Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d' utilisation
F
+ RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . PAGE 3
LADEPROFI 5 G
(Type 156 : + . . 01001) ) ) ) )
(Type 156 :
(Type 156 :
(Type 156 :
(Type 156 :
Nr. 99 156.FR.80B.0
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pottinger Landsberg LADEPROFI 5 G

  • Page 1 Notice d' utilisation Nr. 99 156.FR.80B.0 + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE . . . PAGE 3 LADEPROFI 5 G (Type 156 : (Type 156 : (Type 156 : (Type 156 : (Type 156 : + . . 01001) ) ) ) )
  • Page 2 Cher agriculteur! Responsabilité envers les produits. Obligation d’informer. Vous avez fait un bon choix, nous nous en réjouissons La législation concernant les produits oblige le constructeur et le concessionnaire, et nous voulons vous féliciter de votre décision pour au moment de la vente, à donner au client le livret d’entretien ainsi que les Pöttinger.
  • Page 3 RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH GEBR. PÖTTINGER GMBH A-4710 Grieskirchen Servicezentrum Tel. (07248) 600 -0 D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24 Telefax (07248) 600-511 Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231 Telefax (0 81 91) 59 656 GEBR.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES TABLE DES MATIERES Sigle CE ......................5 Montage d'un couteau ................. 20 Signification des symboles ................5 Consignes de sécurité ................21 Symboles ...................... 5 Roues et pneus ................... 22 Recommandations pour la sécurité ............. 5 ATTENTION! ....................22 Règles générales de sécurité...
  • Page 5: Sigle Ce

    SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec les spécifications de la machine et avec d'autres directives européennes. Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) En signant la déclaration de conformité européenne, le constructeur 495.151 déclare que les machines répondent aux différentes exigences fondamentales de sécurité...
  • Page 6: Règles Générales De Sécurité Pour L'utilisation De Remorque

    MISE EN SERVICE MISE EN SERVICE Règles générales de sécurité pour Avant la mise en marche l’utilisation de remorque a. Avant de commencer le travail, l’utilisateur doit d’abord se familiariser avec toutes les commandes et fonctions. Le faire pendant le travail est souvent trop tard. Règles pour la conduite de la remorque b.
  • Page 7: Manipulation De La Béquille Repliable

    MANIPULATION DE LA BEQUILLE Manipulation de la béquille repliable Dételage de la remorque Manipuler le levier excentrique (1) que lorsque la • Dételer la remorque sur un sol plat et stable. remorque est accrochée au tracteur (Danger d'accident En terrain mou agrandissez la zone de portance de la par basculement de la remorque)! Pour cela, éloigner béquille par un moyen approprié...
  • Page 8: Réglage De La Hauteur Du Timon

    TIMON HYDRAULIQUE Réglage de la hauteur du timon Pour obtenir un travail idéal du pick-up, il faut régler correctement la cote (M) quand la remorque est attelée (débattement du pick-up). Cote (M) = 43 cm Remarque: Si le sol présente des inégalités, raccourcir la mesure de 1 cm (M = 42 cm) - Poser la remorque vide sur sa béquille sur un terrain plat.
  • Page 9: Ankuppeln Der Bremsschläuche

    DRUCKLUFTBREMSANLAGE Leitungsfilterreinigung Ankuppeln der Bremsschläuche Die beiden Leitungsfilter sind je nach Betriebsbedingungen, im - Beim Ankuppeln der Bremsschläuche ist zu beachten, daß Normalfall etwa alle 3-4 Monate zu reinigen. Zur Reinigung die Dichtringe der Kupplungsköpfe sauber sind, richtig dichten sind die Sinterfilterpatronen herauszunehmen. gemäß...
  • Page 10: Abstellen Des Wagens

    DRUCKLUFTBREMSANLAGE Lösestellung am Bremsventil Die Lösestellung ermöglicht ein Bewegen des Wagens wenn die Bremschläuche nicht am Schlepper angekuppelt sind. - Betätigungsknopf (M) bis zum Anschlag hineindrücken. Die Bremse wird dabei gelöst. - Betätigungsknopf (M) bis zum Anschlag herausziehen. Der Wagen wird durch den vom Luftbehälter kommenden Vorratsdruck wieder eingebremst.
  • Page 11: Attelage Et Decrochage De La Remorque

    ATTELAGE ET DECROCHAGE DE LA REMORQUE Adaptation du cardan Décrochage et dételage de la remorque Voir "Préparation du cardan" dans l'annexe-B! • Voir aussi chapitre "MANIPULATION DE LA BEQUILLE, DISPOSITIF DE FREINAGE, TIMON" Branchement hydraulique Important! - Brancher les flexibles hydrauliques au tracteur. Avant la débranchement des prises hydrauliques •...
  • Page 12: Electrohydraulique

    ELECTROHYDRAULIQUE Electrohydraulique Règle de sécurité Si plusieurs personnes manipulent simultanément les boîtiers de commande de la remorque et du tracteur, il faut redoubler de vigilance. Il faut au préalable que les divers utilisateurs s’entendant d’une manière cohérente. Par exemple: La personne qui se trouve à l’arrière de la remorque peut être en danger d’accident, si le conducteur, depuis la cabine du tracteur décide d’ouvrir la porte arrière et de mettre les rouleaux en marche.
  • Page 13: Explication Des Fonctions Du Boîtier De Commande

    ELECTROHYDRAULIQUE Pour votre sécurité! Explication des fonctions du Lors du déchargement il faut boîtier de commande bloquer le levier d'embrayage. (AUS) . L'entraînement de l'ameneur et du pick-up est ainsi débrayé. Dispositif de sécurité lors de la fermeture de la porte: - Mettre la manette du distributeur (ST) en position marche.
  • Page 14: Mise En Service Ou Retrait Le Dispositif De Coupe

    ELECTROHYDRAULIQUE - Pour décharger la remorque, FULL Porte arrière appuyer le bouton vers l’arrière (A). - Appui sur le bouton vers le haut (A). Quand le fourrage vient Le bouton reste enclenché et le fond appuyer sur le clapet placé La porte s’ouvre jusque dans la mouvant tourne vers l’arrière (KR).
  • Page 15: Pannes Et Remèdes

    ELEKTROHYDRAULIQUE Pannes et remèdes • En cas de panne électrique, il est possible d'utiliser la fonction hydraulique par une commande provisoire. Le bloc hydraulique est situé sous le protecteur avant gauche. Actionner le bouton placé sur la vanne de la fonction souhaitée en s'aidant du tableau des électrovannes. Soyez prudents dans l'exécution de ces tâches: montée, descente, mise en marche ou arrêt! 1.
  • Page 16: Chargeautomatic

    ELECTROHYDRAULIQUE Chargeautomatic • Appuyer le bouton vers le haut (A) - le chargeautomatic est en fonction, le bouton reste enclenché. • Bouton en position du milieu (0) - le chargeautomatic est hors-fonction. Principe de fonctionnement du chargeautomatic Dès que le fourrage vient soulever le clapet (58), le fond mouvant est mis en marche par l'intermédiaire de l'interrupteur (59).
  • Page 17 CHARGEMENT Règles de sécurité Démarrage du chargement • Pour tous les travaux de réglage, arrêter le moteur et débrancher le cardan. 1. Mettre le levier (43) en position „MARCHE“. • Pour résoudre un problème au niveau du pick-up, il faut arrêter le moteur.
  • Page 18: Mise En Service Ou Retrait D'une Barre Porte-Couteaux

    DISPOSITIF DE COUPE Mise en service ou retrait d'une Consignes de sécurité barre porte-couteaux • Arrêtez le moteur avant les travaux de réglage, d'entretien et de réparation. Le levier (H) est placé soit sous le capot avant gauche ou sur la ridelle selon le modèle de remorque.
  • Page 19: Dépose Des Deux Barres Porte-Couteaux

    DISPOSITIF DE COUPE 4. A l'aide du levier (H) relever un peu la barre porte- Couteau individuel à montage rapide (M): couteaux. Utilisation des couteaux individuels à montage rapide 5. Enlever la goupille et retirer la patte (L). • Sur les versions surbaissées, l'accès aux couteaux (M) est Attention! possible depuis l'intérieur de la caisse après avoir relevé...
  • Page 20: Démontage D'un Couteau Individuel

    DISPOSITIF DE COUPE Démontage d'un couteau Barre porte-couteaux individuel Démontage d'un couteau quand la barre est escamotée. 1. Appuyer latéralement le ressort à lame (F). 2. Appuyer latéralement le ressort à lame (U) et 1. A l'aide d'un tournevis, faire pivoter le levier (R) vers l'arrière.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    DISPOSITIF DE COUPE Entretien Affûtage des couteaux montés sur la barre de coupe • Des couteaux bien affûtés économisent de la puissance et garantissent une bonne qualité de coupe. 1. Poser la barre totalement sur le sol. Consignes de sécurité •...
  • Page 22: Roues Et Pneus

    ROUES ET PNEUS Roues et pneus Généralités Contrôler régulièrement le serrage des écrous de roue (Voir le couple de serrage sur le tableau). ATTENTION! Resserrer les écrous de roue après les 10 premières heures de travail. - Egalement après 10 heures, si les roues ont été...
  • Page 23: Pannes Et Remèdes

    PANNES ET REMEDES Pannes et remèdes Chaque machine est sujet à des pannes quelconques, de temps à autre. Le tableau suivant a pour but de faciliter la tâche de l'opérateur. Ne jamais oublier de remédier aux pannes le plus rapidement possible. Pannes Causes Remèdes...
  • Page 24: Recommandations Générales Pour L'entretien

    ENTRETIEN Recommandations générales pour l'entretien Ouverture des capots latéraux A l’aide d’un outil (par exemple: un tournevis) appuyer Pour conserver votre machine en bon état pendant de nombreuses sur le verrou „R“ et en même temps relever le capot. années, veuillez bien respecter les consignes ci-dessous. Consignes de sécurité...
  • Page 25: Pick-Up

    ENTRETIEN Pick-up - Il est possible de remplacer une dent cassé (53) en démontant simplement le déflecteur correspondant (54). Chaîne d’entraînement du pick-up - Huiler et contrôler la tension de la chaîne toutes les 40 remorques. - Une fois par an, retirer le protecteur, nettoyer et huiler la chaîne et graisser la roue libre.
  • Page 26: Chaînes Du Fond Mouvant

    ENTRETIEN Chaînes du fond mouvant Circuit hydraulique • Les deux chaînes du fond mouvant doivent être tendues, Attention! Danger de blessure et d'infection! sans que ce soit excessif, de la même manière. Elles doivent Un liquide sous pression peut percer la peau, dans avoir un peu de mou.
  • Page 27: Options

    DONNEES TECHNIQUES Plaque de construction Le numéro de construction est indiqué sur la plaque de construction, mais également frappé sur le bâti, juste à coté de cette plaque. Les demandes de garantie ainsi que toutes autres questions ne peuvent être traitées qu'à condition que ce numéro soit connu. S.v.p.
  • Page 28: Plan De Graissage

    FETT Lubrication chart Schmierplan Plan de graissage after every 8 hours operation alle 8 Betriebsstunden Toutes les 8 heures de service after every 20 hours operation alle 20 Betriebsstunden Toutes les 20 heures de service 40 F alle 40 operations 40 F alle 40 Fuhren 40 F...
  • Page 29 SCHMIERPLAN PLAN DE GRAISSAGE LUBRICATION CHART SMEERSCHEMA MAZACÕ PL¡N MAZACÕ PL¡N MAZACÕ PL¡N MAZACÕ PL¡N MAZACÕ PL¡N KENÉSI TERV - 29 - 103.98.011.0 SCHMIERPLAN...
  • Page 32: Annexe

    ANNEXE F-Anhang Titelblatt (341)
  • Page 33: Vous Serez Plus Efficace Avec Des Pièces D'origine Pöttinger

    L’original est sans équivalent… Vous serez plus efficace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut devenir très - Sécurité.
  • Page 34: Recommandations Pour La Sécurité

    Recommandations pour la sécurité ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité 6.) Interdit de prendre des personnes Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. contenant des informations pour votre sécurité sont b.
  • Page 35: Cardan

    Annexe - B CARDAN 1) Recommandations en cas d’utilisation d’un limiteur Cardan débrayable à cames: Le limiteur débrayable à cames Attention! N'utiliser que le cardan est une sécurité qui lors d’une indiqué ou livré, sinon nous ne surcharge ramène le couple à prendrons pas en garantie “zéro”.
  • Page 36: Outil Arrière Respectivement Combinaisons D'un Outil Frontal Et D'un Outil Arrière

    Information additionnelle importante Combinaison tracteur/outil porté Le montage d’outils aux attelages trois points avant et arrière ne doit pas avoir pour conséquence que le poids total admissible, les charges admissible sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur soient dépassés.
  • Page 37: Information Additionnelle Importante Combinaison Tracteur/Outil Porté

    Information additionnelle importante Combinaison tracteur/outil porté CALCUL DE LA CHARGE REELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avant l’outil avant (G ) il n’est pas possilble d’atteindre le lestage minimum avant nécessaire (G ) le poids de l’outil porté avant doit être V min augmenté...
  • Page 38: Déclaration De Conformité Pour La Cee

    (Adresse complète de la firme - en cas de mandataires établis dans la CEE, prière d'indiquer également la raison sociale et l'adresse du fabricant) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Ladewagen LADEPROFI 5 G Type 156 _________________________________________________________________________ (Marque, modèle) faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de...
  • Page 39 Im Zuge der technischen Weiterentwicklung La société PÖTTINGER Ges.m.b.H améliore Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Ges.m.b.H ständig constamment ses produits grâce au progrès Ges.m.b.H to improve their products as an der Verbesserung ihrer Produkte. technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit technical developments continue, PÖTTINGER reserve de modifier descriptions et illustrations de cette notice the right to make alterations which must not necessarily...
  • Page 40 ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H A-4710 Grieskirchen Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0 Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511 e-Mail: landtechnik@poettinger.co.at Internet: http://www.poettinger.co.at GEBR. PÖTTINGER GMBH Stützpunkt Nord Wentruper Mark 10 D-48 268 Greven Telefon: (0 25 71) 93 45 - 0 Ersatzteildienst: (0 25 71) 93 45 - 11 Kundendienst: (0 25 71) 93 45 - 12 Telefax: (0 25 71) 93 45 - 14...

Ce manuel est également adapté pour:

15601001 série

Table des Matières