IT - La porta si apre e si chiude automaticamente per mappare i requisiti della forza di sensibilità di apertura e chiusura.
EN - The door opens and closes automatically to map the requirements for the opening and closing sensitivity force.
OP
DE - Die Tür wird automatisch geöffnet und geschlossen, um die Kraftanforderungen der Öffnungs- und Schließempfindlichkeit zu erfassen.
FR - La porte s'ouvre et elle se ferme automatiquement pour cartographier les exigences de la force de sensibilité d'ouverture et de fermeture.
ES - La puerta abre y cierra automáticamente para mapear los requisitos de la fuerza de sensibilidad de apertura y cierre.
CL
PT - A porta abre e fecha automaticamente para mapear os requisitos da força de sensibilidade de abertura e fecho.
NL - De poort wordt automatisch geopend en gesloten om de vereisten van de kracht van de gevoeligheid van de opening en de sluiting vast te stellen.
PL - Drzwi otwierają się i zamykają automatycznie w celu zmapowania wymaganej czułości, z jaką mają się otwierać i zamykać.
IT - Il display visualizza "--" per confermare che la programmazione della corsa è terminata.
EN - The display shows "--" to confirm that the setting is complete.
DE - Zur Bestätigung der beendeten Einstellung zeigt das Display "--" an.
--
FR - L'écran affiche « -- » pour confirmer si le réglage est complet.
ES - La pantalla muestra "--" para confirmar que la configuración se ha completado.
PT - O visor exibe "--" para confirmar que a configuração está completa.
NL - De display geeft "--" weer om te bevestigen dat de instelling is voltooid.
PL - Na wyświetlaczu wyświetla się "--" co potwierdza, że ustawienie zostało zakończone.
p
1
.
PORTA CHIUSA
x6 s
DOOR CLOSE
C
L
.
.
Inserire o modificare un trasmettitore • Inserting or modifying a transmitter • Sender einsetzen oder ändern • Monter ou modifier un
émetteur • Agregar o modificar un transmisor • Inserir ou modificar um transmissor • Een zender invoeren of wijzigen • Wczytywanie i
modyfikacja nadajnika
IT - Premere CODE per visualizzare "SU".
EN - Press CODE to display "SU".
DE - CODE drücken, um "SU" anzuzeigen.
s
FR - Appuyer sur CODE pour afficher « SU ».
ES - Presionar CODE para visualizar "SU".
PT - Prima CODE para exibir "SU".
NL - Druk op CODE om "SU" weer te geven.
PL - Nacisnąć CODE; wyświetli się "SU".
IT - Premere un pulsante sul trasmettitore, SU si spegne, quindi rilasciare e premere nuovamente lo stesso pulsante, "SU" lampeggia.
EN - Press a button on the transmitter, SU switches off, then release and press again the same button, "SU" flashes.
DE - Eine Taste am Sender drücken, SU schaltet sich ab, anschließend dieselbe Taste loslassen und erneut drücken, "SU" blinkt.
s
FR - Appuyer sur un bouton de l'émetteur, SU s'éteint, puis relâcher et appuyer à nouveau sur le même bouton, « SU » clignote.
ES - Presionar el botón del transmisor, SU se apaga, luego soltar y presionar nuevamente el mismo botón, "SU" parpadea.
PT - Prima um botão no transmissor, SU apaga, então solte e prima novamente o mesmo botão, "SU" pisca.
NL - Druk op een knop van de zender, SU gaat uit, laat dezelfde knop los en druk hem opnieuw in, "SU" knippert.
PL - Nacisnąć przycisk na nadajniku; SU gaśnie; następnie zwolnić i ponownie nacisnąć ten sam przycisk; "SU" miga.
IT - Il display visualizza "--" per indicare che l'impostazione è completa. Ripetere i passi fino a codificare un massimo di 20 trasmettitori e/o pulsanti diversi.
EN - The display shows "--" to indicate that the setting is complete. Repeat the steps until encoding maximum 20 different transmitters and/or buttons.
DE - Zur Anzeige der beendeten Einstellung zeigt das Display "--" an. Die Vorgänge wiederholen, um ein Maximum von 20 verschiedenen Sendern und/oder Tasten zu codieren.
--
FR - L'écran affiche « -- » pour indiquer que le réglage est complet. Répéter les étapes jusqu'à coder un maximum de 20 émetteurs et/ou boutons différents.
ES - La pantalla muestra "--" para indicar que la configuración se ha completado. Repetir los pasos hasta codificar un máximo de 20 transmisores y/o botones diferentes.
PT - O visor exibe "--" para indicar que a configuração está completa. Repita os passos até codificar um máximo de 20 transmissores e/ou botões diferentes.
NL - De display geeft "--" weer om aan te duiden dat de instelling is voltooid. Herhaal de stappen om een maximum van 20 zenders en/of verschillende knoppen te coderen.
PL - Na wyświetlaczu wyświetla się "--" co informuje, że ustawienie zostało zakończone. Powtarzać kroki aż do zakodowania co najwyżej 20 różnych nadajników i/lub przycisków.
IT - Quando sono stati memorizzati 20 codici "FU" lampeggia, o prevenendo errori di codifica, è necessario cancellare tutti i codici memorizzati.
EN - When 20 codes have been memorised, "FU" flashes, or, if encoding errors are anticipated, all memorised codes must be deleted.
DE - Sobald 20 Codes gespeichert sind, blinkt "FU" oder, um Codierfehlern vorzubeugen, müssen alle gespeicherten Codes gelöscht werden.
f
FR - Lorsque 20 codes ont été mémorisés « FU » clignote, pour prévenir des erreurs de codage, il faut supprimer tous les codes mémorisés.
ES - Cuando se hayan memorizado 20 códigos "FU" parpadea, o si se prevén errores de codificación, se deberán borrar todos los códigos memorizados.
PT - "FU" pisca após a memorização de 20 códigos, ou a evitar erros de codificação; é necessário excluir todos os códigos memorizados.
NL - Wanneer 20 codes zijn gememoriseerd, knippert "FU"; wanneer coderingsfouten worden voorzien, moeten alle gememoriseerde codes gewist worden.
PL - Po zapisaniu w pamięci 20 kodów miga "FU"; aby zapobiec błędom kodowania, trzeba wykasować wszystkie zapisane w pamięci kody.
IT - Tenere premuto CODE più di 8 secondi, "DL" lampeggia: tutti i codici sono stati cancellati.
EN - Press and hold CODE for more than 8 seconds, "DL" flashes: all codes have been deleted.
DE - CODE Länger als 8 Sekunden gedrückt halten, "DL" blinkt: alle Codes sind nun gelöscht.
DL
FR - Maintenir pressé CODE plus de 8 secondes, « DL » clignote : tous les codes ont été supprimés.
ES - Mantener presionado CODE durante más de 8 segundos, "DL" parpadea: se han borrado todos los códigos.
PT - Mantenha premido CODE por mais de 8 segundos, "DL" pisca: todos os códigos foram excluídos.
NL - Houd langer CODE dan 8 seconden ingedrukt, "DL" knippert: alle codes zijn gewist.
PL - Przytrzymać naciśnięty CODE ponad 8 sekund, "DL" miga: wszystkie kody zostały wykasowane.
S
U
.
.
0
p
.
.
.
CHIUSURA
CHIUSA
RILASCIARE
CLOSING
CLOSE
RELEASE
DISPLAY SPENTO
DISPLAY OFF
0
p
.
.
APERTURA
APERTA
OPENING
OPEN
0
p
.
.
APERTURA
OPENING
C
-
RILASCIARE
RELEASE
RILASCIARE
RELEASE
-
-
C
L
.
.
.
.
CHIUSURA
CLOSING
Se si visualizza C -.-. la corsa non è stata
acquisita correttamente.
-
Rifare nuovamente la programmazione.
If C -.-. is displayed, the ride has not been
.
.
acquired correctly. Re-programming
S
U
.
.
C
L
.
.
-
-
.
.
-
-
.
.
21