Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ENGLISH
FRANÇAIS
GAGGIA MAGENTA
PRESTIGE
EG6603 (SUP 051U)
Operating instructions
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggia Milano MAGENTA PRESTIGE

  • Page 1 ENGLISH FRANÇAIS GAGGIA MAGENTA PRESTIGE EG6603 (SUP 051U) Operating instructions Mode d'emploi...
  • Page 3 First installation / Première installation Confermi di voler cambiare la lingua in Italiano? In the next steps we will set the correct water hardness level 1 sec. 1 min. Milk carafe / Carafe à lait...
  • Page 4 English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 5 English CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine.
  • Page 6 English Important safety information This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions, to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this safety booklet for future reference. Warning General - Check if the voltage indicated on the machine corresponds to the local mains voltage before you connect the...
  • Page 7 English Caution General - This machine is intended for normal household use only. It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. - Always put the machine on a flat and stable surface. Keep it in upright position, also during transport. - Do not place the machine on a hotplate or directly next to a hot oven, heater or similar source of heat.
  • Page 8 English Caution - Make sure that the milk carafe is installed and the milk dispensing spout is open before you select a milk-based coffee beverage or milk froth. - Do not put any other liquids in the milk jug/carafe than water (for cleaning) or milk. - Do not clean the milk carafe in the dishwasher.
  • Page 9 English Electromagnetic fields (EMF) This machine complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
  • Page 10 English Congratulations on your purchase of Gaggia Magenta Prestige! This easy-to-use machine guarantees excellent results every day. Thanks to its intuitive interface, you can choose among 13 beverages and customise them according to your preferences. Before being packed, each of our high-quality machines undergoes rigorous testing in our laboratories to ensure its correct operation.
  • Page 11 English Table of contents Machine overview (fig.2) ..................................................................................................................................................................................................Control panel and display ................................................................................................................................................................................................ Control panel overview (fig. 1) ............................................................................................Multifunction buttons ........................................................................................................First installation ..............................................................................................................................................................................................................................Manual rinse cycle ..........................................................................................................Measuring water hardness ................................................................................................INTENZA+ water filter ..........................................................................................................................................................................................................
  • Page 12 English Machine overview (fig.2) Control panel Coffee residues drawer Adjustable coffee dispensing spout Coffee pucks container Water tank lid Drip tray Coffee bean container lid Drip tray grid Pre-ground coffee compartment Espresso tray Main power button Hot water dispensing spout Power cord socket Milk container Drip tray release buttons...
  • Page 13 English Control panel and display Control panel overview (fig. 1) Select the function shown on the display. 1/2 MULTIFUNCTION buttons Press and hold the button for a few ON/OFF button seconds to turn the machine on or off. ON/OFF To open the beverage menu. HOME button HOME...
  • Page 14 English First installation Before using the machine, it is essential you follow a few simple steps which are clearly described in the explanatory drawings you found in the quick guide at the 15 cm beginning of this instruction manual. Note: for even tastier coffee, we recommend that you initially prepare at least 5 15 cm cups of coffee to allow the machine to self-adjust.
  • Page 15 English Measuring water hardness You will need to set the water hardness when you install your machine for the first time. Take the water hardness measuring strip contained in the packaging and follow the steps shown on the display during the installation phase. To change the water hardness later, press the CLEAN/SET button, then select “...
  • Page 16 English Installing the INTENZA+ water filter Immerse the INTENZA+ water filter in cold water, in a vertical position and with the opening facing upwards. Press both sides of the filter gently to let air bubbles out. Remove the INTENZA+ water filter from the water. Set the machine according to the detected water hardness - see the “Measuring water hardness”...
  • Page 17 English Types of beverage Original recipe Description Ristretto A ristretto, served in a small cup, is an espresso whose brewing time is shorter than a regular espresso. As such, a ristretto is a shot shorter and Coffee 30 ml lower in caffeine. Espresso Espresso is known around the globe as the real Italian coffee.
  • Page 18 English Frothed milk Frothed milk is used to prepare cappuccinos, latte macchiatos and different other beverages. The result is a compact, homogeneous layer of Milk 180 ml milk foam. Hot water Hot water can be used to prepare hot teas, infusions and instant beverages.
  • Page 19 English Browse the various pages to find and select the desired coffee. Upon selection of your desired coffee, it is possible to prepare two cups simultaneously - besides AMERICANO, using the “ ” button. Finally, press the START/STOP button to start brewing. START/STOP Note: you can interrupt the brewing at any time by pressing the START/STOP button.
  • Page 20 English Brewing coffee over ice Note: the coffee is brewed at a lower temperature. For an optimal result, pour it over ice cubes and interrupt the automatic rinse cycle if the overice coffee is the first beverage brewed when the machine is switched on. 1 Take a glass and fill it halfway with ice cubes.
  • Page 21 English Pour the milk into the milk carafe: the milk level must be between the minimum ) and the maximum (MAX) level indicators shown on the carafe. Place the lid back. Inserting the milk carafe If installed, remove the water dispensing spout: Press the two side buttons to unlock the dispensing spout and lift it slightly;...
  • Page 22 English Dispensing frothed milk based coffee beverages Tip: use only cold milk (at a temperature of 5 °C approx.) and with at least a 3% protein content so as to obtain a perfect milk foam. You can use either whole milk or semi-skimmed milk.
  • Page 23 English Press the “HOT WATER” button. Finally, press the START/STOP button to start dispensing. START/STOP LATTE MACCHIATO AMERICANO Note: you can interrupt the brewing at any time by pressing the START/STOP ACQUA CALDA button. START/STOP If you wish to customise the settings of a specific beverage, please refer to the “Beverage Customisation”...
  • Page 24 English To change the aroma intensity or select the pre-ground coffee, press the “ “ button. You can choose among 5 different degrees of intensity. Every time you press the “ “ button, the aroma intensity changes by one degree. The display shows the selected intensity or the selection of the pre-ground.
  • Page 25 English Cleaning and maintenance Regular cleaning and maintenance keep the machine in perfect condition and ensure perfect coffee flavour, a constant coffee flow and an excellent milk foam. Please refer to the following table to know when and how to clean the removable parts of the machine.
  • Page 26 English Part description When to clean How to clean Pre-ground coffee Weekly Clean the upper part using the handle of a spoon, compartment/coffee as shown below. outlet duct Espresso tray Depending on usage Remove the espresso tray and clean it with running water.
  • Page 27 English Cleaning the milk carafe under running water The milk dispensing spout is composed by 5 components. You can also wash all components in the dish washer, apart from the milk container. Milk tube Rubber holder Pannarello Pannarello Connector Milk Dispensing Spout Housing The references of the images shown below can be found on page 3.
  • Page 28 English Remove the coffee residues drawer. Cleaning the brew group under running water Clean the coffee outlet duct thoroughly with a teaspoon handle or with another round-tipped kitchen utensil. Rinse the brew group and the coffee residues drawer thoroughly with lukewarm water.
  • Page 29 English Make sure that the yellow locking hook of the brew group is in the right position. To position the hook correctly, push it upwards to the highest possible position. If the hook is still in the lower position, it means that it is not positioned correctly. Reinsert the coffee residues drawer.
  • Page 30 English Lubricating the brew group To ensure high quality performances of the machine, a lubrication of the brew group is always necessary. Refer to the following table for the frequency of lubrication. Number of beverages prepared Lubrication Frequency of use daily frequency Every 4 months...
  • Page 31 English Descaling Descaling procedure Descaling needs to be carried out when the machine requires it. Use only the Gaggia descaling solution designed to guarantee high quality performances of the machine. The use of different products could damage the machine and leave residue in the water. Failure to descale the machine will void the warranty.
  • Page 32 English What to do if the descaling procedure is interrupted You can exit the descaling procedure by pressing the ON/OFF button for a few seconds on the control panel. If the descaling procedure is interrupted before it ON/OFF ends, proceed as follows: Empty the water tank and wash it thoroughly.
  • Page 33 English Water filter When “ WATER FILTER ” is selected, follow the instructions on the display and SETTING those described under the “Installing the INTENZA+ water filter” and “Replacing the WATER FILTER INTENZA+ water filter” sections. TIMER STAND-BY UNITS WATER HARDNESS Stand-by Time When “...
  • Page 34 English Error code key The list below reports some error codes that the display can show, their meanings and how to solve the problem. If the indicated solutions are ineffective because the display continues to show the error code icon and the machine does not return to normal operation, or if other error codes are displayed, please call the authorized service centre or distributors in your country.
  • Page 35 English Troubleshooting This chapter outlines the most common problems you may encounter while using the machine. If you are unable to solve the problem using the information provided below, visit the FAQ sections on www.gaggia.com or www.gaggia.it or contact the either the Customer Service Centre or the local distributors in your country.
  • Page 36 English Problem Cause Solution The brew group cannot The brew group is not in its correct The brew group has not been positioned be inserted. position. correctly before being placed back. Ensure that the lever is in contact with the base of the brew group and that the hook of the brew group is in its correct position.
  • Page 37 English Problem Cause Solution The milk does not froth. The milk carafe is dirty or it has not Clean the carafe and ensure to place and insert been inserted correctly. it correctly. The milk dispensing spout is not Check that the milk dispensing spout is in its open completely.
  • Page 38 English GAGGIA accessories Coffee and accessories are available through authorised centres (Italy), or distributors in your country. Descaler INTENZA+ water filter Coffee oil remover Milk circuit cleaner (Philips) Coffee range available in beans and powder: 100% Arabica / Intense / Decaffeinated Technical specifications Nominal voltage - Power rating - See data plate inside the service...
  • Page 39 Français IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes: 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 40 Français PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 41 Français INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ÉLECTRIQUE A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long. B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage.
  • Page 42 Français Informations de sécurité importantes Cette machine est équipée de fonctions de sécurité. Veuillez néanmoins lire et suivre attentivement les consignes de sécurité et utiliser la machine uniquement tel qu’indiqué dans ces instructions, afin d’éviter toute blessure ou tout dommage accidentels dus à une mauvaise utilisation. Conservez cette brochure de sécurité pour toute consultation ultérieure.
  • Page 43 Français Attention Informations d’ordre général - Cette machine est uniquement destinée à un usage domestique normal. Elle ne peut être utilisée dans des environnements tels que des cuisines réservées aux employés dans les entreprises, magasins, fermes et autres environnements de travail. - Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plane.
  • Page 44 Français Machines avec carafe à lait Avertissement - Pour éviter le risque de brûlure, vous devez tenir compte du fait que la distribution peut être précédée par l’émission de jets de lait et de vapeur. Attendez la fin du cycle avant de retirer la carafe à lait. Attention - Assurez-vous que la carafe à...
  • Page 45 Français Attention - Pour des raisons d’hygiène, vérifiez que la surface extérieure de la buse de distribution d’eau chaude/de vapeur est propre. - Après la production de mousse de lait, nettoyez rapidement le mousseur à lait automatique en versant une petite quantité...
  • Page 46 Français Félicitations pour l’achat de Gaggia Magenta Prestige! Cette machine garantit une grande facilité d’utilisation et toujours d’excellents résultats. Grâce à son interface intuitive, l’utilisateur pourra choisir parmi 13 boissons différentes et les personnaliser selon ses préférences. Avant d’être emballée, chaque machine est soumise à des essais rigoureux dans nos laboratoires, qui doivent assurer la haute qualité...
  • Page 47 Français Table des matières Vue d’ensemble de la machine (fig. 2) ........................................................................................................................................................Bandeau de commande et afficheur ..............................................................................................................................................................Vue d’ensemble du bandeau de commande (fig. 1) ..................................................................Touches multifonctions ...................................................................................................... Première installation ................................................................................................................................................................................................................ Cycle de rinçage manuel ..................................................................................................
  • Page 48 Français Vue d’ensemble de la machine (fig. 2) Bandeau de commande Tiroir à résidus de café Buse de distribution du café réglable Réservoir à marc de café Couvercle du réservoir à eau Bac d’égouttement Couvercle du réservoir à café en grains Grille du bac d’égouttement Compartiment café...
  • Page 49 Français Bandeau de commande et afficheur Vue d’ensemble du bandeau de commande (fig. 1) Pour sélectionner la fonction affichée. 1/2 Touches MULTIFONCTIONS Pour mettre en marche ou éteindre la machine, en gardant appuyée la touche Touche ON/OFF pendant quelques secondes. ON/OFF Pour accéder au menu des boissons.
  • Page 50 Français Première installation Avant d’utiliser la machine, il est essentiel d’effectuer quelques simples opérations, celles-ci étant décrites clairement dans le guide rapide par dessins explicatifs 15 cm figurant au début de ce mode d’emploi. Remarque: Pour avoir un café plus savoureux, il est conseillé de commencer 15 cm par préparer 5 tasses de café...
  • Page 51 Français Mesure de la dureté de l’eau Lors de la première installation, il faut saisir la valeur correspondante à la dureté de l’eau. Prendre la bandelette de mesure de la dureté de l’eau qu’on peut trouver dans l’emballage et suivre les instructions affichées pendant la phase d’installation. Pour modifier après la dureté...
  • Page 52 Français Retirer le filtre à eau INTENZA+ de l’eau, le régler d’après la dureté de l’eau mesurée (voir le chapitre « Mesure de la dureté de l’eau ») et sélectionner à la base du filtre : A = eau douce – correspond à 1 ou 2 carrés B = eau dure (standard) –...
  • Page 53 Français Types de boisson Recette originale Description Ristretto Le ristretto, servi dans une petite tasse, est un expresso dont le temps de distribution est réduit par rapport à l’expresso classique ; le café sera donc Café 30 ml plus serré et moins riche en caféine. Expresso L’expresso est reconnu dans le monde entier comme étant le véritable « café...
  • Page 54 Français Lait émulsionné Le lait émulsionné est utilisé pour la préparation du cappuccino, du latte macchiato et de nombre d’autres boissons. Le résultat consiste en une Lait 180 ml couche de mousse de lait compacte et homogène. Eau chaude L’eau chaude peut être utilisée pour préparer du thé, des tisanes et des boissons solubles.
  • Page 55 Français Faire défiler les pages pour trouver et sélectionner le café souhaité. Le café souhaité ayant été sélectionné, appuyer sur la touche «   » si on veut distribuer deux tasses en même temps (AMERICANO exclu). Enfin, appuyer sur la touche START/STOP pour commencer la distribution.
  • Page 56 Français Distribution du café over ice Remarque: ce café est préparé à une température plus basse. Pour un résultat optimal, verser z-le sur un lit de glaçons et interrompez le cycle de rinçage automatique s'il s'agit du premier produit distribué à la mise sous tension de la machine.
  • Page 57 Français Verser le lait dans la carafe : le lait doit être compris entre le niveau minimum ) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe. Repositionner le couvercle. Introduction de la carafe à lait Si elle est installée, retirer la buse de distribution de l'eau: Appuyer sur les deux touches latérales pour débloquer la buse de distribution et la soulever légèrement;...
  • Page 58 Français Distribution des boissons à base de café et de lait émulsionné Conseil: utiliser du lait froid (à une température de 5 °C environ) ayant une teneur en protéines de 3 % au moins, pour garantir un résultat optimale pour la mousse. Il est possible d’utiliser aussi bien du lait entier que demi-écrémé.
  • Page 59 Français Distribution d’eau chaude Attention: au début de la préparation, la buse de distribution d'eau chaude risque d’éjecter de la vapeur et de l'eau chaude. Avant de retirer la buse de distribution d’eau chaude, attendre la fin de la préparation. Introduire la buse de distribution d’eau chaude.
  • Page 60 Français Après avoir appuyé sur les touches « CAFÉ   » ou « LAIT   », ESPRESSO utiliser les touches vertes «   » et «   », pour régler la quantité souhaitée. COFFEE Appuyer ensuite sur la touche «   » pour confirmer et revenir à la page-écran 30 ml précédente, où...
  • Page 61 Français Réglage du degré de mouture Le bouton de réglage du degré de mouture, situé dans le réservoir à café en grains, permet de régler le degré de mouture. Le moulin à café en céramique garantit une mouture parfaite et homogène pour la préparation de chaque tasse de café. L’arôme sera ainsi préservé, ce qui garantit un goût toujours parfait.
  • Page 62 Français Description de la Quand nettoyer Comment nettoyer pièce Groupe de distribution Une fois par semaine Retirer le groupe de distribution et le laver à l’eau courante. Selon le type d'utilisation Voir le chapitre « Nettoyage et lubrification du groupe de distribution ». Une fois par mois Nettoyer le groupe de distribution avec les tablettes de dégraissage de GAGGIA pour...
  • Page 63 Français Nettoyage de la carafe à lait Programmes de nettoyage de la carafe à lait La machine dispose de deux programmes pour nettoyer la carafe à lait: le nettoyage rapide et le nettoyage profond. Les deux programmes peuvent être sélectionnés au moyen de la touche CLEAN/SET , en appuyant ensuite sur la touche « NETTOYAGE ».
  • Page 64 Français Nettoyage du groupe de distribution Attention: Ne pas laver le groupe de distribution au lave-vaisselle et ne pas utiliser de produits vaisselle ou autres détergents, car cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement du groupe de distribution et de nuire au goût du café. Retrait du groupe de distribution Éteindre la machine et débrancher le câble d'alimentation.
  • Page 65 Français Remise en place du groupe de distribution Avant de remettre le groupe de distribution dans la machine, s’assurer que les deux repères jaunes sur le côté coïncident. Dans le cas contraire, effectuer l’étape suivante: Vérifier que le levier est en contact avec la base du groupe de distribution. Vérifier que le crochet jaune de blocage du groupe de distribution est dans la bonne position.
  • Page 66 Français Nettoyage du groupe de distribution avec des tablettes pour l’élimination des résidus huileux du café Attention: Pour le nettoyage, n’utiliser que des tablettes Gaggia pour l’élimination des résidus huileux du café. Placer un récipient sous la buse de distribution du café. Appuyer sur la touche CLEAN/SET et sélectionner la touche « NETTOYAGE »...
  • Page 67 Français Appliquer une fine couche de lubrifiant sur les glissières, des deux côtés (voir la figure). Remettre le groupe de distribution en place (voir le chapitre « Remise en place du groupe de distribution »). Remarque: Le tube de lubrifiant peut être utilisé plusieurs fois. Détartrage Procédure de détartrage Le détartrage est à...
  • Page 68 Français Remplir d’eau la moitié de la carafe à lait et l’introduire dans la machine. Positionner un grand récipient (1,5l) sous les buses de distribution du lait et du café. Suivre les instructions affichées pour lancer la procédure de détartrage. Cette procédure dure environ 25 minutes et comprend un cycle de détartrage suivi d’un cycle de rinçage, qui prévoient des distributions à...
  • Page 69 Français Langue Dès que l’icône du réglage de la langue est sélectionnée, la liste des langues disponibles apparaît. Langues disponibles ITALIANO DANOIS TCHÈQUE ANGLAIS GREC SLOVAQUE ALLEMAND POLONAIS LITUANIEN FRANÇAIS RUSSE JAPONAIS ESPAGNOL ROUMAIN CORÉEN PORTUGAIS HONGROIS CHINOIS (TRADITIONNEL) NÉERLANDAIS BULGARE CHINOIS (SIMPLIFIÉ) Filtre à...
  • Page 70 Français Compteur de boissons Pour chacune des boissons, il est possible d’afficher le nombre de tasses qui ont été distribuées depuis la première mise en service de la machine. Ces données ne peuvent pas être remises à zéro. Son des touches Pour ne pas être dérangé, il est possible de désactiver le son des touches en sélectionnant « OFF ».
  • Page 71 Français Le circuit de l’eau Il y a de l’air dans le Retirer et replacer plusieurs fois le réservoir présente un problème. circuit de l'eau. dans la machine. S’assurer de l’introduire correctement dans la machine. Vérifier que le compartiment du réservoir à eau est propre.
  • Page 72 Français Problème Cause Solution La machine demande La machine n'a pas remis le Toujours attendre environ 5 secondes avant de de vider le réservoir à compteur à zéro la dernière fois remettre en place le réservoir à marc de café. marc de café, même que le réservoir à...
  • Page 73 Français Problème Cause Solution La machine moud le Le moulin à café est réglé sur une Régler le moulin à café sur une mouture plus café en grains, mais mouture trop fine. grosse. celui-ci n’est pas La buse de distribution du café est Distribuer un café...
  • Page 74 Français Accessoires GAGGIA Le café et les accessoires sont en vente dans les centres agréés (Italie) ou chez les revendeurs du pays de l’utilisateur. Détartrant Filtre à eau INTENZA+ Tablettes de Milk circuit cleaner dégraissage (Philips) Gamme des cafés disponibles en grains et en poudre : 100 % Arabica / Intense / Décaféiné Données techniques Tension nominale - Puissance Voir la plaquette signalétique à...
  • Page 76 GAGGIA S.p.A. reserves the right to make all changes deemed necessary. GAGGIA S.p.A. se réserve le droit d’apporter toute modification jugée nécessaire. GAGGIA S.p.A. Sede Amministrativa/Administrative Office Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italia +39 0534 771111 / Fax +39 0534 31025 www.gaggia.it www.gaggia.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Eg6603Sup 051u