Sommaire des Matières pour Pottinger Landsberg CAT 170 ECONOMY
Page 1
Notice d' utilisation Nr. 99 334.FR.80D.0 + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . PAGE 3 CAT 170 ECONOMY Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. (Type PTM 334 : + . . 05471)
Page 2
Cher agriculteur! Responsabilité envers les produits. Obligation d’informer. Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons La législation concernant les produits oblige le constructeur et le concessionnaire, et nous voulons vous féliciter de votre décision pour au moment de la vente, à donner au client le livret d’entretien ainsi que les Pöttinger.
Page 3
RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
TABLE DES MATIERES Table des matières DONNÉES TECHNIQUES ............................5 Utilisation conforme de votre faucheuse ........................5 DONNÉES TECHNIQUES ================================================================ 5 AVANT LA MISE EN SERVICE ..........................5 Contrôle ..................................5 Sigle CE ..................................6 Signification des symboles ............................6 SYMBOLES =========================================================================== 6 Attelage ..................................
Utilisation conforme de votre faucheuse La faucheuse „CAT 170 economy (Type PTM 334)“ est uniquement réservée pour un travail classique en agriculture. • Pour le fauchage des prairies et de fourrage des champs court. Toute autre utilisation est non conforme.
SYMBOLES SYMBOLES 495.151 Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres directives européennes. Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) En signant la déclaration de conformité européenne, le constructeur déclare que les machines répondent aux différentes exigences fondamentales de sécurité...
ATTELAGE AU TRACTEUR ATTELAGE AU TRACTEUR Attention lors de la transformation en position transport Attelage • Ne pas se placer dans la zone de pivotement de la machine. • Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine. 1.
MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE Transformation de position transport en Remarques importantes avant le début du position travail travail Consigne de sécurité! Réglage du relevage hydraulique Vous devez être sur un sol plat et ferme pour effectuer • Contrôler d'abord les chandelles (2) qui doivent avoir la même la modification de la position travail en position longueur.
MISE EN SERVICE 5. Garder vos distances si le moteur tourne. Contrôles avant le début du travail N’accepter personne dans le périmètre de sécurité, car il y a - Vérifier l'état des couteaux et de leur support, ainsi que les tambours.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Réglage de la hauteur de coupe Tension des courroies • Régler la hauteur de coupe à l'aide du 3 ème point (16). • C'est après les premières heures de fonctionnement que les courroies s'allongent le plus.
SÉCURITÉ EN CAS D'OBSTACLE SÉCURITÉ EN CAS D'OBSTACLE Pour éviter toutes détériorations! Fonction de la sécurité • Les parcelles à faucher doivent être exemptes de tout obstacle En cas de rencontre comme par exemple les corps étrangers. Les corps étrangers d'un obstacle le (grosses pierres, morceaux de bois, pierre de bornage, etc.) dispositif de sécurité...
ENTRETIEN ENTRETIEN Attention! (min. 8 mm) Entretien general et Plan de Les couteaux Le support-couteau (30) doit Graissage être remplacé au plus tard : - Les couteaux possèdent deux faces d’utilisation. ainsi il est possible de les changer • lorsque par usure, le diamètre de l'axe de tambours.
Recommandations pour la sécurité ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de prendre des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. contenant des informations pour votre sécurité sont b.
Annexe - B CARDAN 1) Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur Cardan débrayable à cames: Le limiteur débrayable à cames Attention! N'utiliser que le cardan est une sécurité qui lors d’une indiqué ou livré, sinon nous ne surcharge ramène le couple à prendrons pas en garantie “zéro”.
Information additionnelle importante Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir pour conséquence que le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur soient dépassés.
Information additionnelle importante Combinaison tracteur/outil porté CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
(Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Trommelmäher CAT 170 economy, Type PTM 334 CAT 190 economy, Type PTM 341 _________________________________________________________________________ (Marque, modèle)
Page 21
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès Ges.m.b.H to improve their products as an der Verbesserung ihrer Produkte. technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit technical developments continue, PÖTTINGER reserve de modifier descriptions et illustrations de cette notice the right to make alterations which must not necessarily...