Télécharger Imprimer la page

Mox C40 Serie Instructions Et Consignes Pour L'installateur page 17

Publicité

FERMO MECCANICO IN APERTURA (fig 13-14) • STOP FOR OPEN POSITION (fig 13-14)
MECHANISCHE FESTSTELLVORRICHTUNG BEIM ÖFFNEN (Abb 13-14) • BUTÉE MÉCANIQUE EN OUVERTURE (fig
13-14) • TOPE MECÁNICO DE APERTURA (fig 13-14) • RETENTOR MECÂNICO EM ABERTURA (fig 13-14)
MECHANISCHE PAL IN OPENING (afb 13-14) • MECHANICZNY OGRANICZNIK OTWIERANIA (rys 13-14)
FERMO MECCANICO IN APERTURA (OBBLIGATORIO)
IT
Eseguire la manovra manuale di apertura, alla misura desiderata fissare
il fermo meccanico in apertura come indicato in fig. 13-14 in modo da
garantire una posizione assoluta.
GATE OPENING MECHANICAL STOP (COMPULSORY)
EN
Perform the manual opening manoeuvre, to the desired extent, fix the
mechanical stop in opening position, as indicated in fig. 13-14 so as to
guarantee an absolute position.
MECHANISCHE FESTSTELLVORRICHTUNG BEIM ÖFFNEN (OBLIGATORISCH)
DE
Den manuellen Öffnungsvorgang durchführen und an der gewünschten Stelle
den mechanischen Feststeller befestigen, wie in Abb. 13-14 angezeigt, um
eine absolute Position zu gewährleisten.
BUTÉE MÉCANIQUE EN OUVERTURE (OBLIGATOIRE)
FR
Effectuer la manœuvre manuelle d'ouverture, fixer la butée mécanique en
ouverture à la mesure souhaitée comme indiqué sur la fig. 13-14 de façon à
garantir une position absolue.
FIG. 13
TOPE MECÁNICO DE APERTURA (OBLIGATORIO)
ES
Realizar la maniobra manual de apertura a la medida deseada y fijar el tope
mecánico de apertura como se indica en la fig. 13-14 para garantizar una
posición específica.
RETENTOR MECÂNICO EM ABERTURA (ESTATUTÁRIO)
PT
Execute a manobra manual de abertura na medida desejada e fixe o retentor
mecânico em abertura, como mostrado nas fig. 13-14, de modo a garantir
uma posição absoluta.
MECHANISCHE PAL IN OPENING (WETTELIJK)
NL
Voer het handmatige manoeuvre van de opening uit, op de gewenste
afmeting voor de bevestiging van de mechanische pal in opening zoals is
aangeduid in afb. 13-14, zodat een absolute positie wordt gegarandeerd.
MECHANICZNY OGRANICZNIK OTWIERANIA (OBLIGACJA)
PL
Wykonać ręczny manewr otwarcia; w odpowiednim miejscu zamocować
mechaniczny ogranicznik otwierania (w sposób pokazany na rys. 13-14),
tak aby wyznaczyć pozycję absolutną.
FIG. 14
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

C40/1000