Sommaire des Matières pour Pottinger Landsberg NOVADISC 732
Page 1
Notice d‘ utilisation Nr. 99+3906.FR.80X.0 Traduction de la notice d’instructions originale Faucheuse à disques NOVADISC 732 (Type 3906 : + . . 00001) NOVADISC 812 (Type 3907 : + . . 00001) NOVADISC 902 (Type 3908 : + . . 00001)
Page 2
Pöttinger- La confiance crée la proximité - depuis 1871 La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité...
Page 3
Instructions pour le transfert de propriété de produit PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel. 07248 / 600 -0 Telefax 07248 / 600-2511 Nous vous demandons de vérifier les points ci-dessus conformément à l'obligation de conformité du produit. Veuillez cocher s'il y a lieu. X ...
Page 4
Table des maTières Table des matières Attention! Introduction ..............5 Montage des couteaux ........... 35 Observer les direc- SymbOleS uTIlISéS Contrôle de l’usure des fixations de couteaux ..36 tives de sécurité Sigle CE ..............6 eNTReTIeN eT mAINTeNANCe dans l‘annexe! Recommandations de sécurité: .........
Page 5
IntroductIon Introduction réglementation, est un dommage qui est causé par une machine, et non sur la machine. Cher client, Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Par conséquent, remettez-les au nouveau propriétaire lorsque vous vendez la machine. L'initier et l'informer des directives Le présent manuel d'utilisation vous donne toutes les énoncées dans la notice.
Page 6
SymboleS utiliSéS Sigle Ce Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres directives européennes. Déclaration de conformité Cee (voir annexe). En signant la déclaration de conformité européenne, le constructeur déclare que les machines répondent aux différentes exigences fondamentales de sécurité...
Page 7
SymboleS De SéCuRité Position et signification des autocollants d'avertissement 004-20-001 - 7 - 2000_FR_WARNBILDZEICHEN_2455...
Page 8
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Signification Schéma Contrôle de la tension des courroies (2x) 494 355 Garder une distance par rapport aux assiettes en rotation. 494 388 Lire le mode d'emploi avant de mettre la machine en service ! 494.529 494.529 Point de lubrification - graisse (10x) 495 646 Attendez que les assiettes de coupe...
Page 9
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Signification Schéma Régime: 1000 tr/min 495 311 Positionnement Œillet de transport (3x) 495 404 Conformité de la machine 495 713 Remplacement des couteaux 495 725 Relever la bâche de protection (2x) 495 727 Hauteur d'attelage 495 757 - 9 - 2000_FR_WARNBILDZEICHEN_2455...
Page 10
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Signification Schéma Equipement à couteaux 434.970.999 434.969.999 434.960 434.961 495.855/19 - 10 - 2000_FR_WARNBILDZEICHEN_2455...
Page 11
SYMBOLES DE SÉCURITÉ Zone de danger autour de la machine - La zone de danger autour de la machine est marquée DANgeR en gris et ne doit pas être pénétrée. L'opérateur de la machine doit toujours avoir la zone de danger en vue. Danger de mort dû...
Page 12
AttelAge De lA mAChine Au tRACteuR Consignes de sécurité Atteler la machine au relevage 3 points du tracteur. - Ajuster avec les vis de fixation les pitons d'attelage (1) du bâti d'attelage de la machine par rapport à la catégorie DANgeR du relevage et de la voie du tracteur.
Page 13
AttelAge de lA mAchine Au trActeur Réglage de la hauteur des bras de relevage Raccorder la transmission - Ajuster la position, puis bloquer la position du relevage RemARque du tracteur Risque de dommages matériels à l'appareil et/ou à la prise de force. •...
Page 14
AttelAge de lA mAchine Au trActeur Tôles de protection et bâhces de 2. Enclencher l’étrier de protection dans son logement protection DANgeR Danger de mort - en raison de composants en rotation ou projetés • Vérifiez le bon fonctionnement, la position et l'état correct de l'équipement de sécurité...
Page 15
Dételage De la machine Recommandations générales DANgeR Danger de mort par renversement • Assurez-vous que la machine est sécurisé. Vérifiez le verrouillage des béquilles • Dételer la machine uniquement sur un ter- rain plat et stabilisé! DANgeR Danger de mort - Si une autre personne démarre le tracteur et actionne le levier du distributeur du système hydraulique pendant les opérations d'attelage.
Page 16
DételAge De lA mAChine mettre l'appareil en position de travail - Manipuler le distributeur (ST) du tracteur ST-24-11-2003 - Relâchez la cordelette (S) pendant le repliage 3. Abaisser et verrouiller la béquille (F) 1. Relevez le verrou de transport à l'aide de la cordelette (S) - Position du clapet "B"...
Page 17
Dételage De la machine Dételer l'appareil en position de Dételage à l’extérieur transport RemARque CONSeIl Risques de dommages matériels dus à l'oxydation! Pour le dételage en position de transport, vous avez Une tige de piston rouillée peut endommager les besoin de supports de dépose supplémentaires (équi- joints d'étanchéité...
Page 18
Mise en position de transport RÈgleS géNéRAleS De SéCuRITé Situation avant la procédure 1. Attelage de la machine au tracteur DANgeR - voir "Attelage de la machine au tracteur" Danger de mort par basculement des faucheuses 2. machine en position travail ou bout de champ •...
Page 19
Mise en position de transport 3. Relevez le verrou de transport à l'aide de la cordelette (S) - Position du clapet "B" 4. Ammener la barre de coupe en position transport - Manipuler le distributeur (ST) du tracteur - Relâcher la cordelette (S) pendant le repliage - Laisser le volet (T1) s'enclencher 5.
Page 20
PoSition De tRAvAil RÈgleS géNéRAleS De SéCuRITé DANgeR Danger de mort par basculement des faucheuses • Ne procéder au passage de la position de travail à la position de transport que sur un sol plat et stabilisé. 2. Abaisser hydrauliquement la barre de coupe DANgeR jusqu'au sol Danger de mort - en raison de composants en rotation...
Page 21
miSe en SeRviCe Recommandations générales pour le travail DANgeR Danger de mort par éjection d'objet • Garder une distance de sécurité tant que les assiettes de coupe tournent. • Abaisser complétement et arrêter la ma- chine lorsque vous quittez la cabine du tracteur.
Page 22
Réglages: Si le dispositif de sécurité, en cas de collision, réagit trop facilement, l'écrou hexagonal peut être serré. valeur de réglage: NOvADISC 732 = 110 mm NOvADISC 812 = 105 mm marche arrière NOvADISC 902 = 105 mm Lors des marches arrière ou des 1/2 tours en bout de...
Page 23
montA ontA ont ge DeS e équi S équi équiP équi ementS ementS ement o PtionnelS Consignes de sécurité DANgeR Danger de mort dû aux pièces mobiles ou rotatives N'effectuez la maintenance que lorsque l'appareil est • Abaissé en toute sécurité sur un terrain plat et stabilisé.
Page 24
La réduction de l'andain permet de coupe (ils ne doivent pas toujours le sol au travail). d'éviter de rouler, avec des pneus larges, sur le fourrage. Peut être utilisé avec : NOvADISC 732 NOvADISC 812 NOvADISC 902 Adaptation de la bâche de protection : La bâche de protection doit être dégagée dans la zone...
Page 25
Montage des équipeMents optionnels montage des disques d'andainage additionnels : Les disques additionnels se montent sur les disques d'andainage Adaptation de la bâche de protection : La bâche de protection doit être dégagée dans la zone des disques d’andainage. • Découpez à droite un triangle (d'un trou à l'autre). • Pliez la bâche de protection sur la gauche de manière à...
Page 26
Montage des équipeMents optionnels 4. bâche de protection La bâche de protection doit être dégagée dans la zone des disques d’andainage. En fonction du nombre de disques d’andainage, vous devez choisir différents modèles de coupe. Voir chapitre 2 "Disques d'andainage" et chapitre 3 "Disques d'andainage additionnel"...
Page 27
Mise en service Consignes de sécurité mise en service 1. Contrôle RISque De - Vérifier l'état des couteaux et de leur fixation. Danger de mort - dû à la perte de couteaux - Vérifier l'état des assiettes (voir chapitre "Entretien et maintenance").
Page 28
Mise en service Si toutefois une collision se produit. DANgeR • S'arrêter immédiatement et débrayer la prise de force. Danger de mort - dû à la projection de pièces • Vérifier soigneusement que l'appareil ne soit pas endommagé. Contrôler particulièrement les disques • Ne pénétrez pas dans la zone de danger et leur arbre d'entraînement (4a).
Page 29
utiliSAtion Travail en pente DANgeR RISqueS Danger de mort par renversement de l'ensemble. Danger de mort par basculement de l'ensemble. le poids du groupe de fauche (g) modifie le Risque de basculement lors du relevage de la machine en pente. comportement du tracteur.
Page 30
entRetien en généRAl. Consignes de sécurité A contrôler plus particulièrement: a. vis de fixation des couteaux des lamiers de faucheuses b. vis de fixation des dents de faneuses et andaineurs DANgeR Pièces d'usures Danger de mort dû aux pièces mobiles ou rotatives a.
Page 31
EntrEtiEn En général. Transmissions - Voir également les instructions dans les annexes. Attention, pour l'entretien, respecter les instructions! Les instructions en vigueur données par la notice d’utilisation. Le cas échéant, les instructions données dans l'annexe du fournisseur de cardan, jointe aux autres notices. Circuit hydraulique Attention! Risques de blessure et d’infection! Les liquides s'échappant à...
Page 32
4.1 Niveau d'huile sur NOvADISC 732: Le niveau d'huile est correct lorsqu'il est à 5mm en dessous du trou de remplissage. NOvADISC 732: X1 = à la verticale NOvADISC 812: X1 = 600 mm NOvADISC 902: X1 = 240 mm • Le côté sur lequel se trouve le bouchon de...
Page 33
éliminées du lamier. quantité d'huile: NOvADISC 732: 2 x 3.1 liter SAe 90 NOvADISC 812: 2 x 3.5 liter SAe 90 NOvADISC 902: 2 x 4.0 liter SAe 90 - Relever entièrement le relevage du tracteur.
Page 34
Après 1 heure, 5 heures et 20 heures puis de temps en temps valeur de réglage: 1 - 3 mm Cote de réglage du ressort de suspension NOVADISC 732 "X" = 45 mm NOVADISC 812 "X" = 45 mm 004-20-006 NOVADISC 902 "X"...
Page 35
La flèche sur le couteau indique le sens de rotation du disque. • Avant le montage, les surfaces de montage doivent être débarrassées de la peinture. NOVADISC NOVADISC NOVADISC 732 626-13-04 Variante du sens de rotation (en pente) - 35 - 2300-FR WARTUNG_3906...
Page 36
ENTRETIEN Contrôle de l’usure des fixations de couteaux les pièces d’usure sont: • le porte – couteau (30) • téton du couteau (31) Contrôle visuel – démarche 1. Démontage des couteaux 2. Nettoyer les restes de fourrage - autour de l'axe (31) RISque De Danger de mort par perte de pièces, si - le téton de fixation du couteau est usé...
Page 37
entRetien et mAintenAnCe Porte-couteau à fixation rapide Changement des couteaux (à partir de l'année de construction 2004) RISque De 1. 1. enfiler la clé de démontage (h) par la droite ou la gauche en « Pos. A » jusqu’en butée sous Danger de mort par perte de pièces, si l’assiette.
Page 38
EntrEtiEn Et maintEnancE 7. 7. Contrôle visiuel ! Contrôler la bon positionnement (39) du couteau (m) entre le téton (31) et la lame de ressort (30) (voir schéma) (40). 8. 8. Relever à nouveau la clé (h) en « Pos A » et la retirer.
Page 39
Relevage individuel Ne faucher qu'avec une seule unité Un groupe de fauche peut être relevé pour passer sur RemARque le fourrage déjà fauché ou, si cela est nécessaire, pour des raisons d'espace. Risque de dommages matériels dus à une quantité limitée d'huile •...
Page 40
Relevage individuel 272-06-13 EW 1 Comme équipement optionnel Variante 2 Présélection électrique Avantage: - Un seule distributeur de commande est nécessaire Fonction : - Activer le pivotement de l'unité de fauche au niveau du boîtier de commande - Lorsque la commande individuelle est activée, le témoin de contrôle sur le boîtier de commande s'allume.
Page 41
DonnéeS DonnéeS Donnée te S te ChniqueS hniqueS hnique Données techniques Désignation NOvADISC 732 vADISC 732 NOvADISC 812 vADISC 812 NOvADISC 902 vADISC 902 Type 3906 Type 3907 Type 3908 Attelage sur 3 pts. Cat. II / III Cat. II / III Cat.
Page 43
L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
Page 44
Annexe - A ConSigneS De SéCuRité 6.) utilisation conforme aux dispositions ReNSeIgNemeNT a. Voir "Données techniques". Dans cette notice, toutes les parties relatives à la sécurité b. L'utilisation conforme comprend également le respect des personnes sont signalées par ce symbole des indications constructeur pour l'entretien et la maintenance.
Page 45
Annexe - A ConSigneS De SéCuRité 10.) Interdiction de transporter des personnes relevée ! g. Avant de quitter le tracteur, baisser la machine sur le a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. sol. Retirer la clef de contact! b.
Page 46
Transmission à cardans Annexe - B Préparation de la transmission Chaînette d’arrêt - Empêcher la rotation des tubes protecteurs à l’aide de la chaînette. RemARque Prendre en compte l'amplitude d'utilisation de la Dommages matériels - par des pièces détachées de transmission! qualité...
Page 47
Transmission à cardans Annexe - B Note importante concernant les - Lubrifier avec une graisse de qualité, avant chaque utilisation puis toutes les 8 heures. transmissions avec sécurité à frictions - Nettoyer puis lubrifier la transmission après chaque arrêt de longue durée. Lors d'une surcharge et sur un laps de temps trés court, le pic de couple transmis est limité...
Page 48
Plan de graissage Toutes les X heures d'utilisation 40 F tous les 40 chargements 80 F tous les 80 chargements 1 fois par an 100 ha tous les 100 ha Au besoin FETT Graisse Huile nombre de points de graissage nombre de points de graissage (III), (IV) Voir annexe "lubrifiants"...
Page 53
Poulie à moyeu auto serrant Instructions de montage des poulies à moyeu auto serrant "TAPeR lOCK" montage 1. Nettoyer toutes les surfaces de contact de la poulie et de la bague conique (1) "TAPER" et les graisser. 2. Placer la bague "TAPER" dans le moyeu et faire coïncider tous les alésages (2) de raccordement (les demi-alésages filetés doivent se trouver en face des demi-alésages lisses).
Page 54
InformatIons supplémentaIres Importantes pour votre sécurIté Combinaison d'un tracteur avec un outil RISqueS Danger de mort ou de dommages matériels dus à une surcharge du tracteur ou à un mauvais équilibrage du tracteur. • Assurez-vous que le ou les outils attelés ( sur le relevage avant et arrière) ) ne dépassent pas le poids total autorisé en charge, les charges par essieu ou la capacité...
Page 55
InformatIons supplémentaIres Importantes pour votre sécurIté CALCUL DE LA CHARGE RÉELLE DE L'ESSIEU AVANT T V tat (si la charge du lestage minimale (G ) ne peut être obtenue avec l'outil frontal (G ) sur l'essieu avant, celui-ci doit être lesté afin de V min l'atteindre!) Entrer le poids réel calculé...
Page 56
Nom et adresse du constructeur: PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Machine (Equipement modifiable): Dispositif de coupe NOVADISC 732 Type de machine 3906 3907 3908 N° de série Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme suivante: Machines 2006/42/EG De plus, nous certifions la conformité...
Page 57
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik GmbH ständig an der Verbesserung ihrer Produkte. Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht abgeleitet werden.