulles à la surface du fluide hydraulique dans le réservoir.
Page 285
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES ENGRENAGE DE RÉDUCTION DE L’OSCILLATION Faites tourner le moteur au ralenti et desserrez le tuyau relié au joint de l’orifice de vidange. Vérifiez si de l’huile suinte. N’effectuez pas d’opération d’oscillation à ce stade. Si l’huile ne suinte pas, arrêtez le moteur, débranchez le joint de l’orifice de vidange, puis remplissez le carter du moteur d’huile hydraulique par l’orifice de vidange.
Page 286
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES MARTEAU HYDRAULIQUE (EN OPTION) – REMPLACEMENT DU FLUIDE HYDRAULIQUE ET DES FILTRES PAR DU FLUIDE HYDRAULIQUE STANDARD D45B792D Figure 90 1. Pourcentage d’utilisation 2. Intervalle en heures 3. Remplacement du fluide hydraulique 4. Remplacement des filtres hydrauliques FLUIDE HYDRAULIQUE •...
Page 287
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES FILTRE À AIR SPÉCIFICATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN Toutes les 250 heures ou lorsque AIR FILTER Inspecter et nettoyer l’élément extérieur (FILTRE À AIR) est indiqué sur le moniteur Remplacer l’élément extérieur Toutes les 1 000 heures ou après 5 nettoyages Remplacer l’élément intérieur Toutes les 1 000 heures IMPORTANT : l’élément extérieur peut être nettoyé.
Page 288
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES REMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS 5. Installez l’élément extérieur. 1. Détachez les attaches et retirez le couvercle. 6. Installez le couvercle avec l’orifice d’évacuation de la poussière en bas. 1B448146 Figure 94 2. Retirez l’élément extérieur. 1B448146 Figure 97 7.
Page 289
REMARQUE : la vidange de l’huile est relativement longue. REMARQUE : vérifiez l’état de l’huile vidangée. Si vous trouvez des copeaux métalliques ou d’autres corps étrangers, consultez votre concessionnaire Link-Belt. F7F1B726 Figure 98 VIDANGE ET REMPLISSAGE 1. Arrêtez la machine sur un sol plat et horizontal.
Page 290
CHAPITRE 7 – LUBRIFICATION, FILTRES ET FLUIDES 6. Installez la jauge (2) et vérifiez que le niveau d’huile se trouve dans la zone hachurée. 7. Attendez 10 minutes et vérifiez à nouveau le niveau d’huile. Si nécessaire, ajoutez de l’huile par l’orifice de remplissage (1).
Page 291
Si elle contient de la limaille ou des corps étrangers, (1) soit dans la position la plus basse possible. communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. 3. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur de 7. Le cas échéant, remplacez le joint du bouchon.
Page 292
6. Si nécessaire, remplacez les joints des bouchons (2) Si elle contient de la limaille ou des corps étrangers, communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. et (3), puis remettez les bouchons en place. 7. Répétez les étapes 2 à 6 pour l’autre engrenage de 7.
Page 293
Valeur de tension de la chenille 170 X4S : 11,42 - 12,21 in (290 - 310 mm) 190 X4S : 11,81 - 12,99 in (300 - 330 mm) 8. Ajustez la tension si nécessaire, puis abaissez la...
Page 294
COUPLE DE SERRAGE DU PATIN DE CHENILLE Le couple de serrage des vis doit être de : RÉGLAGE DE LA TENSION • 170 X4S Cette opération doit être effectuée après avoir vérifié la (600, 700) : 593,10 ± 36,14 lbf・ft (804 ± 49 lbf・ft) tension.
Page 295
La durée de vie est normalement limitée à la révision, mais vérifiez visuellement de temps en temps avant le travail s’il y a une fuite d’huile. Si vous constatez une fuite d’huile, il est nécessaire de remplacer un composant. Communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. 1349F368 Figure 6...
Page 296
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS RADIATEUR ET REFROIDISSEUR D’HUILE SPÉCIFICATIONS D’ENTRETIEN Vérifier l’étanchéité Toutes les 10 heures ou tous les jours Nettoyer Toutes les 500 heures NETTOYAGE 1. Arrêtez le moteur, puis retirez la clé du commutateur de démarrage. 2.
Page 297
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS COURROIE DU VENTILATEUR ET DE L’ALTERNATEUR SPÉCIFICATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN Inspecter la tension de la courroie Toutes les 10 heures ou tous les jours Remplacement de la courroie Toutes les 3 000 heures RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHENILLE INSPECTION DE LA TENSION La courroie étant tendue automatiquement par un tendeur IMPORTANT : si le moteur tourne avec une courroie...
Page 298
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS Insérez le tournevis cruciforme ou autre dans le trou REMPLACEMENT DE LA COURROIE d’insertion de l’outil de fixation afin de fixer le bras du REMARQUE : tendeur, puis retirez et assemblez la courroie. En cas de rupture de la courroie, le message «...
Page 299
Si vous avez le moindre doute sur l’état de la structure, Sinon, les débris risquent de provoquer un incendie. communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. FILTRE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Si la structure de protection a subi un accident, il est nécessaire de remplacer les composants endommagés de...
Page 300
Fuites Chaque fois que la tige se rétracte, l’excès d’huile s’écoule du presse-étoupe. Link-Belt. Une tige de vérin doit être légèrement huileuse. Vérifiez l’absence de fuites après une période de travail, lorsque l’ensemble du système hydraulique est à la température normale de fonctionnement.
Page 301
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS REMPLACEMENT D’UN GODET 5. Installez la tige de raccordement sur l’axe de liaison du godet, puis les goupilles de retenue et les anneaux DÉPOSE – GODET d’arrêt. 1. Placez le godet sur un sol plat et horizontal. Utilisez 6.
Page 302
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS EXTINCTEUR (NON FOURNI) Il est recommandé d’avoir un extincteur sur l’excavatrice. L’extincteur est disponible auprès de votre concessionnaire Link Belt et peut être installé sur l’excavatrice. SPÉCIFICATIONS D’ENTRETIEN Tous les mois Examinez l’extincteur et assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Demandez à...
Page 303
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS PROTECTION DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE/ÉLECTRONIQUE PENDANT LA CHARGE OU LE SOUDAGE DANGER Une mauvaise utilisation ou un mauvais entretien de la machine peut entraîner un accident. Toute modification non autorisée de la machine peut avoir de graves conséquences pour la machine. Consultez le concessionnaire agréé...
Page 304
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS DÉCONNEXION DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES PENDANT LA CHARGE OU LE SOUDAGE 9ED8E3D5 Figure 20 Connecteur de connexion du sous- faisceau ATS Alternateur Coupe-batterie Borne de batterie 8-12...
Page 305
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS CLIMATISEUR SPÉCIFICATIONS D’ENTRETIEN Nettoyer le filtre d’admission Toutes les 50 heures Nettoyer le filtre de recyclage de l’air Toutes les 50 heures Faire vérifier par un spécialiste Tous les 6 mois Remplacer les filtres Toutes les 2 000 heures Les composants du système de climatiseur doivent être VÉRIFICATION DES CONDUITES...
Page 306
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS 2. Retirez le filtre et nettoyez-le à l’air comprimé ou à NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE DE l’eau. CIRCULATION D’AIR Remplacez le filtre s’il est endommagé. AVERTISSEMENT • Pour le nettoyage à l’eau, utilisez de l’eau du robinet Lorsque vous retirez ou installez le filtre, coupez ou de l’eau remplie dans un seau ou un autre toujours l’alimentation électrique principale et ne...
Page 307
REMARQUE : si l’une des situations suivantes se produit, cela signifie que le niveau de réfrigérant n’est pas approprié. Consultez votre concessionnaire Link-Belt. • Il y a des bulles lorsque le climatiseur est en marche. • Le réfrigérant ne forme pas de bulles immédiatement après l’arrêt du climatiseur et reste clair.
Page 308
(2 emplacements à droite et à gauche) et dans la boîte à outils. Dans les cas suivants, demandez l’inspection, l’entretien et le remplacement auprès du concessionnaire Link-Belt. • Si le capot du moteur, le toit ouvrant de la cabine ou la boîte à outils ne s’ouvre pas sans forcer.
Page 309
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS RESSERRAGE DES BOULONS ET DES ÉCROUS [Après les 50 premières heures pour une machine neuve] [Entretien toutes les 250 heures] Serrez ou resserrez tous les boulons et écrous conformément au tableau. Vérifiez également qu’il n’y a pas de boulons et d’écrous desserrés ou manquants avant et après les opérations quotidiennes.
Page 310
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE DIAMÈTRE COUPLE DE COUPLE DE EMPLACEMENT DU NOMINAL CODE CLÉ CLÉ SERRAGE SERRAGE RESSERRAGE [lbf·ft] [N·m] BOULON Engrenage de réduction de 0,945 in 24 mm 213,93 ± 16,23 290 ± 22 translation (*1) Pignon d’entraînement (*1) 0,945 in...
Page 311
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS REMARQUE : Pour les éléments marqués d’un astérisque (*1), appliquez toujours de la Loctite #262 ou un produit équivalent et serrez au couple spécifié. Pour les éléments marqués d’un astérisque (*2), appliquez toujours de la graisse liquide au molybdène 300 ou un produit équivalent et serrez au couple spécifié.
Page 315
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS DÉPANNAGE DU MOTEUR REMARQUE : Ce chapitre décrit les méthodes de diagnostic simples pour les problèmes liés au moteur et les remèdes à y apporter. Si la cause du défaut est introuvable, ou si le défaut ne peut être résolu, veuillez contacter votre concessionnaire Link- Belt.
Page 316
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS Défaut Cause possible Action Défaut du commutateur de démarrage Vérifier le commutateur de (désactivation du démarreur) démarrage. Batterie déchargée, défaut du Mauvais fonctionnement du démarreur démarreur, encrassement ou (le démarreur tourne lentement) relâchement des connecteurs Après vérification, un remplacement Mauvaise viscosité...
Page 317
CHAPITRE 8 – ENTRETIEN ET AJUSTEMENTS Défaut Cause possible Action Défaut de la pompe d’injection de carburant Les gaz d’échappement du moteur Consulter le concessionnaire Link- sont noirs ou gris foncé. Défaut de la vanne EGR Belt. Pression de compression insuffisante Carburant inapproprié...
Page 319
CHAPITRE 9 – SYSTÈMES ÉLECTRIQUES CHAPITRE 9 – SYSTÈMES ÉLECTRIQUES FUSIBLE REMARQUE : lors du remplacement d’un fusible ou d’un relais, tournez la clé du commutateur de démarrage en position « OFF » (Arrêt) avant de commencer le travail. REMARQUE : veillez à remplacer le fusible par un fusible de même ampérage.
Page 320
CHAPITRE 9 – SYSTÈMES ÉLECTRIQUES FONCTION DES FUSIBLES CFA39DF6 Figure 2 BOÎTE À FUSIBLES 1 BOÎTE À FUSIBLES 2 Nº Nº Interrupteur à clé (10 A) Chauffage de la suspension du siège (15 A) Panneau de commande de secours (10 A) Essuie-glace, lave-glace (10 A) Contrôleur de secours...
Page 321
CHAPITRE 9 – SYSTÈMES ÉLECTRIQUES COUPE-BATTERIE IMPORTANT : L’ATS aspirant le DEF qui circule dans la tuyauterie Il est situé près de la batterie lorsque vous ouvrez la jusqu’au réservoir, même si le commutateur de démarrage porte gauche de la machine. est en position «...
Page 322
CHAPITRE 9 – SYSTÈMES ÉLECTRIQUES BATTERIE AVERTISSEMENT SPÉCIFICATIONS D’ENTRETIEN Avant toute opération sur les composants du circuit Vérification de l’état de charge Toutes les 50 heures électrique, placez l’interrupteur à clé en position Vérification du niveau d’électrolyte Toutes les 250 heures d’arrêt.
Page 323
CHAPITRE 9 – SYSTÈMES ÉLECTRIQUES VÉRIFICATION D’UNE BATTERIE Assurez-vous que les bornes de la batterie sont propres et enduites de graisse et que les câbles sont correctement serrés. Le contrôle de l’état de charge et du niveau d’électrolyte s’effectue à l’aide de l’indicateur : Vert : normal Noir : recharger la batterie.
Page 324
2. Connectez le câble auxiliaire positif (+) à la borne solvant de nettoyage pour nettoyer l’alternateur. positive (+) de la batterie d’appoint (2). Communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt pour 3. Connectez le câble auxiliaire négatif (-) à la borne vérifier l’alternateur. Assurez-vous que les protections négative (-) de la batterie d’appoint (3).
Page 325
CHAPITRE 9 – SYSTÈMES ÉLECTRIQUES REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE ÉCLAIRAGE DE LA CABINE 1. Retirez le couvercle. 2. Retirez l’ampoule et installez une ampoule de même puissance. C49E6FBE Figure 8 3. Installez le couvercle.
Page 327
L’excavatrice peut glisser ou tomber d’une rampe du contrepoids. ou d’une remorque. Assurez-vous que la rampe Communiquez avec votre concessionnaire Link-Belt. et la remorque ne sont pas glissantes. Enlevez toute trace d’huile, de graisse, de glace, etc. AVERTISSEMENT Déplacez l’excavatrice sur ou hors de la remorque...
Page 328
CHAPITRE 10 – INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET D’ENTREPOSAGE FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE COMMANDE 4. Une fois la machine complètement chargée sur la PENDANT LE CHARGEMENT remorque, faites pivoter la superstructure et abaissez l’accessoire jusqu’à l’extrémité inférieure de la rampe 1. Appuyez sur le commutateur du mode ralenti (sélecteur fonctions) pour...
Page 329
CHAPITRE 10 – INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET D’ENTREPOSAGE CHARGEMENT DE L’EXCAVATRICE AVEC 5. Arrêtez le moteur, retirez la clé du commutateur de L'ACCESSOIRE ET LE CONTREPOIDS ENLEVÉS démarrage et placez le levier de verrouillage de porte en position relevée de la console (état de non- 1.
Page 330
CHAPITRE 10 – INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET D’ENTREPOSAGE ARRIMAGE SUR LE VÉHICULE DE TRANSPORT [Exemple 2] [Exemple 1] A2327E41 Figure 11 A163BAAA Figure 10 Câble métallique/chaîne Câble métallique/chaîne Bloc Bloc Cale Cale Chaîne Rembourrage Tapis en caoutchouc Tapis en caoutchouc [1] Vérifiez si la machine est correctement chargée sur [1] Vérifiez si la machine est correctement chargée sur la remorque, etc., à...
Page 331
CHAPITRE 10 – INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET D’ENTREPOSAGE [6] Fixez le cadre inférieur à la remorque en faisant DÉCHARGEMENT DE L’EXCAVATRICE passer les chaînes par les trous de fixation des 1. Retirez les blocs et les câbles de fixation. chaînes (pour le transport) dans le cadre inférieur et 2.
Page 332
CHAPITRE 10 – INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET D’ENTREPOSAGE LEVAGE DE L’EXCAVATRICE Rétractez l’accessoire, le godet et le vérin de bras AVERTISSEMENT complètement déployés, et posez l’accessoire au sol. Risque pour les personnes extérieures. Avant de Après l’arrêt du moteur, quittez le siège de l’opérateur. commencer le travail, vérifiez qu’il n’y a pas de personnes ou de bétail dans la zone de travail.
Page 333
• Après l’assemblage, purgez l’air des circuits hydrauliques et vérifiez également qu’il n’y a pas d’anomalie lors de l’inspection opérationnelle. N’oubliez pas non plus de vérifier le niveau du fluide hydraulique. Pour le démontage, le montage ou le transport, communiquez avec le concessionnaire Link-Belt. GARDE-CORPS ATTENTION Si les restrictions de transport prévues par les lois et réglementations en vigueur ne sont pas respectées, il est...
Page 334
CHAPITRE 10 – INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET D’ENTREPOSAGE POIDS DIVISÉ 955E2E16 Figure 15 10-8...
Page 335
CHAPITRE 10 – INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET D’ENTREPOSAGE 170X4S - Spécification en cas 170X4S - Spécifications standard 190X4S de contrepoids accru Code Nom de la pièce Poids (lb) Poids (kg) Poids (lb) Poids (kg) Poids (lb) Poids (kg) Poids d’opération 39 463 17 900 40 345...
Page 336
à ouvrir les fenêtres et les portes pour aérer mesures nécessaires pour éviter la rouille. l’entrepôt et éviter l’accumulation de gaz toxiques. Consultez votre concessionnaire Link-Belt pour obtenir des renseignements sur la prévention de la rouille des tiges de vérin.
Page 337
N’oubliez pas de consulter votre concessionnaire Link-Belt. 15. Vérifiez qu’aucun message d’avertissement ou code de diagnostic n’est affiché sur le moniteur. IMPORTANT : vérifiez que la machine ne présente pas de fuites d’huile et ni de pièces endommagées, défectueuses...
Page 339
Zone de balancement arrière 8 ft 27 in (2,52 m) Couple de pivotement 33,300 lbf・ft (45,1 kN・m) TRANSLATION : 170 X4S Vitesse lente 0 à 1,9 mph (0 à 3 km/h) Vitesse élevée 0 à 3,2 mph (0 à 5,2 km/h) Traction sur barre d’attelage...
Page 340
CHAPITRE 11 – SPÉCIFICATIONS POIDS 170 X4S • Spécifications standard Avec bras de 2,62 m, godet Sumitomo de 0,62 m , patin à nervure de 600 mm, opérateur, lubrifiant, liquide de refroidissement, réservoir de 39 500 lb (17 900 kg) carburant plein et protection supérieure (cadre de sécurité) de niveau 2...
Page 341
CHAPITRE 11 – SPÉCIFICATIONS CAPACITÉ DES SYSTÈMES ET DES COMPOSANTS 170 X4S Réservoir hydraulique 22 gal (82 litres) Système hydraulique 45 gal (170 litres) Transmission finale (chacun) 1,4 gal (5,3 litres) Moteur de rotation 1,3 gal (4,8 litres) Huile moteur (avec changement de filtre) 5,7 gal (21,5 litres) Réservoir de carburant...
Page 343
CHAPITRE 11 – SPÉCIFICATIONS Bras 103,15 in (2,62 m) 120,08 in (3,05 m) A) Hauteur totale (jusqu’au sommet de la flèche) 116,54 in (2,96 m) 123,23 in (3,13 m) (B) Longueur totale 335,43 in (8,52 m) 337,40 in (8,57 m) 237,40 in (6,03 m) 239,76 in (6,09 m) 98,03 in (2,49 m)
Page 344
CHAPITRE 11 – SPÉCIFICATIONS 190 X4S Bras 103,15 in (2,62 m) 120,08 in (3,05 m) (A) Hauteur totale (jusqu’au sommet de la flèche) 116,54 in (2,96 m) 123,23 in (3,13 m) (B) Longueur totale 335,04 in (8,51 m) 337,40 in (8,57 m) 237,40 in (6,03 m) 239,37 in (6,08 m) 98,03 in (2,49 m)
Page 345
CHAPITRE 11 – SPÉCIFICATIONS PLAGE DE FONCTIONNEMENT 11-7...
Page 347
CHAPITRE 11 – SPÉCIFICATIONS 170 X4S Bras 103,15 in (2,62 m) 120,08 in (3,05 m) (A) Portée maximum 355,91 in (9,04 m) 369,29 in (9,38 m) 191,34 in (4,86 m) 213,39 in (5,42 m) (C) Rayon de braquage minimal 117,72 in (2,99 m) 120,08 in (3,05 m) (D) Zone de balancement arrière...
Page 348
CHAPITRE 11 – SPÉCIFICATIONS CAPACITÉS NOMINALES DE LEVAGE ISO 170X4S : KLP14091 DF5FE546 Figure 3 11-10...
Page 349
CHAPITRE 11 – SPÉCIFICATIONS 170X4S - Spécification en cas de contrepoids accru : KLP14101 6D02A950 Figure 4 11-11...
Page 351
En ce qui concerne l’équipement RemoteCARE, vous ne devez JAMAIS démonter, réparer, modifier ou déplacer les contrôleurs, l’antenne ou les faisceaux de câbles. Cela peut entraîner une panne ou un incendie sur l’équipement RemoteCARE ou sur la machine elle-même. Votre concessionnaire Link-Belt installera, retirera et réparera l’équipement RemoteCARE.
Page 352
CHAPITRE 11 – SPÉCIFICATIONS DÉCLARATION FCC ET CE Description de l’équipement sans fil intégré Appliquer la radio standard Par la présente, Tokai Rika Create Corporation déclare que ce BTU2 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. * Fournisseur du produit et lieu de stockage de la déclaration complète de conformité...
Page 353
Le document suivant est inclus dans ce manuel uniquement pour fournir des renseignements sur la garantie du contrôle des émissions. Pour toute demande de pièces, d’entretien et de garantie, veuillez communiquer avec votre concessionnaire local Link Belt Excavator. EPA, CARB Numéro de série de la cible 170 X4S:170Q8-1101~ 190 X4S:190Q8-1101~ 11-15...
Page 357
CHAPITRE 12 – INDEX CHAPITRE 12 INDEX 170 X4S ..... .7-10, 7-47, 11-1, 11-2, 11-3 CAMÉRA DE RECUL ........4-127 170 X4S/190 X4S ........11-4, 11-8 CAPACITÉ DES SYSTÈMES ET 190 X4S ...... 7-12, 7-48, 11-1, 11-2, 11-3 DES COMPOSANTS ........11-3 CAPACITÉS NOMINALES DE...
Page 358
CHAPITRE 12 – INDEX CONCASSEUR HYDRAULIQUE DISPOSITIF DE DÉGEL ET D’ISOLATION AUXILIAIRE/DOUBLE FLUX ......5-38 THERMIQUE DEF/PRÉCHAUFFAGE/ REFROIDISSEMENT DU MOTEUR/ CONDITIONS D’UTILISATION DU GAZ D’ÉCHAPPEMENT À HAUTE CARBURANT BIODIESEL ......... 7-3 TEMPÉRATURE ..........4-39 CONDITIONS POUR UN CARBURANT DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ......4-38 DIESEL APPROPRIÉ...
Page 359
CHAPITRE 12 – INDEX EXTINCTEUR (NON FOURNI) ......8-10 ICÔNE RÉGÉN. DE L’ATS ....... 5-20 EXTINCTEUR ............ 3-8 ICÔNES LIÉES À L’ATS ........4-40 ICÔNES LIÉES À L’OUTIL DE TRAVAIL ..4-51 INDICATEUR DE CONSOMMATION FENÊTRES DE LA PORTE DE LA DE CARBURANT/JAUGE D’ÉCONOMIE CABINE ............
Page 360
CHAPITRE 12 – INDEX PANNEAU DE COMMUTATION ET CONSOLE DE GAUCHE ......... 4-14 MACHINE À COURT DE DEF ......5-15 MANIPULATION DU CARBURANT PARAMÈTRES D’USINE ......... 4-93 BIODIESEL ............7-3 PARE-BRISE ..........4-119 MANUEL ............4-99 PARE-SOLEIL (EN OPTION) ......4-120 MANUTENTION DES CHARGES ....
Page 361
CHAPITRE 12 – INDEX PROPRETÉ DU CONDENSEUR ....8-13 LA POMPE D’ALIMENTATION ÉLECTROMAGNÉTIQUE ........ 7-29 PROPRIÉTÉS DU DEF ........7-4 PROTECTION DE L’OPÉRATEUR ....3-3 REMPLACEMENT DU FILTRE DU MODULE D’ALIMENTATION ......7-30 PROTECTION DE LA CABINE (FOPS) REMPLACEMENT DU FILTRE DU (EN OPTION) .............
Page 362
CHAPITRE 12 – INDEX SÉCURITÉ DES SERVICES PUBLICS ..... 3-2 TOUTES LES 2 000 HEURES ......7-17 SÉCURITÉ, ÉTIQUETTES ET TOUTES LES 250 HEURES ....7-15, 7-18 SIGNAUX MANUELS ......... 3-1 TOUTES LES 500 HEURES ......7-16 SÉLECTION AUTOMATIQUE DE TRANSLATION DE L’EXCAVATRICE .....
Page 363
CHAPITRE 12 – INDEX VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ........... 7-25 VIDANGE ET REMPLISSAGE ..7-45, 7-47, 7-48 VIDANGE ..........7-23, 7-33 VIDANGER, REMPLACER LE FILTRE À HUILE ET REMPLIR ........7-21 VIDER L’OUTIL – SIGNAL MANUEL ....3-32 VITRE ARRIÈRE..........4-121 VITRE AVANT INFÉRIEURE ......