Page 1
FA02003M04 ZC3N ZC3NC Italiano English Français Pусский...
Page 2
Direttiva Macchine 2006/42/CE ed agli standard tecnici armonizzati di riferimento sono identifi cati nel catalogo generale dei prodotti CAME oppure nel sito internet www.came.com. • Verifi care che il range di temperature indicato sia adatto al luogo di installazione. • Assicurarsi che, nel luogo previsto per l'installazione, il prodotto non venga bagnato da getti d'acqua diretti (irrigatori, idropulitrici, ecc.).
Page 3
• La data di fabbricazione è indicata nel lotto di produzione stampato sull’etichetta prodotto. Se necessario, contattateci all’indirizzo https://www.came.com/global/en/contact-us. • Le condizioni generali di vendita sono riportate nei listini prezzi uffi ciali Came.
Page 4
UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
Page 5
CAME. Detto dato è inoltre infl uenzato, anche sensibilmente, da ulteriori fattori variabili, quali a titolo esemplifi cativo e non esaustivo, le condizioni climatiche e ambientali. La vita media del prodotto non deve essere confusa con la garanzia del prodotto.
Page 7
Morsettiera per il collegamento dei dispositivi di Display comando Connettore per scheda Memory Roll Morsettiera per il collegamento dei dispositivi di Connettore per dispositivo CAME KEY / Gateway Wi-Fi - segnalazione BLE / Modulo Slave Morsettiera per collegamento motore e condensatore Tasti per la programmazione...
Page 8
Dimensioni Tipi di cavi e spessori minimi Lunghezza del cavo (m) fi no a 20 da 20 a 30 Lampeggiatore 230 V AC 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² Elettroserratura o elettroblocco 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² Fotocellule TX 2 x 0,5 mm²...
Page 9
INSTALLAZIONE Preparazione del quadro comando Separare le parti del quadro comando che lo compongono. Assemblare le cerniere a pressione. Inserire le cerniere nella scatola (sul lato destro o sinistro a scelta) e fermarle con le viti e le rondelle fornite. Le cerniere scorrono per ruotare.
Page 10
Fissaggio del quadro comando Forare i punti di fi ssaggio del quadro comando in una zona protetta. Fissare la base con viti e tasselli. Si consiglia di usare viti a testa bombata con impronta a croce (diametro massimo di 6 mm). Inserire i pressacavi con i tubi corrugati per il passaggio dei cavi elettrici...
Page 11
COLLEGAMENTI ELETTRICI Predisposizione dei cavi elettrici Eseguire i collegamenti elettrici secondo le disposizioni vigenti. Utilizzare dei pressacavi per collegare i dispositivi al quadro comando. Uno di questi deve essere destinato esclusivamente per il cavo di alimentazione.
Page 12
Alimentazione di rete (230 V AC - 50/60 Hz) L - Cavo di fase N - Cavo neutro F - Fusibile di linea ZC3N ZC3NC Collegamento del motoriduttore Motoriduttore senza finecorsa Motoriduttore con finecorsa Se non utilizzati, cortocircuitare i morsetti dei...
Page 13
Regolazione coppia motore Per variare la coppia motore, spostare il faston indicato su una delle 4 posizioni; da 1 (minimo) a 4 (massimo). Collegamento condensatore...
Page 14
Collegamento accessori Uscita alimentazione per accessori (24 V) Portata massima dei contatti La potenza complessiva delle uscite qui sotto elencate non deve superare la potenza massima dell'uscita [Accessori] Dispositivo Uscita Alimentazione (V) Potenza max (W) Accessori 10 - 11 24 AC Spia varco aperto 10 - 5 24 AC...
Page 15
Dispositivi di comando Pulsante di STOP (contatto NC) Vedi funzione [F1 - Stop totale]. Dispositivo di comando (contatto NO) Comando Apre Con funzione [F6 - Azione manutenuta] attiva, è obbligatorio impostare un dispositivo di comando in APRE. Dispositivo di comando (contatto NO) Comando Apertura Parziale Vedi funzione [F71 - Regolazione apertura parziale].
Page 16
Dispositivi di segnalazione Lampeggiatore Lampeggia durante le fasi di apertura e chiusura dell'automazione. Lampada supplementare Aumenta l'illuminazione nella zona di manovra. Vedi funzione [F18 - Lampada supplementare]. Spia stato automazione (Spia varco aperto) Vedi funzione [F10 - Spia varco aperto]. Dispositivi di sicurezza Collegare i dispositivi di sicurezza agli ingressi C1 e/o CX.
Page 18
PROGRAMMAZIONE Funzione dei tasti di programmazione Tasto ESC Il tasto ESC permette di eseguire le operazioni di seguito descritte. - Uscire dal menu - Annullare le modifi che - Tornare alla schermata precedente - Arresta l'automazione (fuori dal menu di programmazione) Tasti <...
Page 19
OFF (Default) C1 = Riapertura durante la chiusura (Fotocellule) C3 = Stop parziale Solo con [F19 - Ch. automatica] attivata. C4 = Attesa ostacolo (Fotocellule) F2 Ingresso CX C7 = Riapertura durante la chiusura Associa una funzione all’ingresso CX. (Bordi sensibili). Inibito nella posizione di chiusura completa.
Page 20
0 = Spia accesa (Default) - La spia rimane accesa quando l'automazione è in movimento o aperta. 1 = Spia lampeggiante - La spia lampeggia ogni mezzo secondo Spia varco quando il varco si sta aprendo e Segnala lo stato dell'automazione. aperto rimane accesa quando il varco è...
Page 21
Imposta il tempo che precede la chiusura automatica dopo che è stato eseguito un comando di apertura Chiusura parziale. automatica Da 1 a 180 secondi (Default 10) La funzione non si attiva nei casi in cui dopo apertura intervengano dispositivi di sicurezza per la rilevazione parziale di un ostacolo, dopo uno stop totale, in caso di mancanza di tensione o in presenza di un errore.
Page 22
Assegna un codice identifi cativo univoco (indirizzo CRP) alla scheda elettronica. F56 Indirizzo CRP da 1 a 255 (Default 1) La funzione è necessaria nel caso ci siano più automazioni connesse allo stesso BUS di comunicazione mediante protocollo CRP. 0 = 1200 bps 1 = 2400 bps 2 = 4800 bps 3 = 9600 bps...
Page 23
0 = bistabile Confi gura il contatto B1-B2. 1-180 secondi (default 1) = Uscita B1-B2 Monostabile La funzione appare solo se [F17 - Serratura] è Il contatto rimane chiuso da 1 a 180 impostata su OFF. secondi. 1 = Passo passo - Il primo comando è...
Page 24
Permette di memorizzare un nuovo trasmettitore rolling code attivando l'acquisizione da un trasmettitore rolling Self-Learning OFF (Default) code già memorizzato. Le procedure di memorizzazione Rolling e di acquisizione sono spiegate nel manuale del trasmettitore. OFF (Annulla l'operazione) Ripristina le confi gurazioni ai valori di fabbrica ad A4 Reset parametri ON (Esegue l'operazione) esclusione di:[utenti], [indirizzo CRP]...
Page 25
LEGENDA SEGNALAZIONI A DISPLAY C<n> Sicurezza fi lare attiva Il valore <n> è associato al parametro selezionato sulle funzioni. Sicurezza R7 (bordo sensibile) attiva Stop totale attivo P<n> Sicurezza RIO attiva Il valore <n> è associato al parametro selezionato sulle funzioni [RIO ED T1 - RIO ED T2] e [RIO PH T1 - RIO PH T2] Varco completamente aperto Varco completamente chiuso...
Page 26
OPERAZIONI FINALI Prima di chiudere il coperchio, verifi care che l’ingresso dei cavi sia sigillato per evitare l'entrata di insetti e la formazione di umidità.
Page 28
INCOLLARE QUI L'ETICHETTA DI PRODOTTO PRESENTE SULLA CONFEZIONE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy Tel. (+39) 0422 4940 Fax (+39) 0422 4941...
Page 29
Control panel for 230 V gearmotors FA02003-EN ZC3N ZC3NC INSTALLATION MANUAL English...
Page 30
fi nal installation to comply with the Machinery Directive (2006/42/ EC) and with the reference harmonised technical standards are specifi ed in the general CAME product catalogue or on the website www.came.com. • Check that the temperature ranges given are suitable for the installation site. • Make sure that no direct jets of water can wet the product at the installation site (sprinklers, water cleaners, etc.).
Page 31
• The manufacture date is provided in the production batch printed on the product label. If necessary, contact us at https://www.came.com/global/en/contact-us. • The general conditions of sale are given in the offi cial CAME price lists.
Page 32
UNI EN ISO 14001 standard to ensure that the environment is respected and safeguarded. Please continue safeguarding the environment. At CAME we consider it one of the fundamentals of our operating and market strategies. Please follow these brief disposal guidelines: DISPOSING OF THE PACKAGING The packaging materials (cardboard, plastic, etc.) can be disposed of easily as solid urban waste, separated for recycling.
Page 33
CAME technical manual. The average product life is also aff ected, including signifi cantly, by other variables such as, but not limited to, climatic and environmental conditions. The average product life should not be confused with the product warranty.
Page 35
Terminal board for connecting control devices Memory Roll card connector Terminal board for connecting the signalling devices Connector for CAME KEY device / Wi-Fi – BLE Gateway Terminal board for motor connection and capacitor / Slave module Power supply terminal board...
Page 36
Size Cable types and minimum thicknesses Cable length (m) up to 20 from 20 to 30 Flashing beacon 230 V AC 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² Electric lock or electromagnetic lock 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² TX Photocells 2 x 0.5 mm²...
Page 37
INSTALLATION Preparing the control panel Separate the parts of the control panel. Assemble the pressure hinges. Insert the hinges into the box (either on the left or the right) and fasten them using the screws and washers supplied. The hinges slide to rotate. Drill the pre-marked holes.
Page 38
Fastening the control panel Drill the fi xing points in the control panel in a protected area. Fasten the base using screws and plugs. Use Phillips round head screws (maximum diameter 6 mm). Insert the cable gland with the corrugated tubes for threading the electrical cables...
Page 39
ELECTRICAL CONNECTIONS Preparing the electrical cables Connect all wires and cables in compliance with the law. Use cable glands to connect the devices to the control panel. One of these must be used exclusively for the power supply cable.
Page 40
Mains power supply (230 V AC - 50/60 Hz) L - Phase N - Neutral F - Line fuse ZC3N ZC3NC Connecting up the gearmotor Gearmotor without limit switch Gearmotor with limit switch If unused, short circuit the limit-switch terminals.
Page 41
Adjusting the motor torque To vary the motor torque, move the corresponding Faston terminal to one of the four positions; from 1 (minimum) to 4 (maximum). Capacitor connection...
Page 42
Connecting accessories Power supply output for accessories (24 V) Maximum capacity of contacts The total power of the outputs listed below must not exceed the maximum output power [Accessories] Device Output Power supply (V) Maximum power (W) Accessories 10 - 11 24 AC Passage-open warning light 10 - 5...
Page 43
Command and control devices STOP button (NC contact) See the [F1 – Total stop] function. Control device (NO contact) Open command When the [F6 – Hold-to-run] function is active, a control device must be set to OPEN. Control device (NO contact) Partial Opening command See function [F71 - Adjusting partial opening].
Page 44
Signalling devices Flashing beacon It fl ashes when the operator opens and closes. Additional light It increases the light in the manoeuvring area. See function [F18 - Additional light]. Operator status warning light (Passage-open warning light) See function [F10 - Passage-open warning light]. Safety devices Connect the safety devices to the C1 and/or CX inputs.
Page 46
PROGRAMMING Programming button functions ESC button The ESC button is used to perform the operations described below. - Exit the menu - Delete the changes - Go back to the previous screen - Stop the operator (outside the programming menu) <...
Page 47
OFF (Default) C1 = Reopen while closing (photocells) C3 = Partial stop Only with [F19 - Automatic close] activated. C4 = Obstacle standby (photocells) F2 CX input Associate a function with the CX input. C7 = Reopen while closing (sensitive edges).
Page 48
0 = Warning light on (default) - The light stays on when the operator is moving or open. 1 = Warning light fl ashing - The warning light fl ashes every half a Passage-open second when the passage is opening It notifi...
Page 49
Set the time before automatic closure after a partial opening command. Automatic The function does not work if any of the safety closing after 1 to 180 seconds (Default 10) devices are triggered when an obstacle is detected, partial opening after a complete stop, during a power outage or if there is an error.
Page 50
0 = 1200 bps 1 = 2400 bps 2 = 4800 bps 3 = 9600 bps Set the remote connection system communication speed F63 RSE speed 4 = 14400 bps on the RSE port. 5 = 19200 bps 6 = 38400 bps (default) 7 = 57600 bps 8 = 115200 bps OFF (Default)
Page 51
1 = Step-by-step - The fi rst command is to open and the second to close. 2 = Sequential - The fi rst command is to open, the second to STOP, the third to close and the fourth to STOP. 3 = Open Register up to a maximum of 250 users and assign a 4 = Partial opening...
Page 52
001 = 100 manoeuvres 010 = 1000 manoeuvres Manoeuvre 100 = 10000 manoeuvres View the number of operator manoeuvres. counter 999 = 99900 manoeuvres CSI = Maintenance work H1 FW version Display the fi rmware version. Import/export data Save user data and system confi guration data on a MEMORY ROLL card.
Page 53
DISPLAY WARNINGS KEY C<n> Wired safety device active The <n> value is associated with the selected parameter for the functions. R7 safety device (sensitive edge) active Total stop active P<n> RIO safety device active The <n> value is associated with the selected parameter for the functions [RIO ED T1 - RIO ED T2] and [RIO PH T1 - RIO PH T2] Passage fully open Passage fully closed...
Page 54
FINAL OPERATIONS Before closing up the casing, check that the cable inlets are sealed to stop insects getting in and to prevent damp.
Page 56
AFFIX THE PRODUCT LABEL FROM THE BOX HERE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso – Italy Tel. (+39) 0422 4940 Fax (+39) 0422 4941...
Page 57
Armoire de commande pour motoréducteurs 230 V FA02003-FR ZC3N ZC3NC MANUEL D'INSTALLATION Français...
Page 58
à la mise en conformité de l'installation fi nale selon la directive Machines 2006/42/CE et les normes techniques harmonisées de référence sont identifi és dans le catalogue général des produits CAME ou sur le site www.came. com. • S'assurer que la température du lieu d'installation correspond à celle indiquée sur l'automatisme.
Page 59
• La data de fabrication est indiquée dans le lot de production imprimé sur l'étiquette du produit. Si nécessaire, nous contacter à l'adresse https:// www.came.com/global/en/contact-us. • Les conditions générales de vente fi gurent dans les catalogues de prix offi ciels Came.
Page 60
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION CAME S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifi é et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement. Nous vous demandons de poursuivre ces eff orts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du développement...
Page 61
CAME. Cette donnée est en outre sensiblement infl uencée par d'autres facteurs variables tels que, à titre d'exemple et sans s'y limiter, les conditions climatiques et environnementales.
Page 63
Affi cheur Bornier de connexion des dispositifs de signalisation Connecteur pour carte Memory Roll Bornier de connexion moteur et condensateur Connecteur pour dispositif CAME KEY / Passerelle Wi-Fi Bornier d'alimentation - BLE / Module Slave Fusible de ligne Touches de programmation Connecteur pour carte de décodage R700 ou R800...
Page 64
Dimensions Types de câbles et épaisseurs minimum Longueur du câble (m) jusqu’à 20 de 20 à 30 Clignotant 230 VAC 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² Serrure ou dispositif de verrouillage 2 x 1 mm² 2 x 1 mm² électrique Photocellules TX 2 x 0,5 mm²...
Page 65
INSTALLATION Préparation de l’armoire de commande Séparer les parties de l’armoire de commande qui la composent. Assembler les charnières à pression. Introduire les charnières dans le boîtier (du côté droit ou gauche) et les fi xer à l'aide des vis et des rondelles fournies. Les charnières coulissent pour tourner.
Page 66
Fixation de l’armoire de commande Percer les points de fi xation de l'armoire de commande dans une zone protégée. Fixer la base à l'aide de vis et de chevilles. Il est conseillé d’éviter d'utiliser des vis avec tête bombée cruciforme (diamètre maximal de 6 mm). Introduire les passe-câbles avec tuyaux ondulés pour le passage des câbles électriques...
Page 67
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Position des câbles électriques Eff ectuer les branchements électriques selon les dispositions en vigueur. Utiliser des passe-câbles pour connecter les dispositifs à l’armoire de commande. Un de ces passe-câbles ne doit être destiné qu’au câble d'alimentation.
Page 68
Alimentation secteur (230 VAC - 50/60 Hz) L - Câble de phase N - Câble neutre F - Fusible de ligne ZC3N ZC3NC Connexion du motoréducteur Motoréducteur sans fin de course Motoréducteur avec fin de course S'ils ne sont pas utilisés, court-circuiter les bornes...
Page 69
Réglage du couple moteur Pour varier le couple moteur, déplacer la cosse indiquée sur l'une des 4 positions : de 1 (minimum) à 4 (maximum). Connexion condensateur...
Page 70
Connexion accessoires Sortie alimentation pour accessoires (24 V) Portée maximum des contacts La puissance totale des sorties indiquées ci-dessous ne doit pas dépasser la puissance maximale de la sortie [Accessoires] Dispositif Sortie Alimentation (V) Puissance max. (W) Accessoires 10 - 11 24 AC Voyant passage ouvert 10 - 5...
Page 71
Dispositifs de commande Bouton d'ARRÊT (contact NF) Voir fonction [F1 - Arrêt total]. Dispositif de commande (contact NO) Commande Ouverture Avec fonction [F6 - Action maintenue] activée, la confi guration d'un dispositif de commande en OUVERTURE est obligatoire. Dispositif de commande (contact NO) Commande Ouverture Partielle Voir fonction [F71 - Réglage ouverture partielle].
Page 72
Dispositifs de signalisation Clignotant Clignote durant les phases d'ouverture et de fermeture de l’automatisme. Lampe supplémentaire Permet d’augmenter l'éclairage de la zone de manœuvre. Voir fonction [F18 - Lampe supplémentaire]. Témoin état automatisme (Témoin passage ouvert) Voir fonction [F10 - Voyant passage ouvert]. Dispositifs de sécurité...
Page 74
PROGRAMMATION Fonction des touches de programmation Touche ESC La touche ESC permet d’eff ectuer les opérations décrites ci-après. - Sortir du menu - Annuler les modifi cations - Revenir à la page-écran précédente - Arrête l'automatisme (hors du menu de programmation) Touches <...
Page 75
OFF (par défaut) C1 = Réouverture durant la fermeture (Photocellules) C3 = Arrêt partiel Uniquement avec [F19 - Ferm. automatique] activée. C4 = Attente obstacle (Photocellules) F2 Entrée CX C7 = Réouverture durant la fermeture Associe une fonction à l’entrée CX. (Bords sensibles).
Page 76
0 = Témoin allumé (par défaut) - Le voyant reste allumé lorsque l'automatisme est en mouvement ou qu’il est ouvert. 1 = Voyant clignotant - Le témoin Voyant passage clignote toutes les demi-secondes Signale l'état de l’automatisme. ouvert durant l’ouverture du passage et reste allumé...
Page 77
Confi gure le temps devant s'écouler avant la fermeture automatique, une fois que le point de fi n de course a été atteint en phase d'ouverture. Fermeture OFF (par défaut) La fonction n'est pas activée lorsque les automatique De 1 à 180 secondes dispositifs de sécurité...
Page 78
Sauvegarde les données des utilisateurs, de synchronisation et de confi guration sur le périphérique Sauvegarde des OFF (par défaut) mémoire (memory roll). données ON (exécution de l'opération) La fonction n’est visualisée qu’à l’introduction d’une memory roll dans la carte électronique. Télécharge les données des utilisateurs, de synchronisation et de confi...
Page 79
OFF (par défaut) 1 = Freinage par transformateur (à utiliser uniquement avec transformateur dotée de sortie FR) 2 = Freinage avec coup d'inversion à la fermeture 3 = Freinage avec coup d'inversion à F69 Frein moteur Active le frein moteur. la fermeture et à...
Page 80
Permet d'eff acer un des utilisateurs enregistrés. Se servir des fl èches pour passer de OFF à ON et appuyer sur ENTER pour confi rmer. Se servir des fl èches pour choisir le numéro associé à l’utilisateur à éliminer. Nbre : 1 > 250 Supprimer Il est également possible d’actionner le dispositif de commande associé...
Page 81
Exporter / importer les données Il est possible d’enregistrer les données des utilisateurs et de la confi guration de l'installation dans une carte MEMORY ROLL. Les données stockées peuvent être réutilisées dans une autre carte électronique du même genre pour adopter les mêmes confi...
Page 82
LÉGENDE SIGNALISATIONS AFFICHÉES C<n> Sécurité fi laire activée La valeur <n> est associée au paramètre sélectionné sur les fonctions. Sécurité R7 (bord sensible) activée Arrêt total activé P<n> Sécurité RIO activée La valeur <n> est associée au paramètre sélectionné sur les fonctions [RIO ED T1 - RIO ED T2] et [RIO PH T1 - RIO PH T2] Passage complètement ouvert Passage complètement fermé...
Page 83
OPÉRATIONS FINALES Avant de fermer le couvercle, s'assurer que l'entrée des câbles est bien scellée de manière à éviter la pénétration d'insectes ainsi que la formation d'humidité.
Page 84
COLLER ICI L'ÉTIQUETTE DU PRODUIT PRÉSENTE SUR L'EMBALLAGE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy Tél. (+39) 0422 49 40 Fax (+39) 0422 49 41...
Page 85
Блок управления для приводов ~230 В FA02003-RU ZC3N ZC3NC РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ Русский...
Page 86
обеспечения соответствия конечной установки Директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE и гармонизированным техническим стандартам, указаны в общем каталоге продукции CAME или на сайте www.came.com. • Убедитесь в том, что указанный диапазон температур соответствует температуре окружающей среды в месте установки. • Убедитесь в том, чтобы в месте установки изделия на него не...
Page 87
• Электрические кабели должны быть проложены в специальных трубопроводах, каналах и через сальники, чтобы обеспечить надлежащую защиту от механических повреждений. • Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями, которые могут нагреваться во время эксплуатации (например, мотором и трансформатором). • Прежде чем продолжать установку, убедитесь в том, что движущиеся...
Page 88
в официальных прейскурантах Came. УТИЛИЗАЦИЯ CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы просим вас прилагать максимальные усилия по защите окружающей среды. Компания САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных отношений выполнение этих...
Page 89
(**) Указанный средний срок службы изделия носит исключительно ориентировочный характер и рассчитывается с учетом стандартных условий эксплуатации, правильного монтажа и технического обслуживания изделия в соответствии с инструкциями, содержащимися в настоящем руководстве CAME. На это значение также существенно влияют другие переменные факторы, включая, среди прочего, климатические и погодные условия.
Page 91
Клеммник с контактами для подключения устройств Дисплей безопасности, концевых микровыключателей и Разъем для карты памяти дополнительным контактом Разъем для устройства CAME KEY / шлюза Wi-Fi - Контакты подключения устройств управления BLE / подчиненного модуля Контакты для подключения сигнальных устройств Кнопки программирования...
Page 92
Габаритные размеры Тип и минимальное сечение кабелей Длина кабеля (м) до 20 от 20 до 30 Сигнальная лампа ~230 В 2 x 1 мм² 2 x 1 мм² Электрозамок 2 x 1 мм² 2 x 1 мм² Фотоэлементы TX (передатчики) 2 x 0,5 мм²...
Page 93
МОНТАЖ Подготовка блока управления к монтажу Разделите блок управления на части, из которых он состоит. Соберите нажимные петли. Вставьте петли в корпус (справа или слева по выбору) и закрепите их прилагаемыми винтами и шайбами. Петли скользят для вращения. Рассверлите предварительно размеченные отверстия. Диаметр отверстий должен составлять 20 мм.
Page 94
Монтаж блока управления Просверлите отверстия для крепления блока управления в защищенном месте. Закрепите основание прилагаемыми дюбелями и винтами. Рекомендуется использовать винты с выпуклой головкой под крест (макс. диаметром 6 мм). Вставьте в отверстия гермовводы с гофрированными трубами для прокладки электрических кабелей...
Page 95
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подготовка электрокабелей Выполните электрические подключения в соответствии с действующими нормами. Для подключения устройств к блоку управления используйте гермовводы. Один из гермовводов должен быть предназначен непосредственно для кабеля электропитания.
Page 96
Сетевое электропитание (~230 В, 50/60 Гц) L - Фазный провод N - Нулевой провод F - Входной предохранитель ZC3N ZC3NC Подключение привода Привод без концевых выключателей Привод с концевыми выключателями Если контакты концевиков не используются, замкните их накоротко.
Page 97
Регулировка крутящего момента Для изменения усилия привода установите указанную клемму в одно из 4 положений: 1 – минимальное усилие, 4 – максимальное усилие. Подключение конденсатора...
Page 98
Подключение аксессуаров Выход электропитания аксессуаров (24 V) Максимальная нагрузка на контакты Суммарная мощность перечисленных ниже выходов не должна превышать максимальную мощность выхода [Аксессуары] Устройство Выход Электропитание (В) Макс. мощность (Вт) Аксессуары 10 - 11 Лампа-индикатор «Проезд 10 - 5 открыт» Выходные...
Page 99
Устройства управления Кнопка «СТОП» (нормально-замкнутые контакты) См. функцию [F1 - Стоп]. Устройство управления (нормально-разомкнутые контакты) Команда «Открыть» При активной функции [F6 - Присутствие оператора] необходимо обязательно перевести устройство управления в режим «ОТКРЫТЬ». Устройство управления (нормально-разомкнутые контакты) Команда «Частичное открывание» См. функцию [F71 - Регулировка частичного открывания]. Устройство...
Page 100
Устройства сигнализации Сигнальная лампа Мигает во время открывания и закрывания автоматики. Вспомогательная лампа Увеличивает освещенность зоны проезда. См. функцию [F18 - Дополнительная лампа]. Индикатор состояния автоматики (Индикатор открытия проезда) См. функцию [F10 - Лампа-индикатор «Проезд открыт»]. Устройства безопасности Подключите устройства безопасности к входам C1 и/или CX. На...
Page 102
ПРОГРАММИРОВАНИЕ Функции кнопок программирования Кнопка ESC Кнопка ESC позволяет выполнить нижеописанные действия. - Выйти из меню - Отменить изменения - Вернуться на предыдущую страницу - Функция останавливает автоматическую систему (вне меню программирования) Кнопки < > Кнопки < > позволяют выполнить нижеописанные действия. - Навигация...
Page 103
OFF (по умолчанию) C1 = Открывание в режиме закрывания (фотоэлементы) C3 = Частичная остановка Только при включенной функции [F19 - Авт. закрывание]. C4 = Обнаружение препятствия (фотоэлементы) Входные Позволяет закрепить за контактами CX одну из C7 = Открывание в режиме контакты...
Page 104
0 = Лампа-индикатор включена (по умолчанию) - Лампа-индикатор включена, когда автоматика находится в движении или проезд открыт. 1 = Лампа-индикатор мигает Индикатор - Лампа-индикатор мигает с Обозначает состояние автоматики. открытия ворот частотой один раз в полсекунды, когда проезд открывается, и остается...
Page 105
Установка времени, которое предшествует автоматическому закрыванию после достижения крайней точки открывания. Эта функция не активируется при Автоматическое OFF (по умолчанию) срабатывании устройств безопасности в закрывание От 1 до 180 секунд результате обнаружения препятствия, после нажатия кнопки «Стоп», при временном отключении электроэнергии или обнаружения ошибки.
Page 106
Активация Регулировка повышения мощности на этапе повышенной ВКЛ. (по умолчанию) открывания и закрывания. мощности Сохраняет в запоминающем устройстве (карте памяти) данные, относящиеся к пользователям, Сохранение OFF (по умолчанию) параметрам времени и настройкам. данных ON (выполняет операцию) Функция отображается только тогда, когда карта...
Page 107
OFF (по умолчанию) P1 = Открывание в режиме Позволяет присвоить одну из предусмотренных закрывания. функций беспроводному устройству безопасности. RIO PH T1 Р3 = Частичная остановка. Только RIO PH T2 Функция доступна только при наличии при включенной функции [Авт. интерфейсной платы RIO Conn. закрывание].
Page 108
1 = Пошаговый режим - Сперва выполняется открывание, а затем закрывание ворот. 2 = Последовательный режим - Сперва выполняется открывание, затем остановка, потом закрывание и снова остановка Позволяет зарегистрировать до 250 пользователей и ворот. присвоить каждому из них определенную функцию. 3 = Открыть...
Page 109
Позволяет сохранить новый передатчик Автоматическое динамического кода, активируя получение от уже определение OFF (по умолчанию) сохраненного передатчика динамического кода. динамического Процедуры сохранения и получения рассматриваются кода в руководстве передатчика. Сброс OFF (отменяет операцию) Восстанавливает заводские настройки за параметров ON (выполняет операцию) исключением...
Page 110
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ C<n> Проводное устройство безопасности вкл. Значение <n> присвоено параметру, выбранному для функций. Устройство безопасности R7 (чувствительный профиль) вкл. Функция «Стоп» вкл. P<n> Устр. безопасн. RIO вкл. Значение <n> присвоено параметру, выбранному для функций [RIO ED T1 - RIO ED T2] и...
Page 111
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ Перед закрытием крышки следует убедиться в герметичности входа кабелей, чтобы предотвратить попадание насекомых и образование влаги.
Page 112
ПРИКЛЕЙТЕ ЗДЕСЬ ЭТИКЕТКУ ИЗДЕЛИЯ, ПРИЛАГАЕМУЮ В УПАКОВКЕ CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Доссон-ди-Казьер Treviso - Italy (Италия) Тел.: (+39) 0422 4940 Факс: (+39) 0422 4941...