Sommaire des Matières pour Gaggia Milano ANIMA PRESTIGE
Page 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL GAGGIA ANIMA PRESTIGE /CLASS RI8762- RI8759 SUP 043U Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de uso FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
Page 2
ESPRESSO CAPPUCCINO ESPRESSO LUNGO LATTE MACCHIATO AROMA STRENGTH MENU 15 14...
English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
English CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine.
English TABLE OF CONTENTS Important safety information ....................6 Warning ....................................6 Caution ....................................7 Machines with milk carafe ............................. 9 Electromagnetic fi elds (EMF) ............................9 Recycling ....................................9 Warranty and support ..............................9 Overview of the machine .....................10 Introduction .........................10 Control panel and display ....................10 One touch beverage buttons .............................10 Navigation buttons ................................11...
English IMPORTANT SAFETY INFORMATION This machine is equipped with safety features. Nevertheless, read and follow the safety instructions carefully and only use the machine as described in these instructions, to avoid accidental injury or damage due to improper use of the machine. Keep this safety booklet for future reference.
English ence and knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the machine in a safe way and if they understand the hazards involved. - Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Page 8
English - Descale your machine regularly. The machine indicates when descaling is needed. Not doing this will make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered by your warranty. - Do not keep the machine at temperatures below 0°C/32°F. Water left in the heating system may freeze and cause damage.
English Machines with milk carafe Warning - To avoid the danger of burns, be aware that dispensing may be preceded by jets of milk and steam. Wait until the end of the cycle before you remove the milk carafe. Caution - Make sure that the milk carafe is installed and the milk dispensing spout is open before you select a milk-based coff ee beverage or milk froth.
English Overview of the machine User interface 21 Grinder adjustment knob Grinder adjustment key and pre-ground ESPRESSO button coff ee measuring spoon ESPRESSO LUNGO button 23 Coff ee bean hopper AROMA STRENGTH button 24 Brew group Standby button 25 Maintenance door interior MENU button 26 Coff ee outlet duct LATTE MACCHIATO button...
English After the preparation of a milk-based beverage, the display will request you whether you wish to perform a quick clean of the carafe. Navigation buttons Some of the one touch buttons have a double function. Namely, they can also be used to navigate the menu: ESPRESSO button = ESC CAPPUCCINO button = UP ESPRESSO...
Page 12
English choose a location that is suffi ciently well-lit, clean and near an easily 15 cm reachable socket; allow for a minimum distance from the machine sides as shown in the 15 cm fi gure. 15 cm 15 cm 15 cm Remove the water tank, rinse it and fi ll it with running water up to the MAX level.
English Place a container under the coff ee dispensing spout and under the water dispensing spout. The standby button will blink. Press the button to switch on the machine. Press the OK button to start the circuit priming. ESPRESSO ESPRESSO LUNG The machine indicates to install the water dispensing spout.
English "INTENZA+" Water Filter We recommend that you install the “INTENZA+” water fi lter as this prevents limescale build-up in your machine and preserves a more intense aroma of your coff ee. The “INTENZA+” water fi lter can be purchased separately. Water is a crucial part of every coff ee, so it is very important to always have it professionally fi ltered.
English Replacing the “INTENZA+” Water Filter When the “INTENZA+” water fi lter needs to be replaced, the fi lter icon is displayed. Replace the water fi lter by scrolling the menu until selecting the water fi lter as described in the “INTENZA+ Filter Installation” chapter. Select RESET and confi rm with the OK button.
English Brewing coff ee Brewing coff ee with beans Warning: Only use espresso coff ee beans. Do not use ground coff ee, unroast- ed coff ee, freeze-dried coff ee or instant coff ee in the coff ee bean hopper, as they may damage the machine.
English Dispensing milk-based coff ee beverages and milk froth Warning: before selecting a milk-based coff ee beverage or milk froth, ensure the milk carafe is installed and the milk dispensing spout is open. If the milk carafe is not correctly installed, the milk dispensing spout may spray steam or hot milk.
English Removing the Milk Carafe Rotate the carafe upwards until it is naturally released from the insert in the drip tray. Then, remove the carafe. Dispensing Milk-based Beverages Pull out the milk dispensing spout to the right up to the icon.
English Special Beverages and Hot Water How to Select Special Beverages 1 Press the MENU button and select DRINKS. 2 Press the OK button to confi rm. 3 Scroll through the menu and select the preferred beverage. Dispensing Hot Water Warning: when the preparation of hot water starts, the hot water dispens- ing spout may spray steam and hot water.
English The tick on the display indicates that at every pressing the machine will pre- pare the set amount of espresso. Note: to set the amount of ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO and LATTE MACCHIATO, follow the same operation: hold the button which corresponds to the selected beverage and press the OK button when the cup contains the desired amount.
English Cleaning and Maintenance Regular cleaning and maintenance keep the machine in perfect conditions and ensure a perfect coff ee fl avour, a constant coff ee fl ow and an excellent milk froth. Refer to the following table to know when and how to clean the removable parts of the machine.
English Brew Group Cleaning Warning: do not wash the brew group in the dishwasher and do not use washing-up liquids, since they may cause the malfunctioning of the brew group and alter the coff ee fl avour. Brew Group Cleaning under Running Water Switch off the machine and unplug it.
English Switch the main power button to “1”. Press the Stand-by button. Wait for the machine to perform an automatic rinse cycle. Perform the “Brew Group Cleaning under Running Water” operation. 10 Remove the drip tray and the coff ee grounds drawer. Empty them and insert them in the machine again.
English Lubrication In order to ensure perfect performances of the machine, it is necessary to Lubricate the brew group. Refer to the following table for the frequency of lubrication. Frequency of use Number of daily prepared beverages Frequency of lubrication Every 4 months Regular 6-10...
English Thorough Cleaning of the Milk Carafe To clean the milk carafe thoroughly, you have to perform these operations regularly: Remove the lid from the milk dispensing unit. Remove the milk dispensing spout from its dispensing unit. Remove the milk tube from the dispensing spout. Rinse the milk tube and its dispensing spout thoroughly using lukewarm water.
English Press the release buttons on the Pannarello and remove the Pannarello form the rubber holder. Pull out the connector from the Pannarello. Wash all the components with lukewarm water. Reassembling the Milk Carafe To reassemble the milk dispensing spout, follow the steps from 2 to 4 in “Disassembling the Milk Dispensing Spout”...
English 7 Insert the milk carafe into the machine. 8 Place the container under the milk dispensing spout. 9 Press the MENU button and select MILK FROTH in the DRINKS menu to start the rinse cycle of the carafe. 10 Repeat step 9 until emptying the milk carafe. Note: never ingest the solution dispensed at this stage.
English Note: you can press ESC to postpone the descaling. If you wish to start the the descaling procedure later, press the MENU button, select MENU, press OK and scroll until selecting START CALC CLEAN . Press OK to confi rm. Pour the Gaggia descaling solution in the water tank.
English cation and switch on the machine again. The machine will warm up and perform an automatic rinse cycle. Before preparing any beverage, perform a manual rinse cycle. To perform a manual rinse cycle, dispense half a tank of hot water, then prepare 2 cups of pre-ground coff ee without adding ground coff ee.
English Meaning of the Error Codes The list below reports the warning icons that the display can show, their meanings and how to solve the problem. If the indicated solutions are ineff ective because the display keeps on showing the error code icon and the machine does not function correctly, please contact the Gaggia customer service.
English Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you may encounter while using the machine. If you are not able to solve the problem following the information below, visit the www.gaggia.com o www.gaggia.it websites for FAQs or contact the Customer Service Centre in your country. Problem Cause Solution...
Page 32
English Problem Cause Solution The brew group cannot The brew group is not in its correct The brew group has not been placed in its right be inserted. position. position before being put back. Ensure that the lever is in contact with the base of the brew group and the hook of the brew group is in its right position (see: “Reinserting the Brew Group”).
English Problem Cause Solution The milk does not con- The milk carafe is dirty or it has not Clean the carafe and ensure to place and insert tain froth. been inserted correctly. it correctly. The milk dispensing spout is com- Check that the milk dispensing spout is in its pletely open.
Français IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
Français PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après- vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
Page 36
Français TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité importantes ................37 Avertissement ..................................37 Attention ....................................38 Machines avec carafe à lait ............................40 Champs électromagnétiques (CEM) ........................40 Recyclage ...................................40 Garantie et assistance ..............................40 Vue d’ensemble de la machine ....................41 Introduction .........................41 Bandeau de commande et affi cheur ...................41 Touches pour la préparation rapide de boissons ....................41 Touches de navigation ..............................42 Touche AROMA STRENGTH ............................42...
Français INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est équipée de fonctions de sécurité. Veuillez néanmoins lire et suivre attentivement les consignes de sécurité et utiliser la machine uniquement tel qu’indiqué dans ces instructions, afi n d’ é viter toute blessure ou tout dommage accidentels dus à...
Français sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’ e xpérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des ins- tructions quant à l’utilisation sécurisée de la machine et qu’ils aient pris connais- sance des dangers encourus.
Page 39
Français tergents agressifs tels que de l’ e ssence ou de l’acétone pour nettoyer la machine. Utilisez uniquement un chiff on doux humidifi é avec de l’ e au. - Détartrez votre machine régulièrement. La machine indiquera lorsqu’un dé- tartrage sera nécessaire. Sans détartrage, votre appareil cessera de fonction- ner correctement, Dans ce cas, la réparation n’...
Français Machines avec carafe à lait Avertissement - Pour éviter le risque de brûlure, vous devez tenir compte du fait que la distri- bution peut être précédée par l’ é mission de jets de lait et de vapeur. Attendez la fi n du cycle avant de retirer la carafe à lait. Attention - Assurez-vous que la carafe à...
Français Vue d’ensemble de la machine Interface utilisateur 21 Bouton de réglage du moulin à café Clé de réglage du moulin à café et cuillère Touche ESPRESSO doseuse du café prémoulu Touche ESPRESSO LUNGO 23 Réservoir à café en grains Touche AROMA STRENGTH (Intensité...
Français Après la préparation d'une boisson à base de lait, l'affi cheur demande s’il faut eff ectuer la procédure de nettoyage rapide de la carafe (Quick clean). Touches de navigation Certaines touches pour la préparation rapide de boissons ont une double fonction, c’est-à-dire qu’elles permettent aussi de se déplacer dans le menu : Touche ESPRESSO =...
Page 43
Français choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de 15 cm courant facilement accessible ; prévoir une distance minimum autour de la machine, comme indiqué sur 15 cm la fi gure. 15 cm 15 cm 15 cm Retirer le réservoir à...
Français Placer un récipient sous la buse de distribution du café et sous la buse de distribution d'eau. La touche stand-by clignote, l’enfoncer pour allumer la machine. Appuyer sur la touche OK pour démarrer l’amorçage du circuit. ESPRESSO ESPRESSO LUNG La machine demande d'installer la buse de distribution d’eau.
Français Filtre à eau « INTENZA+ » Il est recommandé d'installer le fi ltre à eau « INTENZA+ », qui limite la forma- tion de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus intense à votre café. Le fi ltre à eau « INTENZA+ » est en vente séparément. L'eau est un élément fondamental dans la préparation d'un café...
Français Remplacement du fi ltre à eau « INTENZA+ » Lorsqu'il faut remplacer le fi ltre à eau « INTENZA+ », le fi ltre apparaît sur l’affi cheur. Procéder au remplacement en faisant défi ler le menu jusqu'à sélectionner le fi ltre à eau, comme décrit au chapitre « Installation du fi ltre INTENZA+ ». Sélectionner RAZ et confi rmer avec la touche OK.
Français Préparation du café Distribution du café avec du café en grains Attention : utiliser uniquement du café en grains pour expresso. Ne pas utili- ser de café moulu, de café non torréfi é ni de café lyophilisé ou soluble dans le réservoir à...
Français Préparation de boissons à base de café et de lait et de lait émulsionné Attention : avant de sélectionner une boisson à base de café et de lait ou de lait émulsionné, veiller à ce que la carafe à lait soit installée et que la buse de distribution du lait soit ouverte.
Français Enlèvement de la carafe à lait Tourner la carafe vers le haut jusqu'à ce que la plaquette située dans le bac d'égouttement se décroche. Ensuite la retirer. Distribution des boissons à base de lait Extraire la buse de distribution du lait vers la droite jusqu'au symbole Remarque : si la buse de distribution du lait n'est pas complètement sortie, il est possible que le lait ne soit pas correctement émulsionné.
Français Boissons spéciales et eau chaude Comment sélectionner les boissons spéciales 1 Appuyer sur la touche MENU et sélectionner DRINKS. 2 Appuyer sur la touche OK pour confi rmer. 3 Faire défi ler le menu et sélectionner la boisson désirée. Distribution d’eau chaude Attention : au début de la préparation,la buse de distribution d'eau chaude risque de vaporiser de la vapeur et de l'eau chaude.
Français La coche sur l'affi cheur indique qu'à chaque pression, la machine prépare le volume réglé d'expresso. Remarque : pour régler le volume d’ESPRESSO LUNGO, de CAPPUCCINO et de LATTE MACCHIATO, suivre la même procédure : maintenir la touche correspondant à la boisson choisie enfoncée et appuyer sur la touche OK lorsque la tasse contient la quantité...
Français Nettoyage et entretien Un nettoyage et un entretien réguliers maintiennent la machine dans des condi- tions optimales et garantissent un café au goût excellent, un débit constant de café et une excellente mousse de lait. Consulter le tableau ci-dessous pour savoir quand et comment nettoyer toutes les pièces amovibles de la machine.
Français Nettoyage du groupe infuseur Attention : ne pas laver le groupe infuseur dans le lave-vaisselle et ne pas utiliser de produits vaisselle ou autres détergents, car cela risquerait de provo- quer un dysfonctionnement du groupe infuseur et de nuire au goût du café. Nettoyage du groupe infuseur sous l'eau courante Éteindre la machine et débrancher la fi che.
Français Mettre l'interrupteur principal sur « 1 ». Appuyer sur la touche Stand-by. Attendre que la machine eff ectue un cycle de rinçage automatique. Eff ectuer la procédure « Nettoyage du groupe infuseur sous l’eau courante ». 10 Retirer le bac d'égouttement avec le réservoir à marc de café. Les vider et les remettre en place dans la machine.
Français Lubrifi cation Pour garantir un rendement optimal de la machine, il faut lubrifi er le groupe infuseur. Consulter le tableau suivant au sujet de la fréquence de lubrifi ca- tion. Fréquence Nombre de boissons préparées Fréquence de lubrifi cation d’utilisation quotidiennement Basse...
Français Nettoyage soigné de la carafe à lait Pour nettoyer soigneusement la carafe à lait, il faut eff ectuer périodiquement les opérations suivantes : Retirer le couvercle de l'unité de distribution du lait. Extraire la buse de distribution du lait de son unité de distribution. Retirer le tuyau du lait de la buse de distribution.
Français Appuyer sur les boutons de décrochage situés sur le Pannarello et le retirer du support en caoutchouc. Extraire le raccord du Pannarello. Rincer tous les composants avec de l’eau tiède. Remontage de la carafe à lait Pour remonter la buse de distribution du lait, suivre dans l’ordre inverse les étapes du point 2 au point 4 de la section « Démontage de la buse de distribution du lait ».
Français 7 Introduire la carafe à lait dans la machine. 8 Placer le récipient sous la buse de distribution du lait. 9 Appuyer sur la touche MENU et sélectionner MILK FROTH dans le menu DRINKS pour lancer le cycle de rinçage de la carafe. 10 Répéter l'étape 9 jusqu'à...
Français Remarque : appuyer sur ESC pour reporter le nettoyage anticalcaire. Pour lancer la procédure d’élimination du calcaire par la suite, appuyer sur la touche MENU, sélectionner MENU, appuyer sur OK et faire défi ler pour sélectionner START CALC CLEAN. Appuyer sur OK pour confi rmer. Verser la solution anticalcaire Gaggia dans le réservoir à...
Français Remplir le réservoir à eau avec de l’eau courante jusqu'au niveau CALC CLEAN et rallumer la machine. La machine se réchauff e et eff ectue un cycle de rinçage automatique. Avant de préparer une boisson quelconque, eff ectuer un cycle de rinçage manuel.
Français Signifi cation des codes d'erreur Les codes d’erreur susceptibles d’apparaître sur l’affi cheur sont cités ci-après, avec leur signifi cation et la solution pour résoudre le problème. Si les solutions indiquées sont ineffi caces parce que l'icône du code d'erreur reste affi chée et que la machine ne se remet pas à...
Français Dépannage Ce chapitre résume les problèmes les plus courants susceptibles de se produire sur la machine. Si les informations ci-dessous ne permettent pas de résoudre le problème, visiter le site www.gaggia.com ou www.gaggia.it. pour obtenir une liste des questions fréquentes ou contacter le centre d’assistance clients de votre pays.
Page 63
Français Problème Cause Solution Impossible d'introduire le Le groupe infuseur ne se trouve pas Le groupe infuseur n’a pas été mis en place avant groupe infuseur. dans la bonne position. d'être repositionné. Vérifi er que le levier est en contact avec la base du groupe infuseur et que le crochet du groupe infuseur se trouve dans la bonne position (voir : « Remise en place du groupe infuseur »).
Français Problème Cause Solution Le lait ne fait pas de La carafe à lait est sale ou n'est pas été Nettoyer la carafe et veiller à la positionner et à mousse. introduite correctement. l’introduire correctement. La buse de distribution du lait n'est pas Vérifi er que la buse de distribution du lait est dans la complètement ouverte.
Español ADVERTENCIAS IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar algunas precauciones de base: 1. Leer integralmente las instrucciones. 2. No tocar las superficies calientes. Usar los asideros o los mandos. 3. No sumergir el cable, los enchufes ni la estructura de la máquina en agua u otro líquido para evitar incendios, descargas eléctricas o accidentes.
Español ADVERTENCIAS Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Cualquier asistencia, excepto las operaciones de limpieza y habitual mantenimiento efectuadas por el usuario, deberá llevarse a cabo por un centro de asistencia técnica autorizado. No sumergir la máquina en agua. Para limitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no desmontar la máquina.
Page 67
Español ÍNDICE Información de seguridad importante ................68 Advertencia ..................................68 Precaución ..................................69 Cafeteras con jarra de leche ............................71 Campos electromagnéticos (CEM) ...........................71 Reciclaje .....................................71 Garantía y asistencia ..............................71 Vista general de la máquina ....................72 Introducción .........................72 Panel de control y pantalla ....................72 Botones para la preparación rápida de bebidas....................72 Botones de navegación ..............................73 Botón AROMA STRENGTH ............................73...
Español INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Este aparato dispone de funciones de seguridad. No obstante, lea atentamente y siga las instrucciones de seguridad. Utilice la cafetera solamente como se describe en estas instrucciones con el fi n de evitar lesiones o daños accidentales debidos al uso inadecuado del aparato.
Español mientos y la experiencia necesarios, si cuentan con supervisión o formación sobre el uso seguro del aparato y siempre que conozcan los riesgos que conlle- va su uso. - Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento a menos que sean mayores de 8 años y cuenten con supervisión.
Page 70
Español cuándo es necesaria la descalcifi cación. Si no se realiza, el aparato dejará de funcionar correctamente. En este caso, la garantía no cubre la reparación. - No guarde la cafetera a temperaturas inferiores a 0 ºC. El agua que queda en el sistema de calentamiento podría congelarse y provocar daños.
Español Cafeteras con jarra de leche Advertencia - Para evitar quemaduras, tenga en cuenta que antes de la dispensación pueden salir chorros de leche y vapor. Espere a que el ciclo haya fi nalizado antes de retirar la jarra de leche. Precaución - Asegúrese de que la jarra de leche esté...
Español Vista general de la máquina Interfaz usuario 21 Mando de selección del molido Llave de selección del molido y cuchara dosi- Botón ESPRESSO fi cadora de café premolido Botón ESPRESSO LUNGO 23 Contenedor de café en grano Botón AROMA STRENGTH (intensidad del aroma) 24 Grupo de infusión Botón Stand-by 25 Interior de la puerta de mantenimiento Botón MENU...
Español Después de preparar una bebida a base de leche, la pantalla pregunta si se desea llevar a cabo el procedimiento de limpieza rápida de la jarra (Quick Clean). Botones de navegación Algunos botones para la preparación rápida de bebidas tienen una doble función.
Page 74
Español elegir un ambiente sufi cientemente iluminado e higiénico, y en el que la 15 cm toma de corriente sea de fácil acceso; dejar una distancia mínima entre la máquina y la pared, tal como muestra 15 cm la fi gura. 15 cm 15 cm 15 cm...
Español Colocar un recipiente bajo la salida de café y la salida de agua. El botón Stand-by parpadea; presionarlo para encender la máquina. Iniciar la carga del circuito presionando el botón OK. ESPRESSO ESPRESSO LUNG La máquina indica que se instale la salida de agua. AROMA STRENGT Pulsar el botón OK para confi rmar.
Español Filtro de agua “INTENZA+” Se aconseja instalar el fi ltro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café. El fi ltro de agua “INTENZA+” se vende por separado. El agua es un elemento fundamental en la preparación de un café, por lo que es extremadamente importante fi ltrarla siempre de forma profesional.
Español Sustitución del fi ltro de agua “INTENZA+” Cuando sea necesario sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+” se visualizará el fi ltro en la pantalla. Realizar el procedimiento de sustitución desplazándose por el menú hasta seleccionar el fi ltro de agua tal como se describe en el capítulo “Instalación del fi ltro INTENZA+”.
Español Preparación de café Preparación de café con café en grano Atención: usar solo café en grano para café exprés. No usar café molido, café sin tostar ni café liofi lizado o soluble en el contenedor de café en grano ya que podrían dañar la máquina.
Español Preparación de bebidas a base de café y leche y de leche espumada Atención: antes de seleccionar una bebida a base de café y leche o leche espumada, asegurarse de que la jarra de leche está instalada y de que la boquilla de la jarra de leche está...
Español Extracción de la jarra de leche Girar la jarra hacia arriba hasta su desenganche natural del inserto ubicado en la bandeja de goteo. Extraerla. Suministro de bebidas a base de leche Extraer la boquilla de la jarra de leche hacia la derecha hasta el símbolo Nota: si no se extrae completamente la boquilla de la jarra de leche, es posi- ble que la leche no se espume correctamente.
Español Bebidas especiales y agua caliente Cómo seleccionar las bebidas especiales 1 Presionar el botón MENU y seleccionar DRINKS. 2 Pulsar el botón OK para confi rmar. 3 Desplazarse por el menú y seleccionar la bebida deseada. Suministro de agua caliente Atención: al iniciarse la preparación, la salida de agua caliente podría rociar vapor y agua caliente.
Español La marca de verifi cación en la pantalla indica que cada vez que se pulse este botón la máquina preparará el volumen de café exprés confi gurado. Nota: Para ajustar el volumen de ESPRESSO LUNGO, CAPPUCCINO y LATTE MACCHIATO, seguir el mismo procedimiento: mantener presionado el botón correspondiente a la bebida elegida y presionar el botón OK cuando la taza contenga la cantidad deseada.
Español Limpieza y mantenimiento Una limpieza y un mantenimiento regulares mantienen la máquina en óptimas condiciones y garantizan un café con un exquisito sabor, un fl ujo constante de café y una excelente espuma de leche. Consultar la tabla inclui- da a continuación para saber cuándo y cómo limpiar todos los componentes extraíbles de la máquina.
Español Limpieza del grupo de infusión Atención: no lavar el grupo de infusión en el lavavajillas y no usar detergen- tes lavavajillas u otros detergentes, ya que podría causar un mal funciona- miento del grupo de infusión y el sabor del café podría verse afectado. Limpieza del grupo de infusión con agua corriente Apagar la máquina y desenchufarla.
Español Poner el interruptor general en “1”. Pulsar el botón Stand-by. Esperar a que la máquina realice un ciclo de enjuague automático. Realizar el procedimiento “Limpieza del grupo de infusión con agua corriente”. 10 Extraer la bandeja de goteo junto con el cajón de recogida de posos. Vaciarlos y volver a insertarlos en la máquina.
Español Lubricación Para garantizar un rendimiento óptimo de la máquina, es necesario lubricar el grupo de infusión. Consultar la siguiente tabla para conocer la frecuencia de lubricación. Frecuencia de uso Número de bebidas preparadas Frecuencia de lubricación diariamente Baja Cada 4 meses Normal 6-10 Cada 2 meses...
Español Limpieza profunda de la jarra de leche Para limpiar en profundidad la jarra de leche, seguir las siguientes operaciones regularmente: Retirar la tapa de la unidad de suministro de la leche. Extraer la boquilla de la jarra de leche de la relativa unidad de suministro. Desacoplar el tubo de la leche de la boquilla de la jarra.
Español Presionar los pulsadores de liberación situados en el Pannarello y extraer el Pannarello del soporte de goma. Extraer la unión del Pannarello. Enjuagar todos los componentes con agua tibia. Remontaje de la jarra de leche Para volver a montar la boquilla de la jarra de leche, seguir los pasos de 2 a 4 del apartado “Desmontaje de la boquilla de la jarra de leche”...
Español 7 Instalar la jarra de leche en la máquina. 8 Colocar el recipiente debajo de la boquilla de la jarra de leche. 9 Presionar el botón MENU y seleccionar MILK FROTH en el menú DRINKS para iniciar el ciclo de enjuague de la jarra. 10 Repetir el paso 9 hasta que la jarra de leche se quede vacía.
Español Nota: es posible presionar ESC para posponer la limpieza antical. Si se desea realizar el procedimiento de eliminación de la cal más adelante, presionar el botón MENU, seleccionar MENU, pulsar OK y desplazarse para seleccionar START CALC CLEAN. Pulsar OK para confi rmar. Verter la solución antical Gaggia en el depósito de agua.
Español vel CALC CLEAN y volver a encender la máquina. La máquina se calentará y realizará un ciclo de enjuague automático. Antes de preparar cualquier bebida, realizar un ciclo de enjuague manual. Para realizar un ciclo de enjuague manual, suministrar primero medio depósito de agua caliente y luego preparar 2 tazas de café...
Español Signifi cado de los códigos de error A continuación se muestran los códigos de error que la pantalla puede mostrar, su signifi cado y cómo resolver el problema. Si las soluciones indicadas son inefi caces porque la pantalla continúa mostrando el icono del código de error y la máquina no vuelve a funcionar correctamente, ponerse en contacto con la línea directa de atención al cliente de Gag- gia.
Español Resolución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que puede presentar la máquina. Si no se logra resolver el problema con la información indicada a continuación, visitar www.gaggia.com o www.gaggia.it y consultar la lista de preguntas frecuentes o contactar con el centro de asistencia al cliente del correspondiente país.
Page 94
Español Problema Causa Solución Problemas para instalar El grupo de infusión no está en la No se ha ajustado el grupo de infusión antes de el grupo de infusión. posición correcta. volver a instalarlo. Asegurarse de que la palanca está en contacto con la base del grupo de infu- sión y de que el gancho del grupo de infusión está...
Español Problema Causa Solución La leche no hace espu- La jarra de leche está sucia o no está Limpiar la jarra y asegurarse de colocarla e inser- correctamente instalada. tarla correctamente. La boquilla de la jarra de leche no Comprobar que la boquilla de la jarra de leche está...
Page 96
S.p.A. GAGGIA Società soggetta a direzione e coordinamento di Philips Saeco S.p.A. Sede Amministrativa/Administrative Offi ce Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano - Bologna - Italia +39 0534 771111 / Fax +39 0534 31025 Sede Legale/Registered Offi ce Piazza A. Diaz, 1 20123 Milano - Italia Capitale Sociale Euro 104.000 i.v.