Télécharger Imprimer la page

Mox C40 Serie Instructions Et Consignes Pour L'installateur page 11

Publicité

MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN
MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELOS E CARACTERÍSTICAS
MODELLEN EN TECHNISCHE KENMERKEN • MODELE I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
Per porte basculanti sezionali con spinta massima di 1000 N. • For sectional overhead doors with maximum thrust of 1000 N. • Für
Deckensektionaltore mit einem maximalen Schub von 1000 N. • Pour portes basculantes sectionnelles avec poussée maximum de
KIT C40/1000
1000 N. • Para puertas basculantes seccionales con un empuje máximo de 1000 N. • Para portas basculantes seccionadas com
impulso máximo de 1000 N. • Voor sectionale overheaddeuren met een maximale stuwkracht van 1000 N. • Do bram segmentowych
napowietrznych o maksymalnym napędzie 1000 N.
DONNEES TECHNIQUES • DATOS TECNICOS • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
C40
SUPERFICIE • SURFACE AREA • OBERFLÄCHE • SURFACE
SUPERFICIE • SUPERFÍCIES • OPPERVLAK • POWIERZCHNIA
PESO PORTONE • DOOR WEIGHT • GEWICHT DER TÜR • POIDS DE LA PORTE
PESO DE LA PUERTA • PESO DA PORTA • GEWICHT VAN DE DEUR • MASA DRZWI
ALIMENTAZIONE • POWER SUPPLY • EINSPEISUNG • ALIMENTATION
ALIMENTACION • ALIMENTAÇÃO • VOEDINGSSPANNING • NAPIĘCIE ZASILANIA
POTENZA NONIMALE • RATED POWER • NENNLEISTUNG • PUISSANCE NOMINALE
POTENCIA NOMINAL • POTÊNCIA NOMINAL • NOMINAAL VERMOGEN • MOC ZNAMIONOWA
SPINTA • TORQUE • SCHUB • POUSSEE • EMPUJE • IMPULSO • DDRUST • THRUST
INTERMITTENZA • FREQUENCY OF USE • AUSSETZENDER BETRIEB • INTERMITTENCE
INTERMITENCIA • INTERMITÊNCIA • INTERMITTENTIE • CZĘSTOTLIWOŚĆ
TEMPERATURA DI ESERCIZIO • WORKING TEMPERATURE• BETRIEBSTEMPERATUR • TEMPERATURE DE
SERVICE • TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO
BEDRIJFSTEMPERATUUR • TEMPERATURA ROBOCZA
VELOCITÁ DI MANOVRA • MANOEUVRING SPEED • MANÖVRIERGESCHWINDIGKEIT
VITESSE DE MANOEUVRE • VELOCIDAD DE MANIOBRA • VELOCIDADE DE MANOBRA
MANOEUVREERSNELHEID • PRĘDKOŚĆ MANEWROWANIA
GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION RATING • SCHUTZGRAD • DEGRE DE PROTECTION • GRADO DE PRO-
TECCION • GRAU DE PROTECÇÃO • BESCHERMINGSGRAAD • RATING OCHRONNY
PESO OPERATORE • OPERATOR WEIGHT • ANTRIEBSGEWICHT • POIDS OPERATEUR • PESO DEL OPERADOR
PESO DO OPERADOR • GEWICHT • WAGA
MISURE DI INGOMBRO • EXTERNAL DIMENSIONS • AUSSENMASSE
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT • DIMENSIONES TOTALES • DIMENSÕES
345 mm
DATI TECNICI • TECHICAL DATA • TECHNISCHE DATEN
TECHISCHE GEGEVENS • DANE TECHICZNE
EXTERNE DIMENSIES • WYMIARY ZEWNĘTRZNE
3000 mm
m
kg
V
W
N
%
°C
cm/s
IP
kg
226 mm
MAX 400 mm
SUPERFICIE
SURFACE AREA
INTERMITTENZA
FREQUENCY OF USE
345 mm
5000 mm
ATTENZIONE: in caso di montaggio su portone basculante con braccio
oscillante (LT324) verificare che la porta sia bilanciata correttamente.
WARNING: in case of mounting on overhead door with swing arm (LT324)
check that the door is properly balanced.
C40/1000
max. 18 / 12 * / 9 **
2
max. 120
220V AC ± 10% 50~60 Hz
200
1000
70 / 50 ***
-20°C
+50°C
20
40
4,2
Basculante
debordante -
non debordante
contropesata
Overflowing -
not overflowing
counterweight
m
2
12 (*)
%
50 (***)
Basculante
a molla
Spring
loaded
swinging
mechanism
9 (**)
50 (***)
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

C40/1000